A1 noun #800 सबसे आम 14 मिनट पढ़ने का समय

télévision

At the A1 level, 'télévision' is one of the first nouns you learn because it is part of daily life. You should focus on its gender (feminine: la télévision) and how to use it with simple verbs like 'regarder' (to watch). At this stage, you only need to know that 'la télévision' refers to the machine and the programs. You will often hear 'la télé' in class or in simple dialogues. Key phrases to learn are 'Je regarde la télévision' (I watch TV) and 'Il y a une télévision dans le salon' (There is a TV in the living room). Remember that in French, we always use the article 'la' or 'une'. You don't need to worry about technical terms yet, just focus on the basic object and the act of watching it as a hobby.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'télévision' to describe your routine and preferences. You can talk about when you watch TV (le soir, après le travail) and what you like to watch (les films, le sport, les dessins animés). You should also learn the verbs 'allumer' (to turn on) and 'éteindre' (to turn off). At this level, you might start using the preposition 'à' correctly, as in 'J'ai vu un match à la télévision'. You can also use adjectives to describe the TV, such as 'grande', 'petite', or 'vieille'. You should be comfortable using 'la télé' in informal conversations with friends. You might also learn the word 'télécommande' (remote control) as it is essential for using the television.
At the B1 level, you can use 'télévision' to express opinions and participate in discussions about media. You might discuss the advantages and disadvantages of watching TV, such as 'La télévision est éducative' versus 'La télévision est une perte de temps'. You should be familiar with more specific vocabulary like 'les chaînes' (channels), 'les émissions' (shows), and 'les publicités' (commercials). You can use the word in the context of news and current events, understanding phrases like 'passer à la télévision' (to appear on TV). You are also expected to use correct prepositions consistently, such as 'devant la télévision' (in front of the TV). You might begin to explore the role of television in French culture, such as the importance of the public channels.
At the B2 level, you can use 'télévision' in more complex arguments about society and culture. You can discuss 'l'influence de la télévision sur la société' (the influence of TV on society) or 'la manipulation médiatique' (media manipulation). You should be able to use the term 'le petit écran' as a synonym in written essays. You will understand the nuances between 'la télévision' as a medium and 'le téléviseur' as a technical device. You can talk about the evolution of the industry, including 'la télévision numérique' and 'la redevance audiovisuelle'. Your vocabulary should include terms like 'un plateau de télévision' (a TV set/studio) and 'un animateur' (a TV host). You can analyze the impact of television on language and public opinion.
At the C1 level, your use of 'télévision' is sophisticated and nuanced. You can engage in deep critiques of 'le paysage télévisuel' (the televisual landscape) and discuss the sociological implications of broadcast media. You understand the historical context of French television, from the state monopoly of the ORTF to the current era of privatization and global streaming competition. You can use idiomatic expressions fluently and recognize subtle registers of the word. You might discuss 'la télévision de rattrapage' (catch-up TV) or the 'convergence des médias'. Your writing should use 'télévision' and its synonyms to maintain a high stylistic level, avoiding repetition while maintaining precision. You can debate the ethics of 'la télévision-réalité' and its effects on contemporary culture.
At the C2 level, 'télévision' is a concept you can deconstruct in academic or professional discourse. You can discuss the semiotics of television, the 'pouvoir iconique' of the medium, and its role in the 'société du spectacle'. You are capable of analyzing how television interacts with political power and national identity in France. You understand the technical and legal intricacies of broadcasting laws and the 'CSA' (now Arcom) regulations. Your command of the language allows you to use the word in complex metaphorical senses or within highly specialized technical discussions about 'la télédiffusion'. You can fluently navigate between the most colloquial 'télé' and the most formal academic terminology without hesitation, reflecting a total mastery of the French linguistic and cultural landscape.

télévision 30 सेकंड में

  • Télévision is a feminine noun in French, meaning both the physical TV set and the broadcast medium. It is essential for daily conversation.
  • The word is very frequently shortened to 'la télé' in informal settings, which is the most common way to refer to it.
  • Common verbs used with it include 'regarder' (to watch), 'allumer' (to turn on), and 'éteindre' (to turn off).
  • In France, television is a major cultural force, supported by public funding and famous for its 8 PM news broadcasts.

The word télévision is a cornerstone of modern French vocabulary, representing both the physical electronic device used for viewing broadcasts and the broader industry of broadcast media. In a literal sense, it refers to the apparatus—the box or screen in your living room—that translates electromagnetic signals into moving images and sound. However, its usage extends far beyond the hardware. When a French speaker says they are 'watching television,' they are engaging with a cultural institution that has shaped French society since the mid-20th century. The term is feminine (la télévision) and is frequently shortened to the more colloquial la télé in everyday conversation. This shortening is almost universal in informal settings, though the full word remains the standard for formal writing, news reports, and technical documentation. Understanding this word requires recognizing its dual role: as an object of furniture and as a source of information, entertainment, and social cohesion. In France, the television has historically been the 'hearth' of the modern home, around which families gather for the evening news or major sporting events like the Tour de France or the FIFA World Cup.

The Physical Object
Refers to the screen, the speakers, and the internal components. Example: 'Ma télévision est en panne' (My television is broken).

Nous avons acheté une nouvelle télévision à écran plat pour le salon.

Beyond the physical, télévision encompasses the content produced by networks. France has a rich history of public service broadcasting, such as France Télévisions, which operates several channels (France 2, France 3, etc.). When discussing the media landscape, 'la télévision' refers to the collective output of these channels. It is the medium through which 'télé-réalité' (reality TV), 'documentaires' (documentaries), and 'feuilletons' (soap operas) reach the public. In recent years, the term has had to compete with 'le streaming' and 'la vidéo à la demande' (VOD), yet 'la télévision' remains the primary term for linear broadcasting. It is also used in professional contexts, such as 'travailler à la télévision' (to work in television), implying a career in the broadcast industry. The word carries a certain weight of authority in France; the '20 heures' (8 PM news) on major channels is a national ritual, making the television a central player in French political and social life.

The Medium
Refers to the industry and the act of broadcasting. Example: 'La télévision influence l'opinion publique' (Television influences public opinion).

Elle rêve de faire carrière à la télévision en tant que journaliste.

Technically, the word is a compound of the Greek 'tele' (far) and the Latin 'visio' (sight), literally meaning 'seeing from afar.' This etymology highlights the revolutionary nature of the technology when it first appeared. In the French context, the development of television was strictly controlled by the state for many decades through the ORTF (Office de Radiodiffusion-Télévision Française), which has left a lasting legacy on how the French perceive the medium—as a public service and a tool for cultural education. Even today, French households pay a 'redevance audiovisuelle' (television license fee) to support public channels, reinforcing the idea that la télévision is a shared national resource. Whether you are discussing the latest 'série' (series) or complaining about the 'publicités' (commercials), this word is indispensable for navigating daily life in a French-speaking environment.

Colloquialism
The term 'télé' is used in 90% of spoken interactions. Example: 'Tu regardes la télé ce soir ?' (Are you watching TV tonight?).

Éteins la télévision et viens dîner !

Il y a un bon film à la télévision ce soir.

La télévision par satellite offre des centaines de chaînes.

Using télévision correctly in French involves mastering its gender, its common verb pairings, and the prepositions that typically accompany it. As a feminine noun, it always takes feminine articles: la télévision (the television), une télévision (a television), or cette télévision (this television). When you want to say you are watching TV, the standard construction is 'regarder la télévision.' Note that in French, we use the definite article 'la' even when English might omit it (e.g., 'I am watching TV' becomes 'Je regarde la télévision'). If you are referring to something being broadcast, you use the preposition 'à': 'C'est à la télévision' (It is on television). This is a common point of confusion for English speakers who might want to use 'sur' (on), which is technically used for the screen itself but less common for the broadcast content.

Common Verbs
Regarder (to watch), allumer (to turn on), éteindre (to turn off), zapper (to channel hop).

N'oublie pas d'éteindre la télévision avant d'aller te coucher.

When describing the quality or type of the device, adjectives must agree with the feminine gender. For example, 'une télévision intelligente' (a smart TV) or 'une vieille télévision' (an old TV). If you are talking about the plural, it becomes les télévisions. In professional or academic writing, you might encounter the term 'télévisuel' (televisual), which is the adjective form. For instance, 'le paysage télévisuel français' refers to the French television landscape. Another important aspect is the use of 'passer à la télévision,' which means to appear on TV. If a friend is being interviewed, you would say, 'Il passe à la télévision ce soir.' This 'passer' construction is very common and idiomatic.

Prepositions
Use 'à la' for location/broadcast: 'à la télévision'. Use 'devant la' for position: 'assis devant la télévision'.

Les enfants passent trop de temps devant la télévision.

In more complex sentences, télévision can be part of compound nouns or specific phrases. 'La télévision par câble' (cable TV), 'la télévision par satellite' (satellite TV), and 'la télévision numérique terrestre' (TNT - digital terrestrial TV) are all standard terms. If you are discussing the impact of the medium, you might say 'l'influence de la télévision sur les jeunes' (the influence of television on youth). It's also worth noting the difference between 'regarder la télévision' (the act of watching) and 'voir à la télévision' (to see something that was on TV). The latter is used when reporting something you witnessed: 'J'ai vu ce reportage à la télévision hier.'

Compound Terms
Télévision haute définition (HDTV), télévision connectée (Smart TV), plateau de télévision (TV set/studio).

Le débat politique sera diffusé en direct à la télévision nationale.

Il a jeté sa vieille télévision pour en acheter une plus grande.

La télévision est devenue un objet indispensable dans chaque foyer.

You will encounter the word télévision in a variety of settings, ranging from the domestic to the professional. In a French home, it is the subject of daily logistical questions: 'Où est la télécommande de la télévision ?' (Where is the TV remote?). In electronics stores like Fnac or Darty, you will see it prominently displayed on signage and price tags, often accompanied by technical specifications like '4K', 'OLED', or 'LED'. In these commercial environments, the full word is almost always used to maintain a professional tone. You will also hear it in the news, where journalists discuss 'l'avenir de la télévision' (the future of television) in the face of competition from digital platforms. The word is ubiquitous in media criticism and cultural discussions, often appearing in the titles of magazines like Télérama or Télé 7 Jours, which provide program listings.

In the Home
Used for daily routines, choosing programs, and managing screen time for children.

À quelle heure commence le film à la télévision ?

In educational and sociological contexts, télévision is used to analyze media consumption habits. Teachers might talk about 'la télévision éducative' or the dangers of 'la surexposition à la télévision' (overexposure to TV). In the workplace, specifically within the creative industries, people refer to 'travailler dans la télévision' or 'produire pour la télévision'. This implies a specific set of standards and formats distinct from cinema or web content. You'll also hear it in public service announcements, especially regarding the 'redevance' (the TV tax), which is a frequent topic of political debate in France. Even in the age of smartphones, the word remains the primary descriptor for long-form video content broadcast to a wide audience.

In Commerce & Media
Used in advertising, technical sales, and industry analysis.

Cette télévision est en promotion cette semaine au magasin.

Interestingly, you will also hear télévision in historical discussions. The French are quite proud of their contributions to the medium, and museums or documentaries might mention the 'premières émissions de télévision' (first TV broadcasts) in the 1930s. In a more modern, slightly more cynical context, you might hear 'la télévision poubelle' (trash TV), referring to low-quality reality shows. Regardless of the quality of the content, the word itself remains a neutral, essential vessel for describing the act of remote viewing. It's a word that bridges generations, from the elderly who remember the first black-and-white sets to the 'digital natives' who might watch 'la télévision' on their tablets.

Cultural Nuance
The term 'petit écran' is a common journalistic synonym used to avoid repetition in articles.

La télévision publique est financée par les contribuables.

Ils ont installé une télévision dans la salle d'attente.

Le présentateur de télévision est très célèbre en France.

One of the most frequent mistakes English speakers make with télévision is assigning it the wrong gender. Because 'television' is neuter in English, learners often default to 'le télévision' (masculine). However, in French, almost all nouns ending in '-sion' or '-tion' are feminine. Remembering la télévision is crucial for correct adjective agreement and article usage. Another common error is the literal translation of the preposition 'on.' In English, we say 'on TV,' but in French, 'sur la télévision' usually refers to the physical top of the device (e.g., 'Le chat est sur la télévision' - The cat is on top of the TV). To say something is being broadcast, you must use 'à la télévision' or 'à la télé.' Misusing 'sur' in this context is a hallmark of an English-influenced 'anglicisme.'

Gender Error
Incorrect: 'Le télévision est vieux.' Correct: 'La télévision est vieille.'

J'ai vu ce film à la télévision (Not: sur la télévision).

Another mistake involves the verb 'to watch.' While 'regarder' is the standard verb for watching TV, some learners mistakenly use 'voir' (to see). While you can 'voir' something at the television (e.g., 'J'ai vu un oiseau à la télé' - I saw a bird on TV), the act of sitting down to watch a program is always 'regarder.' Furthermore, learners often forget the definite article. In English, we can say 'I'm watching TV,' but in French, you cannot say 'Je regarde télévision.' You must include the article: 'Je regarde la télévision.' This is a general rule in French where abstract or general nouns still require articles, but it's particularly noticeable with media terms.

Missing Article
Incorrect: 'Je regarde télévision.' Correct: 'Je regarde la télévision.'

Elle passe beaucoup de temps devant la télévision.

Finally, there is the confusion between 'télévision' and 'téléviseur.' While 'télévision' can refer to both the medium and the device, 'téléviseur' is the specific technical term for the physical set. If you are in a store looking to buy the hardware, using 'téléviseur' is more precise. However, in casual speech, 'télé' covers everything. Avoid using 'télévision' to mean 'telecommunications' or 'telephone'—though they share the same prefix, they are distinct. Also, be careful with the plural; while 'les télévisions' is correct for multiple sets, when talking about the medium in general, the singular 'la télévision' is preferred. Using the plural to refer to the industry can sound slightly off-balance to a native speaker.

Vocabulary Precision
Use 'téléviseur' for the hardware in technical contexts; 'télévision' for the medium/general use.

Le téléviseur est un appareil électronique complexe.

Nous avons deux télévisions à la maison.

Il ne faut pas confondre la télévision et la réalité.

To enrich your French, it is helpful to know the synonyms and related terms for télévision. The most common alternative is la télé, which is used in almost all informal contexts. If you want to sound more literary or journalistic, you can use le petit écran (the small screen). This term is frequently used in newspapers to avoid repeating the word 'télévision' too many times. For the physical device, as mentioned, le téléviseur is the technical term. In older contexts, you might hear le poste de télévision or simply le poste, which dates back to the era of radio sets but is still used by older generations to refer to the TV set.

Informal vs. Formal
'La télé' (informal) vs. 'La télévision' (neutral/formal) vs. 'Le petit écran' (journalistic).

Ce soir, je reste tranquille devant la télé.

When discussing what is on television, you might use terms like les programmes (the programs), les émissions (the shows/broadcasts), or les chaînes (the channels). For example, instead of saying 'la télévision est mauvaise,' you might say 'les programmes sont nuls' (the shows are rubbish). If you are referring to the screen specifically, l'écran is the word. In the modern era, la télévision connectée (Smart TV) is often contrasted with les services de streaming like Netflix or Disney+. While these are technically viewed on a television, they are often categorized separately in conversation.

Technical Alternatives
Le récepteur (receiver), le moniteur (monitor - if no tuner), l'écran plat (flat screen).

Le petit écran a perdu de son influence face aux réseaux sociaux.

In terms of verbs, while 'regarder' is the go-to, you can also use 'suivre' (to follow) for a specific series or 'visionner' (to view/watch) in a more formal or technical sense. For example, 'visionner un enregistrement' (to view a recording). If you are talking about the act of aimlessly switching channels, the verb is 'zapper' (from 'the remote' or 'the zap'). This has even led to the noun 'le zapping,' which is a popular format in France where short, funny, or shocking clips from the day's TV are edited together. Understanding these nuances allows you to describe your viewing habits with much greater precision and flair.

Comparison Table
  • Télévision: The standard, all-encompassing term.
  • Télé: Everyday, conversational.
  • Téléviseur: The technical device itself.
  • Petit écran: Journalistic/Media context.
  • Poste: Slightly dated, refers to the set.

Allume le poste, les informations vont commencer.

Il y a trop de publicité sur cette chaîne.

Nous avons besoin d'un nouveau téléviseur pour la chambre.

How Formal Is It?

औपचारिक

"La télévision demeure un pilier de la communication de masse."

तटस्थ

"Nous avons acheté une nouvelle télévision pour le salon."

अनौपचारिक

"Tu regardes quoi à la télé ce soir ?"

Child friendly

"Ne regarde pas la télévision de trop près, c'est mauvais pour les yeux !"

बोलचाल

"Il est encore devant sa boîte à conneries."

रोचक तथ्य

The first official television broadcast in France took place on April 26, 1935, from the top of the Eiffel Tower. For many years, there was only one channel, and it was entirely controlled by the government.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /te.le.vi.zjɔ̃/
US /te.le.vi.zjɔ̃/
The stress in French is generally on the final syllable: télévi-SION.
तुकबंदी
vision division passion mission action solution attention nation
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'n' clearly (it should be a nasal vowel).
  • Using an English 'sh' sound for '-sion' instead of a 'z' sound.
  • Stress on the first syllable like in English 'TEL-evision'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English word.

लिखना 2/5

Requires remembering the two accents and the feminine gender.

बोलना 2/5

Need to master the nasal 'on' sound at the end.

श्रवण 1/5

Easily identifiable in most contexts.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

regarder le salon un film la maison grand

आगे सीखें

télécommande chaîne émission publicité écran

उन्नत

audiovisuel hertzien redevance délinéarisation pluralisme

ज़रूरी व्याकरण

Nouns ending in -sion are almost always feminine.

La télévision, la vision, la division.

Use the definite article 'la' for general concepts or specific objects.

J'aime la télévision (general); La télévision est cassée (specific).

Preposition 'à' + definite article for 'on TV'.

À la télévision (On TV).

Adjective agreement with feminine nouns.

Une télévision intelligente (Smart TV).

Shortening nouns (Apocope) is common in informal French.

La télévision -> La télé.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je regarde la télévision.

I am watching the television.

Uses the definite article 'la' because 'télévision' is feminine.

2

Où est la télévision ?

Where is the television?

Simple question structure with 'où est'.

3

La télévision est dans le salon.

The television is in the living room.

Preposition 'dans' indicates location.

4

C'est une grande télévision.

It is a big television.

The adjective 'grande' agrees with the feminine noun.

5

J'aime la télévision.

I like television.

Verbs of preference like 'aimer' take the definite article.

6

Ma télévision est noire.

My television is black.

Possessive adjective 'ma' is used for feminine nouns.

7

Tu as une télévision ?

Do you have a television?

Informal question using 'tu as'.

8

Il regarde la télé.

He is watching TV.

'Télé' is the common short form of 'télévision'.

1

J'allume la télévision pour voir les infos.

I turn on the TV to see the news.

The verb 'allumer' means to turn on an electronic device.

2

Nous éteignons la télévision à dix heures.

We turn off the TV at ten o'clock.

The verb 'éteindre' is irregular in the present tense.

3

Il y a un bon film à la télévision ce soir.

There is a good movie on TV tonight.

Use 'à la télévision' to mean 'on TV'.

4

Ma vieille télévision ne marche plus.

My old television doesn't work anymore.

'Ne... plus' means 'no longer' or 'not anymore'.

5

Elle achète une nouvelle télévision demain.

She is buying a new television tomorrow.

The adjective 'nouvelle' comes before the noun.

6

Les enfants ne regardent pas la télévision le matin.

The children do not watch TV in the morning.

Negation 'ne... pas' surrounds the conjugated verb.

7

Où est la télécommande de la télévision ?

Where is the TV remote?

'De la' indicates possession/association.

8

Je préfère regarder la télévision seul.

I prefer watching TV alone.

The adjective 'seul' agrees with the subject (masculine here).

1

La télévision peut être un excellent outil pédagogique.

Television can be an excellent educational tool.

The adjective 'pédagogique' describes the noun 'outil'.

2

Il passe souvent à la télévision pour parler de ses livres.

He often appears on TV to talk about his books.

'Passer à la télévision' is the standard idiom for appearing on TV.

3

Je trouve qu'il y a trop de publicité à la télévision.

I find that there is too much advertising on TV.

'Trop de' is followed by a noun without an article.

4

Nous avons discuté du documentaire diffusé à la télévision.

We discussed the documentary broadcast on TV.

'Diffusé' is the past participle of 'diffuser' (to broadcast).

5

Elle a éteint la télévision pour se concentrer sur ses devoirs.

She turned off the TV to concentrate on her homework.

The infinitive 'se concentrer' follows 'pour' to show purpose.

6

La télévision par satellite offre un large choix de chaînes.

Satellite TV offers a wide choice of channels.

'Par satellite' describes the type of transmission.

7

Les nouvelles technologies transforment la télévision classique.

New technologies are transforming traditional television.

The verb 'transformer' is in the present tense.

8

Il est resté scotché devant la télévision tout l'après-midi.

He stayed glued to the TV all afternoon.

'Scotché' is a common informal idiom meaning 'glued' or 'stuck'.

1

L'influence de la télévision sur le comportement des jeunes est débattue.

The influence of television on youth behavior is debated.

Passive voice 'est débattue' agrees with the feminine subject 'influence'.

2

La redevance télévision finance les chaînes du service public.

The TV license fee finances public service channels.

'Redevance' is a specific term for a mandatory fee or tax.

3

Le paysage de la télévision française a beaucoup évolué depuis les années 80.

The French television landscape has evolved a lot since the 80s.

'Paysage' is used metaphorically here to mean 'environment' or 'scene'.

4

De nombreux foyers abandonnent la télévision au profit du streaming.

Many households are abandoning TV in favor of streaming.

'Au profit de' is a sophisticated way to say 'in favor of'.

5

Le direct à la télévision crée un sentiment d'immédiateté.

Live television creates a sense of immediacy.

'Le direct' refers to live broadcasting.

6

Certains critiques considèrent la télévision comme un média en déclin.

Some critics consider television to be a medium in decline.

'Considérer... comme' is a common structure for opinions.

7

La télévision haute définition a révolutionné l'expérience du spectateur.

High-definition television has revolutionized the viewer's experience.

Compound noun 'haute définition' acts as an adjective.

8

Il travaille sur un nouveau concept d'émission de télévision.

He is working on a new TV show concept.

'Émission de télévision' is the full term for a TV show.

1

La télévision demeure un vecteur puissant de cohésion nationale lors des crises.

Television remains a powerful vector of national cohesion during crises.

'Vecteur' is a formal term for a carrier or medium.

2

La saturation publicitaire à la télévision pousse les spectateurs vers le web.

Advertising saturation on TV is pushing viewers toward the web.

'Saturation' and 'pousse' (pushes) create a cause-effect link.

3

Le petit écran a longtemps dicté les normes culturelles de la classe moyenne.

The small screen has long dictated the cultural norms of the middle class.

'Le petit écran' is a sophisticated synonym for television.

4

L'avènement de la télévision numérique a multiplié l'offre de contenus.

The advent of digital television has multiplied the content offering.

'Avènement' is a formal word for 'arrival' or 'advent'.

5

La télévision-réalité soulève des questions éthiques quant au respect de la vie privée.

Reality TV raises ethical questions regarding respect for private life.

'Quant au' is a formal preposition meaning 'regarding' or 'as for'.

6

Les débats politiques à la télévision sont souvent mis en scène de façon théâtrale.

Political debates on TV are often staged in a theatrical way.

'Mis en scène' means 'staged' or 'directed'.

7

La télévision de rattrapage permet une consommation délinéarisée des programmes.

Catch-up TV allows for a non-linear consumption of programs.

'Délinéarisée' is a technical term for non-scheduled viewing.

8

L'omniprésence de la télévision dans les foyers a modifié les interactions familiales.

The omnipresence of television in homes has modified family interactions.

'Omniprésence' highlights the pervasive nature of the medium.

1

La télévision, en tant qu'appareil idéologique d'État, a fait l'objet de nombreuses critiques sociologiques.

Television, as a state ideological apparatus, has been the subject of many sociological critiques.

'Appareil idéologique d'État' is a reference to Althusserian theory.

2

La fragmentation de l'audience télévisuelle remet en question le modèle économique traditionnel.

The fragmentation of the television audience calls into question the traditional economic model.

'Remettre en question' is a standard phrase for 'to challenge' or 'to question'.

3

On assiste à une hybridation croissante entre la télévision linéaire et les plateformes numériques.

We are witnessing an increasing hybridization between linear television and digital platforms.

'Hybridation' refers to the mixing of two different systems.

4

La télévision exerce une fonction de 'fenêtre sur le monde' tout en filtrant la réalité.

Television performs a 'window on the world' function while filtering reality.

'Tout en' + present participle expresses simultaneity and contrast.

5

L'esthétique télévisuelle contemporaine emprunte de plus en plus aux codes du cinéma.

Contemporary television aesthetics increasingly borrow from the codes of cinema.

'Emprunter à' means 'to borrow from'.

6

La régulation de la télévision par les autorités indépendantes garantit le pluralisme politique.

The regulation of television by independent authorities guarantees political pluralism.

'Pluralisme' refers to the representation of diverse opinions.

7

La télévision participe à la construction de l'imaginaire collectif d'une nation.

Television participates in the construction of a nation's collective imagination.

'Imaginaire collectif' is a sophisticated sociological term.

8

Le déclin de la télévision hertzienne marque la fin d'une ère médiatique.

The decline of terrestrial television marks the end of a media era.

'Hertzienne' refers to traditional radio-wave broadcasting.

सामान्य शब्द संयोजन

regarder la télévision
allumer la télévision
éteindre la télévision
chaîne de télévision
émission de télévision
plateau de télévision
télévision par câble
télévision numérique
devant la télévision
à la télévision

सामान्य वाक्यांश

Qu'est-ce qu'il y a à la télé ?

Passer à la télé

Faire de la télé

La télé-réalité

Le journal télévisé

Un film de télé

Zapper la télé

La télé de rattrapage

Un écran de télévision

La redevance télé

अक्सर इससे भ्रम होता है

télévision vs téléphone

Both start with 'télé-', but one is for calling and the other for watching.

télévision vs téléviseur

Télévision is the medium/device; téléviseur is only the hardware.

télévision vs téléréalité

A specific genre of television, not the medium itself.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Rester scotché devant la télé"

To be completely absorbed or 'glued' to the TV for a long time.

Il est resté scotché devant la télé tout le week-end.

informal

"Être un accro à la télé"

To be a 'TV addict' or 'couch potato'.

Depuis qu'il est à la retraite, c'est un vrai accro à la télé.

informal

"Passer sur le petit écran"

To be broadcast or to appear on television.

Ce documentaire va bientôt passer sur le petit écran.

journalistic

"La télévision poubelle"

Trash TV; low-quality or sensationalist programming.

Certains disent que c'est de la télévision poubelle.

informal/critical

"Faire le zapping"

To browse through different channels or to watch a compilation of TV highlights.

J'aime bien faire le zapping pour voir ce qui se passe.

informal

"Manger de la télé"

To consume a vast amount of television content, often implies mindlessness.

Il ne fait que manger de la télé toute la journée.

informal

"Crever l'écran"

To have a very strong, charismatic presence on screen.

Cette jeune actrice crève l'écran dans ce téléfilm.

informal/journalistic

"Un enfant de la télé"

Someone who grew up watching a lot of TV, or a famous person who started very young on TV.

Arthur est un pur enfant de la télé.

informal

"Vendre du temps de cerveau disponible"

A cynical phrase referring to TV's goal of preparing viewers for ads (famously said by a TF1 CEO).

La télévision commerciale cherche à vendre du temps de cerveau disponible.

critical/intellectual

"La lucarne magique"

A slightly ironic or nostalgic term for the television.

Tout le monde était réuni autour de la lucarne magique.

literary/ironic

आसानी से भ्रमित होने वाले

télévision vs téléviseur

Both refer to the TV set.

Télévision is the general word used by everyone. Téléviseur is a more technical term used in stores or manuals to refer to the physical object.

J'allume la télévision (General). Ce téléviseur a une résolution 4K (Technical).

télévision vs écran

People often say 'screen' when they mean 'TV'.

Écran is just the screen (could be a computer, phone, or TV). Télévision is the whole system/device.

L'écran de ma télévision est cassé.

télévision vs émission

Learners might use 'télévision' to mean 'a TV show'.

Télévision is the medium. Émission is a specific program or show on that medium.

Je regarde une émission sur la cuisine à la télévision.

télévision vs chaîne

Confusing the device with the channel.

Chaîne is the network (like TF1 or BBC). Télévision is the device you use to watch it.

Change de chaîne sur la télévision.

télévision vs vidéo

General term for moving images.

Vidéo is the content format. Télévision is the broadcast system.

Je regarde une vidéo sur ma télévision.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je regarde la [noun].

Je regarde la télévision.

A2

Il y a [article] [adjective] télévision dans [location].

Il y a une vieille télévision dans la chambre.

B1

J'ai vu [something] à la télévision.

J'ai vu un documentaire à la télévision.

B2

La télévision influence [something].

La télévision influence les habitudes de consommation.

C1

Le paysage de la télévision est marqué par [something].

Le paysage de la télévision est marqué par la concurrence numérique.

C2

La télévision s'inscrit dans une dynamique de [something].

La télévision s'inscrit dans une dynamique de convergence médiatique.

A1

Où est la [noun] ?

Où est la télévision ?

A2

Est-ce que tu aimes la [noun] ?

Est-ce que tu aimes la télévision ?

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily life and media.

सामान्य गलतियाँ
  • Le télévision La télévision

    Assigning the masculine gender to a feminine noun. All -sion nouns are feminine.

  • Regarder télévision Regarder la télévision

    Forgetting the definite article. French requires articles even for general concepts.

  • Sur la télévision (meaning 'on TV') À la télévision

    Using 'sur' (on top of) instead of 'à' (broadcast on). This is a common anglicism.

  • Voir la télévision Regarder la télévision

    Using 'voir' (to see) instead of 'regarder' (to watch) for the intentional act of viewing.

  • Television (no accents) Télévision

    Forgetting the acute accents on the 'e's, which are essential for correct spelling and pronunciation.

सुझाव

Gender Tip

Always remember that -sion words are feminine. This will help you with many other words like 'passion', 'mission', and 'vision'.

Use 'Télé'

To sound more like a native speaker in casual settings, always use the short form 'la télé'. It's much more natural.

The 8 PM Ritual

In France, the '20 heures' news is a huge deal. If you want to discuss current events with French people, watching the news on 'la télé' is a great start.

Avoid 'Sur'

Be careful not to say 'sur la télé' when you mean 'on TV'. Use 'à la télé'. 'Sur' means 'on top of'.

Nasal 'on'

The 'on' at the end of 'télévision' is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' like in the English word 'on'.

Watch in French

Watching 'la télévision' in French with subtitles is one of the best ways to improve your listening skills and learn the word in context.

Téléviseur vs Télévision

If you are buying a TV in a store, use 'téléviseur'. If you are talking about watching a show, use 'télévision' or 'télé'.

Accents Matter

Don't forget the accents on 'télévision'. They change the sound of the 'e' from a 'uh' sound to an 'ay' sound.

Couch Potato

If someone watches too much TV, you can call them an 'accro à la télé' (TV addict).

Working in TV

If someone says they 'font de la télé', it means they work in the industry, usually as a presenter or producer.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Tele' (far) and 'Vision' (sight). It's a 'Far-Sight' machine. In French, just add the 'é' accents: T-é-l-é-vision.

दृश्य संबंध

Imagine an old-fashioned TV with two antennas that look like the accents on the 'é's in 'télévision'.

Word Web

écran télécommande chaîne film série infos publicité téléspectateur

चैलेंज

Try to name five things you can watch on a 'télévision' in French (e.g., un film, le journal, un match, un dessin animé, un documentaire).

शब्द की उत्पत्ति

The word was coined in the late 19th century as a hybrid of Greek and Latin. 'Tele' (Greek) means 'far' or 'at a distance', and 'visio' (Latin) means 'sight' or 'vision'. It was first used in a technical paper by Constantin Perskyi in 1900.

मूल अर्थ: The act of seeing things from a great distance through electronic means.

Indo-European (via Greek and Latin roots).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that 'télé-réalité' is often looked down upon by intellectuals in France, so use the term carefully in academic settings.

Unlike the US or UK, French TV has strict rules about the amount of French-made content that must be broadcast (quotas) to protect the local industry.

Le Journal de 20h (The iconic evening news) Fort Boyard (A world-famous French game show) Plus belle la vie (A long-running French soap opera)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Daily Routine

  • Je regarde la télé après le dîner.
  • Éteins la télé !
  • Qu'est-ce qu'il y a à la télé ?
  • Où est la télécommande ?

Shopping

  • Je cherche une télévision 4K.
  • Quel est le prix de cette télévision ?
  • Est-ce une télévision connectée ?
  • La garantie de la télévision est de deux ans.

Media Discussion

  • J'ai vu un reportage à la télévision.
  • Il y a trop de pub à la télé.
  • Cette chaîne de télévision est intéressante.
  • Elle passe à la télévision ce soir.

Work/Industry

  • Il travaille dans la télévision.
  • Le plateau de télévision est immense.
  • C'est une production pour la télévision.
  • L'audience de la télévision baisse.

Education/Parenting

  • Pas de télévision avant les devoirs.
  • La télévision peut être éducative.
  • Limiter le temps devant la télévision.
  • C'est une émission pour enfants.

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu regardes souvent la télévision ou préfères-tu le streaming ?"

"Quelle était ton émission de télévision préférée quand tu étais enfant ?"

"Penses-tu que la télévision est encore importante aujourd'hui ?"

"Qu'est-ce que tu as vu d'intéressant à la télévision récemment ?"

"Si tu pouvais passer à la télévision, que ferais-tu ?"

डायरी विषय

Décrivez votre routine du soir par rapport à la télévision. Est-ce un moment de détente ou une habitude ?

Imaginez un monde sans télévision. Comment les gens s'informeraient-ils et se divertiraient-ils ?

Quel est l'impact de la télévision sur votre apprentissage du français ? Regardez-vous des chaînes françaises ?

Analysez une émission de télévision que vous détestez. Pourquoi ne l'aimez-vous pas ?

La télévision est-elle un outil de culture ou d'abrutissement ? Argumentez votre position.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is feminine: 'la télévision'. Most French nouns ending in -sion are feminine. For example, 'une grande télévision' (a big television).

'Télévision' is the full, formal word. 'Télé' is the shortened, informal version used in 90% of daily conversations. For example, 'Je regarde la télé' is more natural than 'Je regarde la télévision' when talking to friends.

You should say 'à la télévision' or 'à la télé'. Do not use 'sur' unless you are talking about something physically sitting on top of the TV set. Example: 'Il y a un film à la télé'.

Use 'regarder' for the act of watching ('Je regarde la télé'). Use 'voir' if you happen to see something on it ('J'ai vu ton frère à la télé').

It is a common journalistic synonym for television. It contrasts with 'le grand écran', which refers to the cinema. You will see this often in newspapers.

Almost. 'Téléviseur' refers specifically to the physical appliance (the hardware). 'Télévision' can mean the appliance, the medium, or the industry.

Historically, yes, it was called the 'redevance audiovisuelle'. However, it was abolished in 2022 to help with the cost of living, though the term is still well-known.

It is called 'la télécommande'. It's a feminine noun. Example: 'Où est la télécommande de la télé ?'

The main ones are TF1 (private), France 2, France 3 (public), M6 (private), and Canal+ (subscription). There are also many others on TNT (digital terrestrial TV).

Yes, it is used in the same way, though you might hear 'écouter la télé' (to listen to TV) more often than 'regarder la télé' in Quebec French.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence in French saying you watch TV in the evening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ask where the TV remote is in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe your favorite TV show in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Give one advantage and one disadvantage of television.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between 'télévision' and 'téléviseur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the term 'le petit écran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I saw a great movie on TV last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Turn off the TV and do your homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There are too many commercials on this channel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She dreams of working in television.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'smart TV'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'reality TV'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The news starts at 8 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is glued to the TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Television influences public opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'catch-up TV'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The TV set is in the corner of the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't like watching TV alone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Which channel is the match on?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The evolution of television is rapid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 'La télévision'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I watch TV with my family.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Turn on the TV, please.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'There is a good movie on TV tonight.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I don't like commercials.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I saw him on TV yesterday.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Television is a powerful medium.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I prefer the small screen to the cinema.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Reality TV is often criticized.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Digital television has changed everything.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where is the remote control?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I watch the news at 8 PM.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'This channel is boring.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He is a famous TV host.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I missed the show, I'll watch the replay.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The TV set is in the living room.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Don't watch TV too close!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I like documentaries on history.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The TV landscape is evolving.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's a live broadcast.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Je regarde la télé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Éteins la télévision.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Il y a un match à la télé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Où est la télécommande ?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'C'est une émission de télé-réalité.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Le journal commence à vingt heures.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Elle travaille à la télévision.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Il y a trop de pub.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Le petit écran influence les gens.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'C'est une télévision connectée.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Je l'ai vu à la télé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Allume le poste.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'C'est un téléfilm.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'L'audience est en hausse.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'La redevance est chère.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!