At the A1 level, you don't need to use the word 'تأمین‌کننده' (ta’min-konande) yet, as it is quite long and formal. Instead, you usually learn the verb 'dadan' (to give) or 'dashtan' (to have). However, you can think of it as a 'big word' for someone who gives you what you need. Imagine a person giving bread to a shop; at A1, you would say 'The man gives bread'. Later, you will learn that this man is a 'supplier'. For now, just remember that 'ta’min' is about getting things ready and 'konande' is the person doing it. It's like the person who brings food to your favorite supermarket so you can buy it.
At the A2 level, you start to see compound words. 'تأمین‌کننده' is a compound word made of 'ta’min' and 'konande'. You might hear this in simple news stories about food or water. If you want to say 'The water company provides water', you are moving towards this word. At this stage, focus on the 'konande' part, which you also see in words like 'ranande' (driver) or 'ashpaz-konande' (less common, but the logic holds). It means 'the person who does'. So, this is 'the person who provides'. You can use it in simple sentences like 'He is a provider of milk' to practice the structure, even if you usually use simpler words.
At the B1 level, you are beginning to discuss work and social issues. This is where 'تأمین‌کننده' becomes very useful. You should use it when talking about your job or where products come from. Instead of saying 'The person who sells parts to our factory', you should say 'تأمین‌کننده قطعات ما' (Our parts supplier). You will notice that in Persian, we use a small 'e' sound (Ezafe) to link the word 'supplier' to the thing they supply. B1 learners should practice identifying this word in news headlines, especially those related to the economy or government services like electricity and gas.
At the B2 level, this is a core vocabulary word. You are expected to use 'تأمین‌کننده' (ta’min-konande) in professional contexts, business letters, and academic discussions. You should understand the difference between a 'supplier' (ta’min-konande), a 'distributor' (arzeh-konande), and a 'producer' (tolid-konande). You should also be comfortable using the formal plural form 'تأمین‌کنندگان'. At this level, you should be able to discuss supply chain issues, such as 'The supplier is late' or 'We need a more reliable supplier'. You should also use it for abstract concepts like 'provider of security' (تأمین‌کننده امنیت).
At the C1 level, you should use 'تأمین‌کننده' with nuance and precision. You will encounter it in legal contracts (Gharardad) and high-level economic analysis. You should be able to use it to describe geopolitical roles, such as 'Iran as a major energy supplier to the region'. You should also be aware of its synonyms like 'tadarok-binande' or 'faraham-konande' and choose the one that fits the register of your writing. At C1, you also look at the etymology (the Arabic root 'A-M-N') and how it relates to other words like 'amniyat' (security) and 'etminan' (confidence/trust), understanding that a supplier is someone who gives you the 'security' of having what you need.
At the C2 level, 'تأمین‌کننده' is used in complex, multi-clause sentences involving legal and strategic terminology. You might discuss the 'responsibilities of the supplier' (ta'ahodat-e ta'min-konande) in a breach of contract case. You will use it in philosophical or high-level sociopolitical discourse, perhaps discussing the state's role as the 'ultimate provider' of social welfare. You are expected to have perfect command of the 'nim-fasele' and the formal pluralization. You can also use it metaphorically in literature or advanced journalism to describe anything that acts as a source or fountainhead for an idea or a movement.

تأمین‌کننده 30秒了解

  • A formal term for a supplier or provider of goods and services.
  • Essential for business, economics, and discussing essential infrastructure like energy.
  • Derived from 'ta'min' (provision) and 'konande' (doer), used with Ezafe.
  • Preferred in professional writing over casual words like 'seller' or 'giver'.

The Persian word تأمین‌کننده (pronounced as ta’min-konande) is a sophisticated compound noun essential for anyone navigating the worlds of business, economics, or formal administration in Iran. At its core, it refers to an entity—whether a single individual, a large corporation, or even a natural resource—that is responsible for providing, supplying, or securing a necessary commodity or service. The word is built from two distinct parts: تأمین (ta’min), which originates from the Arabic root for 'security' or 'safety' but in modern Persian specifically denotes 'provision' or 'procurement', and کننده (konande), the present participle of the verb کردن (kardan), meaning 'the one who does'. Therefore, a تأمین‌کننده is literally 'the one who performs the act of providing'.

Business Context
In the corporate world, this word is the standard translation for 'supplier'. You will see it in contracts, logistics reports, and supply chain management discussions. For example, a car manufacturer relies on a تأمین‌کننده قطعات (parts supplier) to function. It implies a professional relationship where reliability and consistency are paramount.

شرکت ما به دنبال یک تأمین‌کننده جدید برای مواد اولیه است تا هزینه‌ها را کاهش دهد.

Translation: Our company is looking for a new supplier for raw materials to reduce costs.
Social and Economic Utility
Beyond just buying and selling, the term is used for essential life services. The government is often described as the تأمین‌کننده امنیت (provider of security) or the تأمین‌کننده آب و برق (provider of water and electricity). It carries a weight of responsibility and duty that simpler words like 'seller' do not possess.

In modern Persian media, you will frequently hear this word in the context of global markets. For instance, Iran is often referred to as a major تأمین‌کننده انرژی (energy provider) in the region. The versatility of the word allows it to scale from a small local farm providing vegetables to a restaurant, up to a massive geopolitical power providing natural gas to a continent. It is a word of scale, reliability, and essentiality. Understanding this word helps you bridge the gap between basic conversational Persian and the formal, technical language used in the workplace and news.

کشورهای منطقه به ایران به عنوان یک تأمین‌کننده اصلی گاز نگاه می‌کنند.

Grammatical Nuance
The 'nim-fasele' (zero-width non-joiner) between 'تأمین' and 'کننده' is crucial in writing. It links the noun and the participle into a single conceptual unit. Without it, the word looks fragmented and less professional.

Using تأمین‌کننده correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the head of an 'Ezafe' construction. Because it describes a provider of something, it is almost always followed by the short 'e' sound (Ezafe) and then the object being provided. For example, 'تأمین‌کنندهِ مواد' (Supplier of materials). In this section, we will look at how to integrate this word into various sentence structures, from simple descriptive statements to complex conditional business clauses.

Direct Object Usage
When the supplier is the recipient of an action, we use the 'ra' (را) marker. For example: 'We must find the supplier' becomes 'ما باید تأمین‌کننده را پیدا کنیم'. This is common when evaluating or selecting vendors.

مدیر خرید، لیست تمام تأمین‌کنندگان را بررسی کرد.

Translation: The purchasing manager reviewed the list of all suppliers.

Notice in the example above that the plural form تأمین‌کنندگان (ta’min-konandegan) is used. In formal Persian, the suffix '-an' is preferred over '-ha' for people or entities acting as agents. Using '-an' here makes your speech sound more educated and professional, which is the appropriate register for this word.

In Compound Verbs
While 'تأمین‌کننده' is a noun, it is derived from the compound verb 'تأمین کردن' (to provide/secure). You will often see these two used in the same paragraph. A common pattern is: 'The supplier (noun) must provide (verb) the goods.' This redundancy is stylistically acceptable in Persian formal writing.

این شرکت، بزرگترین تأمین‌کننده قطعات خودرو در خاورمیانه است.

When discussing problems, you might say 'تأمین‌کننده در تحویل کالا تأخیر داشت' (The supplier had a delay in delivering the goods). Here, the word acts as the subject of the sentence. In academic or technical Persian, you might also encounter it in passive constructions, though these are less common in daily speech. For example, 'The needs were met by the supplier' (نیازها توسط تأمین‌کننده برطرف شد). By mastering these patterns, you can effectively communicate logistics and needs in any Persian-speaking professional environment.

اگر تأمین‌کننده به تعهدات خود عمل نکند، قرارداد فسخ خواهد شد.

Comparative Use
You can compare suppliers using 'behtar' (better) or 'arzantar' (cheaper). 'این تأمین‌کننده از قبلی بهتر است' (This supplier is better than the previous one). This is essential for decision-making contexts.

If you were to walk into a modern office building in Tehran, specifically in the procurement (تدارکات) or finance (مالی) departments, تأمین‌کننده would be one of the most frequent words hitting your ears. It is not a word for the dinner table or casual gossip; it is a word of the 'Bazar' and the 'Edareh' (office). However, its reach extends far beyond just business contracts into the very fabric of how modern society discusses its survival and infrastructure.

The Evening News (Akhbar)
On channels like IRINN (Islamic Republic of Iran News Network), news anchors use this word daily when reporting on the economy. You might hear: 'The Ministry of Agriculture is the main تأمین‌کننده of wheat for the country.' Here, it carries a tone of national security and vital importance. It is used to reassure the public that the 'supply' of essential goods is stable.

دولت به عنوان تأمین‌کننده اصلی کالاهای اساسی، قیمت‌ها را کنترل می‌کند.

Common news phrase regarding basic goods.

In the tech world, specifically the booming Iranian startup scene (like Digikala or Snapp), developers and product managers use the term to refer to third-party providers. A developer might talk about an 'API تأمین‌کننده' (an API provider) or a 'payment gateway تأمین‌کننده'. This shows the word's successful transition from traditional trade into high-tech digital discourse.

Another place you will hear this is in environmental and scientific documentaries. When discussing ecosystems, a river might be described as the تأمین‌کننده آب (water provider) for a local marshland. This demonstrates the word's flexibility—it isn't always about human commerce; it can be about natural processes that sustain life. This broad applicability makes it a high-frequency word for B2-level learners who are moving toward professional or academic fluency.

خورشید بزرگترین تأمین‌کننده انرژی برای سیاره زمین است.

Tenders and Auctions
In the newspapers' 'Monagheseh' (tender) sections, companies are invited to apply as a تأمین‌کننده مجاز (authorized supplier). Hearing this word in such a context implies legality, certification, and official status.

While تأمین‌کننده is a powerful word, English speakers often stumble when trying to translate 'provider' or 'supplier' directly from English concepts. Persian has several words that overlap in meaning, and using the wrong one can change the nuance from 'professional supplier' to 'casual seller'.

Mistake 1: Confusing with 'Forushande'
A فروشنده (forushande) is a 'seller'—someone you meet at a shop. If you call a multi-national logistics partner a 'forushande', it sounds slightly belittling or overly simplistic. Use تأمین‌کننده for the entity that manages the source and flow of goods, not just the final transaction.

Incorrect: آن مغازه تأمین‌کننده خوبی است. (Too formal for a local shop).
Correct: آن مغازه فروشنده منصفی است.

Another common error is the omission of the Nim-fasele (half-space). In digital writing, many learners write it as 'تامین کننده' with a full space. While understandable, it is technically a spelling error in formal Persian. The two parts must be visually linked but not physically joined (since 'n' doesn't connect to 'k').

Learners also struggle with the pluralization. While 'تأمین‌کننده‌ها' (ta’min-konande-ha) is spoken in casual conversation, it sounds jarring in a business report. Always use 'تأمین‌کنندگان' (ta’min-konandegan) in any written or formal context. This '-an' suffix is the hallmark of professional Persian.

Mistake 2: Overusing it for 'Provider'
In English, we say 'healthcare provider' for a doctor. In Persian, you would never call a doctor a 'تأمین‌کننده سلامت'. You would use 'ارائه‌دهنده' (arāye-dahande - one who presents/offers) or simply 'پزشک'. تأمین‌کننده is best reserved for tangible goods, energy, or abstract concepts like security and funds.

Don't say: او تأمین‌کننده خدمات پزشکی است.
Do say: او ارائه‌دهنده خدمات پزشکی است.

To truly master Persian at a B2/C1 level, you must be able to swap تأمین‌کننده with its synonyms depending on the specific nuance of the 'supply' you are discussing. Persian is rich with specific terms for different types of providers.

عرضه‌کننده (Arzeh-konande)
This means 'distributor' or 'offerer'. While a supplier secures the goods, the 'arzeh-konande' is the one who puts them on the market. If you are talking about stock market supply and demand, 'Arzeh' is the word to use.

تأمین‌کننده کالا را تولید می‌کند، اما عرضه‌کننده آن را به دست مشتری می‌رساند.

Distinction between procurement and distribution.
تدارک‌بیننده (Tadarok-binande)
This refers to a 'procurer' or 'caterer'. It has a more active, logistical feel, often used in the context of events or military logistics. It implies someone who 'looks after the arrangements'.

Another important alternative is ارائه‌دهنده (Arāye-dahande). This is the preferred term for 'service providers'. If you are talking about an Internet Service Provider (ISP), you say 'ارائه‌دهنده خدمات اینترنتی'. Using 'ta'min-konande' here isn't wrong, but 'arāye-dahande' is the industry standard.

فراهم‌کننده (Farāham-konande)
This is a very close synonym, often used in literature or more poetic formal speech. It means 'one who makes something available'. It feels slightly softer than the technical 'ta'min-konande'.

طبیعت، فراهم‌کننده تمام نیازهای اولیه بشر است.

Lastly, consider تولیدکننده (Tolid-konande) meaning 'producer'. A supplier might just be a middleman, but a 'tolid-konande' actually creates the product. In many business discussions, these two are contrasted to determine where in the supply chain a problem occurred.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'Amin' (Amen) used in prayers globally comes from the same root 'A-M-N', meaning 'it is certain' or 'it is true'. So, a supplier is someone who makes the presence of goods 'certain'!

发音指南

UK /tæm.iːn kon.æn.de/
US /tæm.in koʊ.næn.deɪ/
The primary stress is on the last syllable of 'ta’min' (MIN) and the last syllable of 'konande' (DE).
押韵词
تولیدکننده (tolid-konande) صادرکننده (sader-konande) واردکننده (vared-konande) اداره‌کننده (edare-konande) پاک‌کننده (pak-konande) جداکننده (joda-konande) خستهing-کننده (not a real word but matches the pattern) کمک‌کننده (komak-konande)
常见错误
  • Pronouncing 'ta'min' as 'tamin' without the slight glottal stop (hamza).
  • Merging 'ta'min' and 'konande' into one sound without the internal break.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'konande' as 'konandeh' with a heavy 'h' at the end (the 'h' is silent).
  • Using a long 'a' (aa) in 'ta'min' instead of a short 'a'.

难度评级

阅读 4/5

Easy to recognize once the 'konande' pattern is known.

写作 7/5

Requires correct use of 'hamza' and 'nim-fasele'.

口语 6/5

Long word, requires practice for smooth flow.

听力 5/5

Distinctive sound, usually clear in news/business.

接下来学什么

前置知识

تأمین (ta'min) کردن (kardan) کننده (konande) شرکت (sherkat) کالا (kala)

接下来学习

زنجیره تأمین (supply chain) تدارکات (procurement) مناقصه (tender) مزایده (auction) توزیع (distribution)

高级

لجستیک معکوس (reverse logistics) تأمین مالی جمعی (crowdfunding) اقتصاد مقاومتی (resistance economy)

需要掌握的语法

Present Participle Formation

Verb stem (kon) + suffix (ande) = کننده (doer).

Ezafe Construction

تأمین‌کنندهِ قطعات (The supplier of parts).

Formal Pluralization

Words ending in 'e' (silent h) change 'e' to 'ga' before adding 'n' = تأمین‌کنندگان.

Compound Nouns with Nim-fasele

تأمین‌کننده (Using the zero-width non-joiner).

Subjunctive after Modal 'Bayad'

تأمین‌کننده باید کالا را بیاورد (The supplier must bring the goods).

按水平分级的例句

1

او نان می‌آورد.

He brings bread.

Simple subject + object + verb.

2

این شرکت آب می‌دهد.

This company gives water.

Using 'dadan' as a basic substitute for providing.

3

بابا پول می‌دهد.

Dad provides money.

Simple present tense.

4

من غذا دارم.

I have food.

Showing possession/provision.

5

آن مرد فروشنده است.

That man is a seller.

Basic noun + 'ast'.

6

ما به شیر نیاز داریم.

We need milk.

Expressing need before provision.

7

او به من کمک می‌کند.

He helps me.

Compound verb 'komak kardan'.

8

این یک مغازه است.

This is a shop.

Basic identification.

1

این شرکت تأمین‌کننده شیر است.

This company is a provider of milk.

Introduction of the compound noun.

2

ما یک تأمین‌کننده جدید داریم.

We have a new supplier.

Adjective 'jadid' following the noun.

3

تأمین‌کننده کجاست؟

Where is the supplier?

Interrogative sentence.

4

او غذا برای مدرسه می‌آورد.

He brings food for the school.

Prepositional phrase 'baraye madreseh'.

5

آن‌ها تأمین‌کنندگان خوبی هستند.

They are good suppliers.

Plural form '-gan' with 'hastand'.

6

او تأمین‌کننده آب است.

He is the water provider.

Ezafe construction 'ta'min-konande-ye ab'.

7

قیمت تأمین‌کننده بالا است.

The supplier's price is high.

Possessive Ezafe.

8

من با تأمین‌کننده حرف می‌زنم.

I am talking to the supplier.

Preposition 'ba' (with).

1

تأمین‌کننده باید فردا بار را بیاورد.

The supplier must bring the cargo tomorrow.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

2

ما باید لیست تأمین‌کنندگان را چک کنیم.

We must check the list of suppliers.

Compound verb 'check kardan'.

3

این شرکت تأمین‌کننده اصلی قطعات ماست.

This company is our main parts supplier.

Use of 'asli' (main) as an adjective.

4

اگر تأمین‌کننده نیاید، تولید متوقف می‌شود.

If the supplier doesn't come, production will stop.

Conditional 'agar' + negative subjunctive.

5

او به عنوان تأمین‌کننده در این بازار معروف است.

He is famous as a supplier in this market.

Phrase 'be onvan-e' (as a).

6

تأمین‌کننده برق شهر تغییر کرد.

The city's electricity provider changed.

Simple past 'taghyir kard'.

7

ما از تأمین‌کننده خود راضی نیستیم.

We are not satisfied with our supplier.

Adjective 'razi' + negative 'nistim'.

8

کدام تأمین‌کننده ارزان‌تر است؟

Which supplier is cheaper?

Comparative adjective 'arzantari'.

1

انتخاب یک تأمین‌کننده معتبر، اولین قدم در تجارت است.

Choosing a reliable supplier is the first step in trade.

Gerund-like usage 'entekhab-e...' as the subject.

2

تأمین‌کننده موظف است کالا را طبق استانداردهای کیفی تحویل دهد.

The supplier is obliged to deliver the goods according to quality standards.

Formal adjective 'movazzaf' (obliged).

3

در صورت تأخیر تأمین‌کننده، جریمه دیرکرد اعمال خواهد شد.

In case of supplier delay, a late penalty will be applied.

Formal phrase 'dar surat-e' (in case of).

4

این کشور یکی از بزرگترین تأمین‌کنندگان گاز در جهان است.

This country is one of the largest gas suppliers in the world.

Superlative 'bozorgtarin' + plural noun.

5

ما باید وابستگی خود را به یک تأمین‌کننده خاص کاهش دهیم.

We must reduce our dependence on a specific supplier.

Noun 'vabastegi' (dependence).

6

تأمین‌کننده مواد اولیه، قیمت‌ها را به دلیل تورم افزایش داد.

The raw material supplier increased prices due to inflation.

Compound verb 'afzayesh dad'.

7

ارزیابی عملکرد تأمین‌کنندگان به صورت سالانه انجام می‌شود.

Supplier performance evaluation is conducted annually.

Passive-like construction with 'anjam mishavad'.

8

تأمین‌کننده خدمات ابری، امنیت داده‌ها را تضمین می‌کند.

The cloud service provider guarantees data security.

Modern tech terminology.

1

تأمین‌کننده انحصاری این محصول، شرایط سختی را برای خریداران وضع کرده است.

The exclusive supplier of this product has imposed harsh conditions on buyers.

Adjective 'enhesari' (exclusive).

2

هرگونه قصور از سوی تأمین‌کننده منجر به فسخ یک‌جانبه قرارداد می‌گردد.

Any negligence on the part of the supplier leads to unilateral termination of the contract.

Highly formal verb 'migardad' and noun 'ghosur'.

3

تأمین‌کننده باید دارای گواهینامه‌های معتبر بین‌المللی باشد.

The supplier must possess valid international certifications.

Formal 'daraye... bashad' (must have/possess).

4

شناسایی تأمین‌کنندگان جایگزین برای مدیریت بحران ضروری است.

Identifying alternative suppliers is essential for crisis management.

Abstract noun 'shenasayi' (identification).

5

تأمین‌کننده نقدینگی در بازار بورس، نقش حیاتی در ثبات اقتصادی ایفا می‌کند.

The liquidity provider in the stock market plays a vital role in economic stability.

Idiomatic 'naghsh ifa kardan' (to play a role).

6

عدم تعهد تأمین‌کننده به مسائل زیست‌محیطی، برند ما را تخریب می‌کند.

The supplier's lack of commitment to environmental issues damages our brand.

Complex subject starting with 'adam-e ta'ahod'.

7

تأمین‌کننده باید شفافیت کامل در زنجیره ارزش خود داشته باشد.

The supplier must have full transparency in its value chain.

Business term 'zanjireh-ye arzesh'.

8

اختلافات مالی با تأمین‌کننده به داوری ارجاع داده شد.

Financial disputes with the supplier were referred to arbitration.

Legal term 'davari' (arbitration).

1

نقش دولت به عنوان تأمین‌کننده امنیت ملی، فراتر از مرزهای جغرافیایی تبیین می‌شود.

The role of the state as the provider of national security is defined beyond geographical borders.

High-level political science terminology.

2

تأمین‌کننده در این چارچوب حقوقی، مسئولیت مدنی کاملی در قبال خسارات وارده دارد.

Within this legal framework, the supplier has full civil liability for the damages incurred.

Legal phrase 'mas'uliyat-e madani' (civil liability).

3

پایداری استراتژیک یک کشور به تنوع تأمین‌کنندگان انرژی آن وابسته است.

The strategic sustainability of a country depends on the diversity of its energy suppliers.

Geopolitical context.

4

تأمین‌کننده محتوا در عصر دیجیتال، با چالش‌های حقوق مالکیت معنوی روبروست.

The content provider in the digital age faces intellectual property rights challenges.

Contemporary academic discourse.

5

تحلیل ریسک تأمین‌کننده باید شامل بررسی‌های ژئوپلیتیک و اقتصادی باشد.

Supplier risk analysis must include geopolitical and economic assessments.

Technical business analysis.

6

تأمین‌کننده به مثابه شریان حیاتی در کالبد اقتصاد مدرن عمل می‌کند.

The supplier acts as a vital artery in the body of the modern economy.

Metaphorical 'be masabeh' (as/like).

7

عدم انطباق کالای تحویلی توسط تأمین‌کننده، موجب خیار فسخ برای خریدار می‌گردد.

Non-conformity of the delivered goods by the supplier creates an option to rescind for the buyer.

Specialized Islamic legal term 'khiyar-e faskh'.

8

تأمین‌کنندگان نوظهور در بازارهای در حال توسعه، توازن قدرت جهانی را تغییر می‌دهند.

Emerging suppliers in developing markets are shifting the global balance of power.

Macroeconomic terminology.

常见搭配

تأمین‌کننده اصلی
تأمین‌کننده معتبر
تأمین‌کننده مواد اولیه
تأمین‌کننده قطعات
تأمین‌کننده انرژی
تأمین‌کننده خدمات
تأمین‌کننده مالی
تأمین‌کننده انحصاری
تأمین‌کننده داخلی
تأمین‌کننده خارجی

常用短语

لیست تأمین‌کنندگان

— The list of suppliers or vendors. Used in procurement and auditing.

لطفاً لیست تأمین‌کنندگان را برای من بفرستید.

ارزیابی تأمین‌کننده

— Supplier evaluation or assessment. A common business process.

ارزیابی تأمین‌کننده هر شش ماه انجام می‌شود.

تغییر تأمین‌کننده

— Changing the supplier. Usually due to price or quality issues.

تغییر تأمین‌کننده در این زمان ریسک بزرگی است.

تأمین‌کننده مجاز

— Authorized or licensed supplier. Used in government tenders.

خرید فقط از تأمین‌کننده مجاز امکان‌پذیر است.

تأمین‌کننده مستقیم

— Direct supplier. Someone who provides without middlemen.

ما با تأمین‌کننده مستقیم در ارتباط هستیم.

تأمین‌کننده ثانویه

— Secondary or backup supplier. Used for risk management.

داشتن یک تأمین‌کننده ثانویه ضروری است.

تعهدات تأمین‌کننده

— Supplier obligations or commitments. Found in contracts.

تعهدات تأمین‌کننده در ماده ۵ قرارداد آمده است.

تأمین‌کننده محلی

— Local supplier. Someone from the same region or city.

خرید از تأمین‌کننده محلی به اقتصاد شهر کمک می‌کند.

تأمین‌کننده راهبردی

— Strategic supplier. A partner vital to long-term success.

آن‌ها تأمین‌کننده راهبردی ما در بخش تکنولوژی هستند.

تأمین‌کننده کالا و خدمات

— Supplier of goods and services. A comprehensive formal phrase.

این فراخوان برای تمام تأمین‌کنندگان کالا و خدمات است.

容易混淆的词

تأمین‌کننده vs تولیدکننده

A producer makes the item; a supplier might just provide it from another source.

تأمین‌کننده vs توزیع‌کننده

A distributor moves the goods; a supplier ensures they are available to the buyer.

تأمین‌کننده vs مصرف‌کننده

This is the opposite—the consumer who uses the goods.

习语与表达

"تأمین‌کننده نان شب"

— Literally 'provider of the night's bread'. Refers to the breadwinner of a family.

او تنها تأمین‌کننده نان شب خانواده‌اش است.

Informal/Emotional
"تأمین‌کننده امنیت خاطر"

— Something or someone that provides peace of mind.

داشتن بیمه، تأمین‌کننده امنیت خاطر است.

Formal/Metaphorical
"دست تأمین‌کننده را بریدن"

— To cut off a supplier (usually due to corruption or finding a better source).

مدیر جدید دست تأمین‌کنندگان فاسد را برید.

Informal/Business
"تأمین‌کننده سوخت موتور"

— Metaphorically, something that provides the energy or motivation for a project.

تشویق‌های شما تأمین‌کننده سوخت موتور ماست.

Informal/Metaphorical
"تأمین‌کننده رگ حیاتی"

— Providing the vital lifeline of an organization.

این معدن تأمین‌کننده رگ حیاتی کارخانه است.

Formal/Journalistic
"تأمین‌کننده خوراک فکری"

— A provider of 'intellectual food' or ideas/information.

کتابخانه‌ها تأمین‌کننده خوراک فکری جامعه هستند.

Academic/Formal
"تأمین‌کننده چرخ اقتصاد"

— Something that provides the momentum for the economy to turn.

صادرات نفت تأمین‌کننده چرخ اقتصاد کشور است.

Journalistic
"تأمین‌کننده نور چشم"

— Poetic way to describe someone who provides joy (rare/literary).

فرزند، تأمین‌کننده نور چشم والدین است.

Literary
"تأمین‌کننده بازار سیاه"

— A provider for the black market.

پلیس تأمین‌کننده اصلی بازار سیاه دارو را دستگیر کرد.

Journalistic/Legal
"تأمین‌کننده پشت‌گرمی"

— Someone who provides support and confidence.

پدر همیشه تأمین‌کننده پشت‌گرمی من بوده است.

Informal

容易混淆

تأمین‌کننده vs فروشنده

Both involve getting goods.

Forushande is the person in the shop; Ta'min-konande is the company in the supply chain.

فروشنده به من لبخند زد، اما تأمین‌کننده کالا را نفرستاد.

تأمین‌کننده vs ارائه‌دهنده

Both translate as 'provider'.

Arāye-dahande is for services (internet, health); Ta'min-konande is for goods/energy.

او ارائه‌دهنده خدمات است، نه تأمین‌کننده قطعات.

تأمین‌کننده vs بخشنده

Both 'give'.

Bakhshande is a generous giver (charity); Ta'min-konande is a commercial provider.

خدا بخشنده است، اما این شرکت فقط تأمین‌کننده است.

تأمین‌کننده vs فراهم‌کننده

Very similar meaning.

Farāham-konande is more literary/abstract; Ta'min-konande is more technical.

کتاب فراهم‌کننده دانش است.

تأمین‌کننده vs واردکننده

Many suppliers are importers.

Vared-konande specifically means they bring it from abroad.

او هم واردکننده است و هم تأمین‌کننده بازار داخلی.

句型

B1

[Subject] تأمین‌کننده [Object] است.

او تأمین‌کننده میوه است.

B2

ما به دنبال یک تأمین‌کننده [Adjective] هستیم.

ما به دنبال یک تأمین‌کننده ارزان هستیم.

B2

تأمین‌کننده باید [Subjunctive Verb].

تأمین‌کننده باید نمونه بفرستد.

C1

در صورت [Noun] تأمین‌کننده، [Result].

در صورت تأخیر تأمین‌کننده، قرارداد لغو می‌شود.

C1

ارزیابی [Noun] تأمین‌کنندگان الزامی است.

ارزیابی کیفی تأمین‌کنندگان الزامی است.

C2

تأمین‌کننده به عنوان [Role] تلقی می‌گردد.

تأمین‌کننده به عنوان شریک استراتژیک تلقی می‌گردد.

C2

مسئولیت مدنی تأمین‌کننده در قبال [Object]...

مسئولیت مدنی تأمین‌کننده در قبال سلامت کالا...

B1

لیست تأمین‌کنندگان را [Verb].

لیست تأمین‌کنندگان را چک کن.

词族

名词

تأمین (provision/security)
تأمینات (provisions/securities)
امنیت (security)
امانت (trust/deposit)

动词

تأمین کردن (to provide/secure)
تأمین شدن (to be provided/secured)

形容词

تأمین‌شده (provided/secured)
تأمین‌شدنی (providable/securable)
امنیتی (security-related)

相关

عرضه (supply)
تقاضا (demand)
لجستیک (logistics)
انبار (warehouse)
خرید (purchase)

如何使用

frequency

Very high in business, news, and formal documents; low in daily casual chat.

常见错误
  • Using 'تأمین‌کننده' for a doctor. ارائه‌دهنده خدمات درمانی

    Doctors provide services, not logistical supplies. 'Arāye-dahande' is the correct term for services.

  • Writing 'تامین کننده' with a full space. تأمین‌کننده

    Compound nouns with present participles require a nim-fasele for correct orthography.

  • Saying 'تأمین‌کننده‌ها' in a formal meeting. تأمین‌کنندگان

    The '-ha' plural is too colloquial for a professional business environment.

  • Confusing it with 'تولیدکننده'. Depends on context.

    A supplier might just be a reseller. If they actually make the product, use 'producer'.

  • Omitting the Ezafe in speech. تأمین‌کنندهِ کالا

    Without the 'e' link, it sounds like two unrelated words: 'Supplier. Goods.'

小贴士

Master the Ezafe

Always remember to add the 'e' sound after 'ta'min-konande' when you specify what is being supplied. Without it, the sentence breaks.

The Nim-Fasele

In digital Persian, use the half-space. It shows you are a high-level learner who understands Persian typography.

Use Synonyms

Don't use 'ta'min-konande' for everything. Use 'arāye-dahande' for services to sound more native.

Pluralize Correctly

In business emails, always use 'تأمین‌کنندگان'. It immediately commands more respect than the casual '-ha'.

The Glottal Stop

The 'أ' in 'تأمین' is a slight catch in the throat. Mastering this makes your accent sound much more authentic.

Geopolitics

When reading about Iran's oil and gas, look for this word. It's the key to understanding regional trade news.

Root Connection

Connect it to 'amniyat' (security). A supplier 'secures' your needs. This helps you remember the meaning.

Formal Letters

Start your procurement letters with 'شرکت محترم تأمین‌کننده' (Respected supplying company).

News Keywords

This word is often a 'keyword'. Once you hear it, you know the topic is about supply, economy, or shortages.

Word Families

Learn 'tolid-konande' and 'masraf-konande' at the same time. They form a logical trio of the economic cycle.

记住它

记忆技巧

Think of 'TAM' (like a tambourine providing music) + 'IN' (bringing it in) + 'KONANDE' (the doer). The person who 'Tams' it 'In' is the supplier.

视觉联想

Imagine a large truck (the supplier) carrying a giant 'T' (for Ta'min) into a factory gate.

Word Web

Supplier Provision Security Contract Logistics Materials Vendor Chain

挑战

Try to write a three-sentence email in Persian asking a supplier for a price list using the word 'تأمین‌کننده' and its plural form.

词源

The word is a Persian construction using an Arabic loanword root. 'تأمین' comes from the Arabic root 'A-M-N' (امن), which relates to safety, security, and trust. In Persian, it evolved to mean 'making something secure or certain', and thus 'providing' it. The suffix 'کننده' is pure Persian.

原始含义: The original Arabic sense was 'to render safe' or 'to give security'.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) roots.

文化背景

No specific sensitivities, but avoid using it for religious 'providers' (God is usually called 'Razaq' or 'Parvardegar').

In English, 'provider' can be a person (healthcare provider), but in Persian, 'تأمین‌کننده' is almost always an organizational or logistical term.

Ministry of Petroleum (Main energy supplier of Iran) GTC (Government Trading Corporation of Iran - major food supplier) Sapco (Major supplier for Iran Khodro car company)

在生活中练习

真实语境

Business Meeting

  • رزومه تأمین‌کننده
  • قیمت‌های تأمین‌کننده
  • مذاکره با تأمین‌کننده
  • تأمین‌کننده جدید

News Report

  • بزرگترین تأمین‌کننده
  • تأمین‌کننده انرژی
  • تأمین‌کننده کالاهای اساسی
  • تأمین‌کننده نقدینگی

Legal Contract

  • تعهدات تأمین‌کننده
  • فسخ قرارداد تأمین‌کننده
  • مسئولیت‌های تأمین‌کننده
  • تأمین‌کننده انحصاری

Factory/Production

  • تأمین‌کننده قطعات
  • تأمین‌کننده مواد اولیه
  • تأخیر تأمین‌کننده
  • کیفیت تأمین‌کننده

Technology

  • تأمین‌کننده محتوا
  • تأمین‌کننده خدمات ابری
  • تأمین‌کننده زیرساخت
  • تأمین‌کننده درگاه پرداخت

对话开场白

"آیا از تأمین‌کننده فعلی خود راضی هستید؟ (Are you satisfied with your current supplier?)"

"چگونه یک تأمین‌کننده معتبر در ایران پیدا کنیم؟ (How can we find a reliable supplier in Iran?)"

"بزرگترین تأمین‌کننده نفت در جهان کدام کشور است؟ (Which country is the largest oil supplier in the world?)"

"اگر تأمین‌کننده قیمت را بالا ببرد، چه می‌کنید؟ (What do you do if the supplier raises the price?)"

"آیا ترجیح می‌دهید با تأمین‌کننده محلی کار کنید؟ (Do you prefer to work with a local supplier?)"

日记主题

درباره اهمیت انتخاب یک تأمین‌کننده خوب برای یک تجارت کوچک بنویسید. (Write about the importance of choosing a good supplier for a small business.)

اگر شما تأمین‌کننده اصلی آب یک شهر بودید، چه مسئولیت‌هایی داشتید؟ (If you were the main water supplier of a city, what responsibilities would you have?)

تفاوت بین یک فروشنده ساده و یک تأمین‌کننده حرفه‌ای را توضیح دهید. (Explain the difference between a simple seller and a professional supplier.)

نقش تکنولوژی در پیدا کردن تأمین‌کنندگان جدید را بررسی کنید. (Examine the role of technology in finding new suppliers.)

یک نامه رسمی به یک تأمین‌کننده بنویسید و از تأخیر آن‌ها شکایت کنید. (Write a formal letter to a supplier and complain about their delay.)

常见问题

10 个问题

No, it can refer to individuals or even natural sources like 'the sun is the provider of energy'. However, in 90% of cases, it refers to a business entity in a supply chain.

You should use 'تأمین‌کنندگان'. The '-an' suffix is the standard for formal Persian when referring to people or entities acting as agents.

You can, and people will understand, but the more common and 'correct' industry term is 'ارائه‌دهنده خدمات اینترنتی'.

'Ta'min' is about securing the supply (provision), while 'tadarok' is about the logistical preparation and catering of that supply.

In formal writing, yes. In casual texting, many Iranians omit it and write 'تامین', but for SubLearn and professional work, keep the 'أ'.

No, Persian nouns do not have grammatical gender. It is the same for men, women, and companies.

It is primarily a noun, but it can act as an adjective in compound titles like 'شرکتِ تأمین‌کننده' (The supplying company).

The most direct economic opposite is 'مصرف‌کننده' (consumer) or 'مشتری' (customer).

It is 'زنجیره تأمین' (Zanjireh-ye Ta'min). This is a very common phrase in modern Iranian business.

Yes, it's a very productive suffix. Tolid-konande (producer), masraf-konande (consumer), tanzim-konande (regulator/arranger).

自我测试 200 个问题

writing

Write: 'He is a good supplier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We need a new supplier for bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The parts supplier was late today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The exclusive supplier increased the price of raw materials.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Check the list of suppliers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Iran is a major energy supplier in the region.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Where is the supplier?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The supplier brought the milk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We are evaluating the performance of the suppliers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Any negligence by the supplier leads to contract termination.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I am not satisfied with the supplier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Choosing a reliable supplier is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The company is a supplier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The supplier must deliver the cargo tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The electricity provider changed last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We must reduce our dependence on a single supplier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The supplier is very expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The supplier guaranteed the quality of the goods.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Strategic sustainability depends on the diversity of suppliers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The supplier called me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am a supplier.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Who is your supplier?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We need to find a better supplier.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain: 'Why is a reliable supplier important?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The supplier is late again.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'This company is our main supplier.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The water provider.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Give me the list of suppliers.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The supplier increased the price.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We are changing our supplier next month.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I am talking to the supplier.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Is the supplier authorized?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Thank you, Mr. Supplier.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The supplier brought the cargo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We have many suppliers.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Supplier risk assessment is mandatory.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Where is the new supplier?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The supplier is from Tehran.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss: 'The role of the state as a security provider.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I need a price list.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the word: 'تأمین‌کننده'. What is the second part?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندگان'. Is this singular or plural?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ قطعات'. What is supplied?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ اصلی'. What does 'asli' mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تعهداتِ تأمین‌کننده'. What does 'ta'ahodat' mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ جدید'. What does 'jadid' mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ آب'. What is supplied?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ معتبر'. What does 'mo'tabar' mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'ارزیابیِ تأمین‌کننده'. What is being done?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ شیر'. What is supplied?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ خارجی'. Where is the supplier from?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ انحصاری'. What kind of supplier?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ برق'. What is supplied?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تأمین‌کنندهِ محلی'. Where is the supplier?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'فسخِ قراردادِ تأمین‌کننده'. What happened to the contract?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!