C1 Collocation औपचारिक

donner son aval

to give one's approval

मतलब

To grant one's consent, authorization, or endorsement.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In French administration, the 'aval' is often physical—a stamp (tampon) or a specific signature on a 'bordereau'. It represents the 'étatisme' (state-centric) nature of French society. In Quebec, while 'donner son aval' is used, you might also hear 'donner sa bénédiction' or more English-influenced terms in business, though 'aval' remains the formal standard. Similar to France, but in the complex Belgian federal system, 'donner son aval' often involves multiple levels of government (regional vs federal) agreeing simultaneously. In the context of direct democracy, 'l'aval du peuple' (the people's approval) is a common phrase used during referendums.

🎯

Use it in Emails

When asking for a boss's permission, 'J'attends votre aval' sounds much more professional than 'J'attends votre réponse'.

⚠️

Avoid with Friends

Using this with friends for small things (like choosing a restaurant) can sound sarcastic or overly bossy.

मतलब

To grant one's consent, authorization, or endorsement.

🎯

Use it in Emails

When asking for a boss's permission, 'J'attends votre aval' sounds much more professional than 'J'attends votre réponse'.

⚠️

Avoid with Friends

Using this with friends for small things (like choosing a restaurant) can sound sarcastic or overly bossy.

💬

The 'Stamp' Culture

Remember that in France, 'l'aval' is often linked to the idea of 'le tampon' (the official stamp). It's about making things legal.

💡

Passive Voice

You will often see 'sous réserve de l'aval de...' (subject to the approval of...). This is a very common legal/business formula.

खुद को परखो

Complétez la phrase avec la forme correcte de 'donner son aval'.

Le conseil municipal n'a pas encore ______ ______ ______ à la construction du nouveau stade.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: donné son aval

We need the passé composé here because the action is in the past/present perfect context ('pas encore').

Quelle préposition suit généralement l'expression 'donner son aval' ?

Il a donné son aval ___ ce projet.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: à

The standard construction is 'donner son aval à quelque chose'.

Choisissez la réponse la plus appropriée et formelle.

Employé : 'Puis-je envoyer le contrat au client ?' Patron : 'Non, attendez...'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ...que je donne mon aval.

While 'feu vert' is possible, 'aval' is the most formal and fits a contract context perfectly.

Associez la situation à l'expression la plus naturelle.

Un ministre approuve officiellement une nouvelle loi.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Il donne son aval.

Political approval is the primary domain of 'donner son aval'.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Aval vs. Feu Vert

Donner son aval
Formal Formal
Legitimacy Legitimacy
Signature Signature
Donner son feu vert
Action Action
Timing Timing
Casual Casual

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Complétez la phrase avec la forme correcte de 'donner son aval'. Fill Blank B1

Le conseil municipal n'a pas encore ______ ______ ______ à la construction du nouveau stade.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: donné son aval

We need the passé composé here because the action is in the past/present perfect context ('pas encore').

Quelle préposition suit généralement l'expression 'donner son aval' ? Choose B2

Il a donné son aval ___ ce projet.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: à

The standard construction is 'donner son aval à quelque chose'.

Choisissez la réponse la plus appropriée et formelle. dialogue_completion C1

Employé : 'Puis-je envoyer le contrat au client ?' Patron : 'Non, attendez...'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ...que je donne mon aval.

While 'feu vert' is possible, 'aval' is the most formal and fits a contract context perfectly.

Associez la situation à l'expression la plus naturelle. situation_matching B2

Un ministre approuve officiellement une nouvelle loi.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Il donne son aval.

Political approval is the primary domain of 'donner son aval'.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

14 सवाल

Mostly, yes, but 'aval' is more formal and implies a hierarchical or official sanction, whereas 'accord' is general agreement.

No, you give your aval *to a project* or *to an action*. You don't usually give your aval *to a person* unless you are endorsing their appointment to a role.

The plural is 'avals'. Note that unlike many words ending in '-al', it does not become '-aux'.

Yes, but primarily in professional, political, or serious contexts. It's not 'slang' or 'casual' speech.

Yes, 'donner son aval pour [action]' is common, but 'donner son aval à [nom]' is the most traditional construction.

Usually no, it's now a general metaphor for approval, though in banking it still has its literal meaning.

It is common in journalism and formal writing, meaning 'to support' or 'to confirm'.

'Feu vert' is about timing (you can start now), while 'aval' is about legitimacy (this is a good/authorized idea).

Only ironically. 'J'attends l'aval de ma copine pour sortir' sounds like you are joking about her being your boss.

It is masculine: 'un aval', 'mon aval', 'cet aval'.

It's the bank's guarantee on a payment or their approval of a loan.

Yes, 'refuser de donner son aval' is a common way to describe a veto.

It's 'aval'. 'Avale' is a form of the verb 'avaler' (to swallow), which is completely different!

'Donner son aval' is often the best translation for 'sign off' in a professional context.

संबंधित मुहावरे

🔗

donner son feu vert

similar

To give the green light

🔗

avaliser

builds on

To endorse or support

🔗

donner son quitus

specialized form

To give a discharge/final approval of accounts

🔗

cautionner

similar

To vouch for or support

🔗

entériner

similar

To ratify or confirm

🔗

faire l'unanimité

contrast

To be unanimously agreed upon

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!