B1 verb #1,500 सबसे आम 17 मिनट पढ़ने का समय

आपूर्ति करना

To provide or make something available.

aapurti karna
At the A1 level, learners are just beginning to build their Hindi vocabulary. While 'आपूर्ति करना' is a bit advanced for absolute beginners, it is useful to recognize it as a formal way of saying 'to give' or 'to provide'. Beginners usually rely on the simple verb 'देना' (denā - to give). However, if you are reading simple news headlines or looking at utility bills in India, you might see the word 'आपूर्ति' (supply). For example, 'पानी की आपूर्ति' means 'water supply'. At this stage, you don't need to master the complex grammar associated with it, but recognizing the noun form will help you understand basic signs and announcements. You might learn to say simple sentences like 'पानी की आपूर्ति अच्छी है' (The water supply is good). The focus here is purely on recognition rather than active production. Understanding that 'आपूर्ति' relates to essential things like water, electricity, and food being brought to people is sufficient for an A1 learner. It introduces the concept that formal Hindi has specific words for logistical actions that differ from everyday conversational words. Keep practicing 'देना' for your own speaking, but keep an eye out for 'आपूर्ति' in the world around you.
As an A2 learner, you are starting to form more complex sentences and understand broader contexts. You can now begin to use 'आपूर्ति करना' as a compound verb. You should understand that it means 'to supply' and is used for things like goods, water, or electricity. The key grammatical point to learn at this level is that 'आपूर्ति' is a feminine noun. Therefore, you must use 'की' before it when connecting it to an object. For example, 'पानी की आपूर्ति करना' (to supply water). You can start making simple present and future tense sentences. 'हम पानी की आपूर्ति करते हैं' (We supply water) or 'वे कल सामान की आपूर्ति करेंगे' (They will supply the goods tomorrow). You should also learn to distinguish it from 'देना' (to give). Use 'देना' for personal interactions (giving a pen to a friend) and 'आपूर्ति करना' for business or public services (a company supplying computers). This distinction helps your Hindi sound more natural and contextually appropriate. Practice writing short sentences about what different companies or the government supplies to the public. This will reinforce the vocabulary and the associated grammatical structure.
At the B1 level, 'आपूर्ति करना' becomes an active and essential part of your vocabulary. You are now expected to discuss topics like work, current events, and daily life challenges, where this word frequently appears. You must confidently use the structure '[Noun] + की + आपूर्ति + करना' across all tenses, including the perfective past tense, where the ergative rule applies. You must know that because 'आपूर्ति' is feminine, the past tense verb is always 'की' (kī), as in 'सरकार ने राशन की आपूर्ति की' (The government supplied rations). You should also be comfortable using it in passive constructions, which are very common in news reports, such as 'बिजली की आपूर्ति की जा रही है' (Electricity is being supplied). At this stage, you can engage in conversations about supply and demand ('मांग और आपूर्ति'), discuss logistical issues, and understand news broadcasts about resource distribution. You should also know related words like 'आपूर्तिकर्ता' (supplier). Your ability to use this word correctly demonstrates a solid intermediate grasp of Hindi grammar and formal vocabulary, allowing you to express more complex ideas clearly.
For a B2 learner, 'आपूर्ति करना' is a tool for nuanced expression in professional and academic contexts. You are expected to use it flawlessly, without hesitation regarding gender agreement or tense conjugation. You should be able to integrate it into complex sentence structures using conjunctions and relative clauses. For example, 'यद्यपि मांग बहुत अधिक थी, फिर भी कंपनी ने समय पर सभी उत्पादों की आपूर्ति करना सुनिश्चित किया' (Although the demand was very high, the company ensured the supply of all products on time). You should understand its subtle differences from synonyms like 'प्रदान करना' (to provide) and 'उपलब्ध कराना' (to make available), choosing the exact word that fits the specific tone and context of your discourse. You can comfortably read and discuss economic articles, business contracts, and government policies where this terminology is standard. You might also use it metaphorically or in abstract contexts, though its primary use remains logistical. Your command over this word at the B2 level shows that you can navigate formal Hindi environments, such as a workplace or a university, with confidence and precision.
At the C1 level, your use of 'आपूर्ति करना' is native-like. You employ it effortlessly in high-level professional, academic, and journalistic discourse. You are fully aware of its register and use it to elevate the formality of your speech or writing when appropriate. You can discuss complex macroeconomic theories involving 'मांग और आपूर्ति श्रृंखला' (supply and demand chains) or critique government logistical operations using precise terminology. You understand regional variations or slight contextual shifts in its usage across different Hindi-speaking areas or industries. You can easily comprehend and produce complex passive and causative structures involving this verb phrase. For instance, 'संसाधनों की निर्बाध आपूर्ति सुनिश्चित की जानी चाहिए' (An uninterrupted supply of resources must be ensured). You also recognize and use derived forms and related jargon seamlessly. At this advanced stage, the word is deeply integrated into your linguistic repertoire, allowing you to articulate sophisticated arguments, draft formal reports, and engage in high-level debates regarding economics, infrastructure, and public policy without any grammatical or semantic errors.
At the C2 level, you possess a complete, masterful command over 'आपूर्ति करना' and its entire semantic field. You understand its etymological roots and how it functions within the broader structure of the Hindi language. You can play with the language, perhaps using the term in creative, rhetorical, or highly specialized contexts. You can analyze literary or political texts that use this terminology to convey specific ideological or economic standpoints. Your usage is not just grammatically perfect but stylistically impeccable, adapting effortlessly to the most formal and demanding communicative situations. You can effortlessly switch between 'आपूर्ति करना', 'प्रदान करना', 'वितरण करना', and other related terms, understanding the microscopic nuances that differentiate them in legal, economic, or administrative jargon. You could comfortably write a comprehensive academic paper in Hindi on supply chain management or public resource allocation, using this vocabulary as a foundational element of your thesis. Your understanding is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, demonstrating absolute fluency and cultural linguistic competence.

आपूर्ति करना 30 सेकंड में

  • To supply goods or services.
  • To fulfill a specific demand.
  • Used in business and logistics.
  • Formal alternative to 'giving'.

The Hindi verb 'आपूर्ति करना' (āpūrti karnā) is a fundamental vocabulary item that translates to 'to supply', 'to provide', or 'to fulfill a requirement'. In the context of language learning, mastering this verb is essential for anyone looking to engage in discussions about economics, logistics, business, and daily necessities. When we consider the multifaceted nature of the Hindi verb 'आपूर्ति करना', we must first delve into its etymological roots and its subsequent evolution in modern colloquial and formal Hindi. The word 'आपूर्ति' itself is a noun meaning 'supply' or 'fulfillment', derived from Sanskrit origins where it implies the completion or filling up of a void or need. By adding the active verb 'करना' (to do), it transforms into a transitive verb indicating the action of supplying. This word is incredibly versatile and is used across various registers of the language, from everyday conversations about household groceries to high-level governmental discourse regarding the distribution of national resources such as water, electricity, and medical supplies. Understanding the precise meaning of 'आपूर्ति करना' requires an appreciation of its context. It is not merely about giving something to someone; it carries the connotation of meeting a specific demand or requirement systematically. For instance, a shopkeeper supplies goods to a neighborhood, a power plant supplies electricity to a city, and a relief organization supplies food to disaster-stricken areas. In each of these scenarios, 'आपूर्ति करना' is the most appropriate and precise term to use.

Core Meaning
To supply or provide essential goods, services, or resources to meet a specific demand or necessity in a structured manner.

सरकार ने बाढ़ प्रभावित क्षेत्रों में भोजन की आपूर्ति करना शुरू कर दिया है।

The government has started to supply food in the flood-affected areas.

Furthermore, the concept of supply is deeply intertwined with the concept of demand, which in Hindi is known as 'मांग' (māng). The economic principle of supply and demand is universally referred to as 'मांग और आपूर्ति' (māng aur āpūrti). Therefore, when you use 'आपूर्ति करना', you are often implicitly acknowledging a corresponding demand that necessitates this supply. This makes the verb highly relevant in academic and professional settings. Whether you are reading a Hindi newspaper, listening to a news broadcast, or participating in a business meeting, you will frequently encounter this term. It is a CEFR B1 level word because it represents a step up from basic verbs like 'देना' (to give) and introduces the learner to more specific, context-bound vocabulary. The ability to use 'आपूर्ति करना' correctly demonstrates a growing sophistication in your Hindi proficiency.

Economic Context
In economics, it refers to the quantity of a product or service available to consumers, directly correlating with market demand.

इस कारखाने का मुख्य उद्देश्य पूरे शहर को बिजली की आपूर्ति करना है।

The main objective of this factory is to supply electricity to the entire city.

To fully grasp the utility of 'आपूर्ति करना', one must also consider its synonyms and related terms. Words like 'प्रदान करना' (to provide) or 'उपलब्ध कराना' (to make available) are often used interchangeably in casual contexts. However, 'आपूर्ति करना' carries a stronger connotation of continuous or bulk provision. You might 'प्रदान करना' a single document to a colleague, but a company would 'आपूर्ति करना' raw materials to a factory. This distinction is crucial for achieving fluency and precision in your Hindi expression. As you continue to build your vocabulary, pay attention to these subtle nuances. They are what separate an intermediate learner from an advanced speaker. Practice using 'आपूर्ति करना' in various sentences to internalize its meaning and application.

Logistical Context
Refers to the physical movement and distribution of goods from a supplier to a consumer or retail point.

अस्पतालों में ऑक्सीजन की आपूर्ति करना हमारी प्राथमिकता है।

Supplying oxygen to hospitals is our priority.

किसानों को समय पर बीजों की आपूर्ति करना आवश्यक है।

It is necessary to supply seeds to farmers on time.

हमें बाजार में नए उत्पादों की आपूर्ति करना होगा।

We will have to supply new products in the market.

Using 'आपूर्ति करना' correctly in a sentence requires an understanding of Hindi sentence structure, particularly the use of postpositions. Because 'आपूर्ति' is a feminine noun, it heavily influences the grammar of the sentence. The most common structure you will encounter is '[Noun] + की + आपूर्ति + करना'. This translates literally to 'to do the supply of [Noun]'. For example, if you want to say 'to supply water', you would say 'पानी की आपूर्ति करना' (pānī kī āpūrti karnā). The postposition 'की' (kī) is used because it must agree with the feminine gender of 'आपूर्ति'. This is a critical grammatical rule that learners often overlook, leading to errors like using 'का' (kā) instead. Let us explore various tenses and how this verb phrase adapts to them. In the present tense, you might say 'हम पानी की आपूर्ति करते हैं' (We supply water). In the past tense, it becomes 'हमने पानी की आपूर्ति की' (We supplied water). Notice how in the past tense, the verb 'करना' changes to 'की' to agree with the feminine object 'आपूर्ति' due to the ergative construction with 'ने'. This is a classic example of Hindi grammar where the object dictates the verb form in perfective tenses.

Grammar Structure
[Item being supplied] + की (kī) + आपूर्ति (āpūrti) + करना (karnā). The verb 'करना' conjugates according to the subject in non-perfective tenses, and according to 'आपूर्ति' (feminine) in perfective tenses.

कंपनी ने कल नए कंप्यूटरों की आपूर्ति की

The company supplied new computers yesterday.

Moving beyond basic sentences, 'आपूर्ति करना' is frequently used in passive constructions, especially in news reporting. You will often hear phrases like 'पानी की आपूर्ति की जा रही है' (Water is being supplied). In this passive form, the focus shifts entirely to the item being supplied rather than who is doing the supplying. This is highly characteristic of formal Hindi used in journalism and official documents. When constructing complex sentences, you can use conjunctions to link the supply action with its purpose or result. For instance, 'ताकि लोगों को परेशानी न हो, सरकार ने राशन की आपूर्ति करना सुनिश्चित किया' (So that people do not face trouble, the government ensured the supply of rations). Here, the verb phrase is integrated into a larger narrative, demonstrating its utility in expressing complex thoughts. It is also important to note the use of 'आपूर्ति करना' with indirect objects. If you want to specify *to whom* the supply is being made, you use the postposition 'को' (ko). The structure becomes '[Recipient] को [Item] की आपूर्ति करना'. For example, 'शहर को बिजली की आपूर्ति करना' (To supply electricity to the city).

Passive Voice Usage
In formal contexts, it is common to use the passive voice: [Item] की आपूर्ति की जाती है (The supply of [Item] is done / [Item] is supplied).

गाँवों को स्वच्छ पेयजल की आपूर्ति करना एक बड़ी चुनौती है।

Supplying clean drinking water to villages is a big challenge.

Let us examine a few more examples to solidify this understanding. Imagine a scenario where a contract is being discussed. You might say, 'हम अगले महीने से कच्चे माल की आपूर्ति करना शुरू करेंगे' (We will start supplying raw materials from next month). This uses the future tense and pairs 'आपूर्ति करना' with 'शुरू करना' (to start). This compounding of verbs is very natural in Hindi. Another common pairing is with 'बंद करना' (to stop), as in 'हड़ताल के कारण दूध की आपूर्ति करना बंद कर दिया गया है' (Due to the strike, supplying milk has been stopped). By practicing these various structures—active, passive, with indirect objects, and in different tenses—you will gain a comprehensive mastery over how to use 'आपूर्ति करना' effectively and naturally in your Hindi communications. Consistent practice with these patterns will make the grammatical rules feel intuitive rather than forced.

Compound Verb Usage
Can be combined with verbs like शुरू करना (to start) or बंद करना (to stop) to indicate the commencement or cessation of supply.

दुकानदार ने हमें चीनी की आपूर्ति करने से मना कर दिया।

The shopkeeper refused to supply us with sugar.

क्या आप इस मशीन के पुर्जों की आपूर्ति कर सकते हैं?

Can you supply the parts for this machine?

सेना को हथियारों की आपूर्ति करना गुप्त रखा गया था।

Supplying weapons to the army was kept secret.

The phrase 'आपूर्ति करना' is ubiquitous in various domains of Indian society, particularly where formal communication is required. One of the most common places you will hear or read this phrase is in the daily news. Indian news channels and newspapers frequently report on the infrastructure and resource management of the country. Headlines often discuss the government's efforts or failures in supplying basic necessities. For example, during the summer months, news reports are filled with statements like 'शहर के कई हिस्सों में पानी की आपूर्ति करना मुश्किल हो गया है' (Supplying water to many parts of the city has become difficult). Similarly, during times of crisis, such as natural disasters or pandemics, the term is used extensively to describe relief efforts, such as 'दवाइयों की आपूर्ति करना' (supplying medicines) or 'राहत सामग्री की आपूर्ति करना' (supplying relief materials). This makes it an indispensable vocabulary word for anyone trying to comprehend Hindi media. Beyond journalism, the business and corporate sectors rely heavily on this terminology. In business meetings, supply chain discussions, and commercial contracts, 'आपूर्ति करना' is the standard term for fulfilling orders and providing goods. A manufacturer might discuss their capacity to 'माल की आपूर्ति करना' (supply goods) to distributors.

News and Media
Frequently used in journalism to report on the distribution of public utilities like water, electricity, and emergency relief.

समाचार के अनुसार, कल से गैस की आपूर्ति करना सामान्य हो जाएगा।

According to the news, supplying gas will become normal from tomorrow.

Furthermore, the term is deeply embedded in government and administrative language. Official notifications, policy documents, and public announcements use 'आपूर्ति करना' to outline the state's responsibilities to its citizens. The Public Distribution System (PDS) in India, which provides subsidized food grains to the poor, is a prime example where this vocabulary is central. Officials talk about 'राशन की आपूर्ति करना' (supplying rations) through fair price shops. In academic settings, particularly in economics and commerce classes taught in Hindi, students learn about 'मांग और आपूर्ति' (demand and supply) as foundational concepts. Textbooks will explain how markets function based on the ability of producers to 'आपूर्ति करना' in response to consumer demand. Even in everyday conversations, while people might sometimes use the English loanword 'supply', the Hindi term is widely understood and used, especially when discussing utility bills or local shortages. For instance, a resident might complain to a local leader, 'हमारे मोहल्ले में बिजली की आपूर्ति करना आपकी जिम्मेदारी है' (It is your responsibility to supply electricity in our neighborhood).

Business and Commerce
Standard terminology in B2B communications, contracts, and logistics to describe the provision of raw materials or finished products.

हमारी कंपनी पूरे राज्य में स्टेशनरी की आपूर्ति करती है।

Our company supplies stationery throughout the state.

It is also interesting to note the cultural context of supply in India. The concept of 'अन्न दान' (donating food) is highly revered, and large-scale community kitchens (like Langars in Sikhism) are essentially massive operations of 'भोजन की आपूर्ति करना' (supplying food) to the public for free. While the formal term might not be used in the spiritual context, the logistical reality is the same. Understanding 'आपूर्ति करना' opens up a window into how Indian society organizes itself to meet the needs of its massive population. From the intricate supply chains of multinational corporations operating in India to the local vendor ensuring fresh vegetables reach the morning market, the act of 'आपूर्ति करना' is a constant, dynamic force. As a learner, recognizing this word in these varied contexts will significantly enhance your listening comprehension and cultural literacy. You will start noticing it on utility bills, in political speeches, and in everyday grievances about civic amenities.

Government and Administration
Used in official policies and public service announcements regarding the distribution of state resources.

नगर निगम का काम साफ पानी की आपूर्ति करना है।

The job of the municipal corporation is to supply clean water.

इस कारखाने से पूरे देश में उर्वरक की आपूर्ति की जाती है।

Fertilizer is supplied to the whole country from this factory.

विदेशी बाजारों में हमारे उत्पादों की आपूर्ति करना एक लाभदायक व्यवसाय है।

Supplying our products in foreign markets is a profitable business.

When learning to use 'आपूर्ति करना', students frequently encounter a few specific stumbling blocks, primarily related to gender agreement, postposition usage, and confusing it with similar verbs. The most prevalent mistake is ignoring the feminine gender of the noun 'आपूर्ति'. Because it ends in an 'i' sound, it follows the pattern of many feminine nouns in Hindi. This means that any postposition linking an object to 'आपूर्ति' must be in its feminine form, 'की' (kī). A common error is saying 'पानी का आपूर्ति करना' instead of the correct 'पानी की आपूर्ति करना'. This mistake immediately marks the speaker as a non-native or beginner learner. The gender rule also extends to the verb conjugation in perfective tenses. When using the 'ने' (ne) construction in the past tense, the verb must agree with the object. Since the object of 'करना' in this compound verb is 'आपूर्ति', the verb must be 'की' (kī). Saying 'सरकार ने पानी की आपूर्ति किया' is grammatically incorrect; it must be 'सरकार ने पानी की आपूर्ति की'. Mastering this gender agreement is crucial for fluency and accuracy.

Gender Agreement Error
Using masculine postpositions (का/के) or masculine verb conjugations (किया) with the feminine noun 'आपूर्ति'. Always use 'की' and 'की'.

Incorrect: उसने माल का आपूर्ति किया।
Correct: उसने माल की आपूर्ति की

He supplied the goods.

Another frequent mistake is confusing 'आपूर्ति करना' with verbs that mean 'to give' (देना) or 'to distribute' (बांटना). While they are semantically related, they are not always interchangeable. 'देना' is a general term for giving something to someone, often on a personal or small scale. 'बांटना' implies dividing something among multiple people. 'आपूर्ति करना', however, carries the specific connotation of fulfilling a requirement or demand, usually systematically or on a larger scale. For example, you would 'देना' a book to a friend, but a publisher would 'आपूर्ति करना' books to a bookstore. Using 'आपूर्ति करना' in casual, personal contexts can sound overly formal or slightly comical. Saying 'मैं तुम्हें एक पेन की आपूर्ति करूँगा' (I will supply you a pen) instead of 'मैं तुम्हें एक पेन दूँगा' (I will give you a pen) is a stylistic error. Understanding the register and appropriate context for 'आपूर्ति करना' is just as important as understanding its grammatical rules. It belongs in formal, logistical, or economic discussions.

Contextual Inappropriateness
Using 'आपूर्ति करना' for simple, everyday acts of giving. It should be reserved for structured, large-scale, or formal provision of goods/services.

Awkward: माँ ने मुझे खाने की आपूर्ति की।
Better: माँ ने मुझे खाना दिया।

Mother gave me food.

Lastly, learners sometimes struggle with the pronunciation, particularly the long 'ū' sound and the conjunct consonant 'rt' in 'आपूर्ति' (āpūrti). The stress should be on the second syllable, and the 'r' is pronounced before the 't', slightly modifying the vowel sound before it. Mispronouncing it can lead to confusion, although context usually clarifies the meaning. Furthermore, dropping the 'करना' and just using 'आपूर्ति' as a verb is a structural mistake. 'आपूर्ति' is strictly a noun. You cannot say 'मैं पानी आपूर्ति हूँ'; it must be 'मैं पानी की आपूर्ति करता हूँ'. This highlights the importance of recognizing compound verbs in Hindi, where a noun or adjective is paired with a light verb like 'करना' or 'होना' to create a verbal phrase. By paying attention to these common pitfalls—gender agreement, contextual appropriateness, and structural integrity—learners can confidently and accurately incorporate 'आपूर्ति करना' into their active Hindi vocabulary, significantly improving their ability to discuss complex topics.

Missing the Light Verb
Attempting to conjugate the noun 'आपूर्ति' directly instead of conjugating the accompanying light verb 'करना'.

Incorrect: वे बिजली आपूर्ति हैं।
Correct: वे बिजली की आपूर्ति करते हैं।

They supply electricity.

Incorrect: हमने गैस का आपूर्ति किया।
Correct: हमने गैस की आपूर्ति की

We supplied gas.

मुझे इस प्रोजेक्ट के लिए सामग्री की आपूर्ति करनी है।

I have to supply materials for this project.

Expanding your vocabulary involves not just learning isolated words, but understanding their relationships with similar terms. 'आपूर्ति करना' exists within a network of Hindi verbs related to giving, providing, and distributing. By comparing and contrasting these words, you can achieve a higher level of precision in your speech and writing. A very close synonym is 'प्रदान करना' (pradān karnā), which translates to 'to provide' or 'to grant'. While 'आपूर्ति करना' emphasizes the logistical fulfillment of a need or demand (like supplying water or goods), 'प्रदान करना' has a slightly more formal, sometimes abstract or benevolent connotation. You might 'प्रदान करना' an opportunity, a scholarship, or a service, whereas you would 'आपूर्ति करना' physical commodities. Another related term is 'उपलब्ध कराना' (uplabdh karānā), meaning 'to make available'. This focuses on the end result—ensuring that something is accessible to someone. It is often used interchangeably with 'आपूर्ति करना', but 'उपलब्ध कराना' doesn't necessarily imply a continuous supply chain; it just means making sure the item is there when needed.

प्रदान करना (pradān karnā)
To provide, grant, or bestow. Often used for abstract concepts, services, or formal giving, rather than bulk physical supply.

सरकार ने छात्रों को छात्रवृत्ति प्रदान की

The government provided scholarships to the students.

Then there is 'बांटना' (bāṇṭnā), which means 'to distribute' or 'to divide'. This word highlights the act of taking a whole and giving portions of it to multiple recipients. While 'आपूर्ति करना' might involve distribution, 'बांटना' focuses purely on the division and handing out. For example, a teacher might 'बांटना' sweets to students, but a factory would 'आपूर्ति करना' products to retailers. For simple, everyday giving, the most common verb is 'देना' (denā). As discussed earlier, 'देना' is the foundational verb for transferring possession, lacking the formal, logistical weight of 'आपूर्ति करना'. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word that fits your intended meaning. If you are writing a formal report on urban infrastructure, 'आपूर्ति करना' is your best choice. If you are writing a thank-you note for a favor, 'प्रदान करना' or 'देना' would be more appropriate. This nuanced understanding is a hallmark of advanced language proficiency.

उपलब्ध कराना (uplabdh karānā)
To make available. Focuses on the accessibility of the item rather than the process of supplying it.

होटल ने मेहमानों के लिए मुफ्त वाई-फाई उपलब्ध कराया

The hotel made free Wi-Fi available for the guests.

In the context of business, you might also encounter 'वितरण करना' (vitraṇ karnā), which strictly means 'to distribute' in a commercial or formal sense. A 'वितरक' (vitrak) is a distributor. While a supplier ('आपूर्तिकर्ता') provides the goods, a distributor ('वितरक') ensures they reach the various retail points. Thus, 'आपूर्ति करना' and 'वितरण करना' represent different stages in a supply chain. By familiarizing yourself with this cluster of vocabulary, you not only learn how to say 'supply', but you also build a comprehensive toolkit for discussing economics, logistics, and formal provision in Hindi. This interconnected learning approach is highly effective for retaining new words and understanding their precise semantic boundaries. Practice using these different verbs in sentences to feel the subtle shifts in meaning and tone they create.

बांटना (bāṇṭnā)
To distribute or divide among several people. Focuses on the act of sharing out portions.

स्वयंसेवकों ने गरीबों में कंबल बांटे

The volunteers distributed blankets among the poor.

हमें इस क्षेत्र में दवाओं का वितरण करना है।

We have to distribute medicines in this area.

उसने मुझे एक किताब दी

He gave me a book.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

बोलचाल

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

पानी की आपूर्ति अच्छी है।

The water supply is good.

Uses 'आपूर्ति' as a noun with the adjective 'अच्छी' (good, feminine).

2

यहाँ बिजली की आपूर्ति नहीं है।

There is no electricity supply here.

Simple negative sentence using the noun form.

3

मुझे पानी दो।

Give me water.

Uses simple verb 'देना' instead of complex 'आपूर्ति करना' for A1.

4

गैस की आपूर्ति बंद है।

The gas supply is closed/stopped.

Noun 'आपूर्ति' paired with adjective 'बंद'.

5

क्या दूध की आपूर्ति होती है?

Is there a milk supply?

Simple present question using 'होना'.

6

दुकान में आपूर्ति कम है।

Supply is low in the shop.

Using 'आपूर्ति' to mean general stock/supply.

7

वे खाना देते हैं।

They give food.

Using 'देना' as a simpler alternative.

8

नई आपूर्ति कल आएगी।

New supply will come tomorrow.

Future tense with the noun 'आपूर्ति'.

1

हम पानी की आपूर्ति करते हैं।

We supply water.

Simple present tense, active voice.

2

कंपनी कंप्यूटर की आपूर्ति करेगी।

The company will supply computers.

Future tense, feminine object agreement.

3

क्या आप दूध की आपूर्ति कर सकते हैं?

Can you supply milk?

Using 'सकना' (can) with the verb phrase.

4

उन्होंने कल सामान की आपूर्ति की।

They supplied the goods yesterday.

Past perfective tense, ergative 'ने' rule applied.

5

हमें ताजी सब्जियों की आपूर्ति चाहिए।

We need a supply of fresh vegetables.

Using 'चाहिए' (need) with the noun phrase.

6

दुकानदार ने चीनी की आपूर्ति नहीं की।

The shopkeeper did not supply sugar.

Negative past tense sentence.

7

सरकार राशन की आपूर्ति करती है।

The government supplies rations.

Simple present tense with a singular subject.

8

मैं कल से माल की आपूर्ति शुरू करूँगा।

I will start supplying goods from tomorrow.

Combining with 'शुरू करना' (to start).

1

अस्पतालों में ऑक्सीजन की आपूर्ति करना बहुत जरूरी है।

Supplying oxygen in hospitals is very important.

Using the infinitive phrase as the subject of the sentence.

2

बाढ़ के कारण भोजन की आपूर्ति करना मुश्किल हो गया है।

Due to the flood, supplying food has become difficult.

Using 'के कारण' (due to) and complex verb 'हो गया है'.

3

इस कारखाने से पूरे शहर को बिजली की आपूर्ति की जाती है।

Electricity is supplied to the whole city from this factory.

Passive voice construction 'की जाती है'.

4

मांग और आपूर्ति के बीच संतुलन होना चाहिए।

There should be a balance between demand and supply.

Using the economic phrase 'मांग और आपूर्ति'.

5

उन्होंने समय पर कच्चे माल की आपूर्ति करने का वादा किया।

They promised to supply raw materials on time.

Using 'का वादा किया' (promised to).

6

हड़ताल की वजह से दूध की आपूर्ति रोक दी गई है।

Due to the strike, the milk supply has been stopped.

Passive voice with compound verb 'रोक दी गई है'.

7

हमें नए आपूर्तिकर्ता की तलाश है जो अच्छी गुणवत्ता की आपूर्ति कर सके।

We are looking for a new supplier who can supply good quality.

Using relative clause 'जो... कर सके'.

8

क्या आपकी कंपनी विदेशों में भी उत्पादों की आपूर्ति करती है?

Does your company supply products abroad as well?

Formal business inquiry in present tense.

1

यद्यपि मांग अप्रत्याशित रूप से बढ़ गई, फिर भी हमने निर्बाध आपूर्ति करना सुनिश्चित किया।

Although demand increased unexpectedly, we ensured uninterrupted supply.

Complex sentence with 'यद्यपि... फिर भी' (although... still).

2

सरकारी नीतियों का मुख्य उद्देश्य ग्रामीण क्षेत्रों में स्वच्छ पेयजल की आपूर्ति करना है।

The main objective of government policies is to supply clean drinking water in rural areas.

Formal academic/administrative sentence structure.

3

आपूर्ति श्रृंखला में किसी भी तरह की बाधा से बाजार में कीमतें बढ़ सकती हैं।

Any disruption in the supply chain can increase prices in the market.

Using advanced vocabulary like 'आपूर्ति श्रृंखला' (supply chain).

4

कंपनी ने अनुबंध के अनुसार सभी आवश्यक उपकरणों की आपूर्ति कर दी है।

The company has supplied all necessary equipment as per the contract.

Present perfect tense with 'के अनुसार' (according to).

5

आपदा प्रबंधन टीम ने प्रभावित इलाकों में राहत सामग्री की त्वरित आपूर्ति की।

The disaster management team made a quick supply of relief materials in the affected areas.

Using formal adjectives like 'त्वरित' (quick).

6

वैश्विक महामारी ने चिकित्सा उपकरणों की आपूर्ति करने की हमारी क्षमता को चुनौती दी।

The global pandemic challenged our capacity to supply medical equipment.

Using abstract concepts as subjects.

7

हम यह सुनिश्चित करने के लिए काम कर रहे हैं कि भविष्य में ऊर्जा की आपूर्ति बाधित न हो।

We are working to ensure that energy supply is not disrupted in the future.

Complex clause with 'यह सुनिश्चित करने के लिए कि' (to ensure that).

8

बाजार की अस्थिरता के बावजूद, उन्होंने अपने ग्राहकों को नियमित रूप से माल की आपूर्ति करना जारी रखा।

Despite market instability, they continued to supply goods to their customers regularly.

Using 'के बावजूद' (despite) and 'जारी रखा' (continued).

1

संसाधनों के इष्टतम आवंटन के लिए एक सुदृढ़ आपूर्ति श्रृंखला का होना अपरिहार्य है।

A robust supply chain is indispensable for the optimal allocation of resources.

Highly formal vocabulary ('इष्टतम', 'अपरिहार्य').

2

अंतर्राष्ट्रीय प्रतिबंधों के कारण उस देश को महत्वपूर्ण तकनीकी घटकों की आपूर्ति करना वर्जित कर दिया गया है।

Due to international sanctions, supplying critical technological components to that country has been prohibited.

Passive construction with legal/political terminology.

3

अर्थव्यवस्था की गतिशीलता काफी हद तक इस बात पर निर्भर करती है कि बाजार मांग के अनुरूप आपूर्ति करने में कितना सक्षम है।

The dynamism of the economy largely depends on how capable the market is of supplying in accordance with demand.

Complex analytical sentence structure.

4

कंपनी का रणनीतिक दृष्टिकोण केवल उत्पादों की आपूर्ति करने तक सीमित नहीं है, बल्कि समग्र समाधान प्रदान करने पर केंद्रित है।

The company's strategic vision is not limited to merely supplying products, but is focused on providing comprehensive solutions.

Contrasting 'आपूर्ति करना' with 'प्रदान करना' in a corporate context.

5

दीर्घकालिक स्थिरता सुनिश्चित करने हेतु, हमें वैकल्पिक ऊर्जा स्रोतों की निर्बाध आपूर्ति स्थापित करनी होगी।

To ensure long-term sustainability, we must establish an uninterrupted supply of alternative energy sources.

Using formal postpositions like 'हेतु' (for).

6

लॉजिस्टिक्स क्षेत्र में नवाचार ने दूरस्थ क्षेत्रों में भी आवश्यक वस्तुओं की त्वरित आपूर्ति करना संभव बना दिया है।

Innovation in the logistics sector has made it possible to quickly supply essential goods even in remote areas.

Abstract subject 'नवाचार' (innovation) enabling an action.

7

यह आरोप लगाया गया है कि ठेकेदार ने निविदा की शर्तों का उल्लंघन करते हुए घटिया सामग्री की आपूर्ति की।

It has been alleged that the contractor supplied substandard material, violating the terms of the tender.

Legal and journalistic register.

8

आधुनिक कृषि तकनीकों का उद्देश्य बढ़ती जनसंख्या की खाद्य आवश्यकताओं की सफलतापूर्वक आपूर्ति करना है।

The aim of modern agricultural techniques is to successfully supply the food requirements of the growing population.

Academic discussion on agriculture and demographics.

1

व्यापक आर्थिक परिप्रेक्ष्य में, आपूर्ति पक्ष के अर्थशास्त्र का तर्क है कि करों में कटौती से उत्पादन और अंततः आपूर्ति में वृद्धि होती है।

In a macroeconomic perspective, supply-side economics argues that tax cuts lead to an increase in production and ultimately supply.

Academic economic discourse using 'आपूर्ति पक्ष' (supply-side).

2

भू-राजनीतिक तनावों ने वैश्विक आपूर्ति श्रृंखलाओं की भेद्यता को उजागर किया है, जिससे राष्ट्रों को अपनी आपूर्ति रणनीतियों का पुनर्मूल्यांकन करने के लिए विवश होना पड़ा है।

Geopolitical tensions have exposed the vulnerability of global supply chains, compelling nations to re-evaluate their supply strategies.

Highly sophisticated geopolitical analysis.

3

यह विडंबना ही है कि प्रचुर संसाधनों वाले राज्य भी अपने नागरिकों को बुनियादी नागरिक सुविधाओं की निर्बाध आपूर्ति करने में विफल रहे हैं।

It is ironic that even states with abundant resources have failed to provide an uninterrupted supply of basic civic amenities to their citizens.

Critical social commentary using advanced vocabulary.

4

एकाधिकारवादी बाजार संरचनाओं में, प्रमुख निगम कृत्रिम कमी पैदा करने के लिए जानबूझकर आपूर्ति को नियंत्रित या बाधित कर सकते हैं।

In monopolistic market structures, dominant corporations may deliberately control or disrupt supply to create artificial scarcity.

Advanced economic critique.

5

नीति निर्माताओं को यह सुनिश्चित करने के लिए एक बहुआयामी दृष्टिकोण अपनाना चाहिए कि आवश्यक जीवन रक्षक दवाओं की आपूर्ति किसी भी परिस्थिति में बाधित न हो।

Policymakers must adopt a multidimensional approach to ensure that the supply of essential life-saving drugs is not disrupted under any circumstances.

Formal policy recommendation phrasing.

6

साहित्यिक रूपकों में, 'ज्ञान की आपूर्ति' को अक्सर एक ऐसे अंतहीन स्रोत के रूप में दर्शाया जाता है जो अज्ञानता के अंधकार को दूर करता है।

In literary metaphors, the 'supply of knowledge' is often depicted as an endless source that dispels the darkness of ignorance.

Metaphorical and literary use of the concept.

7

आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन में कृत्रिम बुद्धिमत्ता का एकीकरण पूर्वानुमानित विश्लेषण के माध्यम से आपूर्ति और मांग के बीच अभूतपूर्व तालमेल स्थापित कर रहा है।

The integration of artificial intelligence in supply chain management is establishing an unprecedented synergy between supply and demand through predictive analytics.

Technical and futuristic industry jargon.

8

ऐतिहासिक रूप से, युद्धों के परिणाम अक्सर इस बात पर निर्भर करते थे कि कौन सा पक्ष अपने सैनिकों को रसद और हथियारों की निरंतर आपूर्ति करने में अधिक सक्षम था।

Historically, the outcomes of wars often depended on which side was more capable of continuously supplying logistics and weapons to its troops.

Historical analysis using formal military terms.

सामान्य शब्द संयोजन

पानी की आपूर्ति करना
बिजली की आपूर्ति करना
माल की आपूर्ति करना
रक्त की आपूर्ति करना
राशन की आपूर्ति करना
निर्बाध आपूर्ति करना
निरंतर आपूर्ति करना
मांग और आपूर्ति
आपूर्ति श्रृंखला
आपूर्ति सुनिश्चित करना

सामान्य वाक्यांश

आपूर्ति और मांग

आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन

निर्बाध आपूर्ति

आपूर्ति में कमी

मांग के अनुसार आपूर्ति

आपूर्ति सुनिश्चित करना

आपूर्ति बहाल करना

आपूर्ति ठप होना

आपूर्ति का ठेका

आपूर्ति लाइन

अक्सर इससे भ्रम होता है

आपूर्ति करना vs प्रदान करना (to provide - often used for abstract things or services)

आपूर्ति करना vs वितरण करना (to distribute - focuses on spreading out to many)

आपूर्ति करना vs देना (to give - general, informal)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

आपूर्ति करना vs

आपूर्ति करना vs

आपूर्ति करना vs

आपूर्ति करना vs

आपूर्ति करना vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuances

Implies a systematic, organized, or large-scale provision, unlike the simple act of giving ('देना').

formality

High. It is the standard term for formal, written, and professional Hindi.

colloquialisms

In very casual settings, 'सप्लाई' (supply) is often used as a direct English loanword.

सामान्य गलतियाँ
  • Using masculine postposition 'का' instead of feminine 'की' (e.g., पानी का आपूर्ति vs पानी की आपूर्ति).
  • Conjugating the past tense verb as masculine 'किया' instead of feminine 'की' (e.g., आपूर्ति किया vs आपूर्ति की).
  • Using 'आपूर्ति करना' for informal, personal acts of giving instead of 'देना'.
  • Forgetting the light verb 'करना' and trying to use 'आपूर्ति' directly as a conjugated verb.
  • Confusing 'आपूर्ति' (supply) with 'मांग' (demand) in economic contexts.

सुझाव

Feminine Agreement

Always remember that 'आपूर्ति' is feminine. Link it to objects with 'की' (kī) and conjugate past tense verbs as 'की' (kī).

Pair with Demand

Learn 'आपूर्ति' alongside 'मांग' (demand). They are a classic pair in economics: 'मांग और आपूर्ति' (Demand and Supply).

Formal Contexts

Reserve 'आपूर्ति करना' for business, news, government, and logistical contexts. Use 'देना' for everyday giving.

The 'rt' Sound

Practice the pronunciation of 'āpūrti'. The 'r' sound comes right before the 't', similar to the 'rt' in the English word 'party', but with a softer 't'.

Passive Voice Practice

Practice writing passive sentences with this verb, as it is highly common in formal Hindi writing (e.g., 'आपूर्ति की जा रही है').

Common Pairings

Memorize common collocations like 'पानी की आपूर्ति' (water supply) and 'बिजली की आपूर्ति' (electricity supply) as single chunks of vocabulary.

Supplier Vocabulary

If you work in business, learn the related word 'आपूर्तिकर्ता' (supplier) to expand your professional vocabulary.

News Broadcasts

Watch Hindi news channels. You will frequently hear 'आपूर्ति' during segments about infrastructure, weather, or the economy.

Avoid 'का'

Never say 'पानी का आपूर्ति'. It is a glaring grammatical error. Always use 'पानी की आपूर्ति'.

Combining Verbs

Notice how it combines with other verbs: 'आपूर्ति करना शुरू करना' (to start supplying) or 'आपूर्ति करना बंद करना' (to stop supplying).

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'POOR' (पूर्) person receiving a 'TEA' (ति) supply. Aa-poor-ti. A supply for the poor.

शब्द की उत्पत्ति

Sanskrit

सांस्कृतिक संदर्भ

None. It is a standard, neutral vocabulary word.

Formal and professional. Suitable for business, news, and official communication.

In highly colloquial speech, especially in urban areas, the English word 'supply' is often used as a verb ('सप्लाई करना' - supply karnā), but 'आपूर्ति करना' remains the standard in written and formal spoken Hindi.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"आपके इलाके में पानी की आपूर्ति कैसी है? (How is the water supply in your area?)"

"क्या आपकी कंपनी कच्चे माल की आपूर्ति कर सकती है? (Can your company supply raw materials?)"

"बाजार में इस उत्पाद की आपूर्ति कम क्यों है? (Why is the supply of this product low in the market?)"

"सरकार को बिजली की आपूर्ति में सुधार करना चाहिए। (The government should improve the electricity supply.)"

"मांग बढ़ने पर आपूर्ति कैसे बढ़ाई जा सकती है? (How can supply be increased when demand rises?)"

डायरी विषय

Describe a time when the supply of an essential item was disrupted in your area. Use 'आपूर्ति करना'.

Write a short business proposal offering to supply goods to a company.

Explain the basic economic concept of supply and demand in Hindi.

Discuss the government's role in supplying basic necessities to its citizens.

Imagine you manage a relief camp. Write about supplying food and medicine to the people.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'आपूर्ति' is a feminine noun in Hindi. This is crucial because it dictates the use of the feminine postposition 'की' (e.g., पानी की आपूर्ति) and the feminine verb conjugation in perfective tenses (e.g., आपूर्ति की).

No, that would sound very unnatural and overly formal. For giving a gift or a personal item, use the simple verb 'देना' (denā). 'आपूर्ति करना' is reserved for logistical, business, or large-scale provision of goods and services.

While both mean to provide, 'आपूर्ति करना' is specifically used for the logistical supply of physical goods, resources, or utilities (like water, electricity, raw materials). 'प्रदान करना' is more formal and is often used for abstract concepts, services, or granting something (like a scholarship, an opportunity, or a service).

The word for 'supplier' is 'आपूर्तिकर्ता' (āpūrtikartā). It is formed by combining 'आपूर्ति' (supply) and 'कर्ता' (doer/maker).

Because Hindi uses an ergative construction in the past perfective tense with transitive verbs. The subject takes 'ने' (usne), and the verb must agree in gender and number with the object. Since the object 'आपूर्ति' is feminine, the verb 'करना' becomes 'की'.

Yes, in casual, everyday spoken Hindi, it is very common to hear people say 'सप्लाई करना' (supply karnā). However, if you are writing formally, taking an exam, or speaking in a professional setting, you should use 'आपूर्ति करना'.

In an economic context, the opposite concept is 'मांग' (māng), which means 'demand'. The phrase 'supply and demand' is translated as 'मांग और आपूर्ति'.

In passive voice, the structure is '[Item] की आपूर्ति की जाती है' (The supply of [Item] is done / [Item] is supplied). For example, 'शहर में पानी की आपूर्ति की जाती है' (Water is supplied in the city).

Primarily, yes. It is used for physical commodities, utilities (water, gas, electricity), and logistical resources. It is rarely used for abstract ideas like love, advice, or knowledge, unless used metaphorically.

'आपूर्ति श्रृंखला' (āpūrti śrṛṅkhalā) is the direct Hindi translation for 'supply chain'. It refers to the entire process of making and selling commercial goods, from the supply of materials to the delivery of the product.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a simple sentence in Hindi saying 'The water supply is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the noun 'आपूर्ति' with the feminine adjective 'अच्छी'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Uses the noun 'आपूर्ति' with the feminine adjective 'अच्छी'.

writing

Translate to Hindi: 'The company will supply computers tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Future tense with feminine agreement 'करेगी' for the company/supply.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Future tense with feminine agreement 'करेगी' for the company/supply.

writing

Write a sentence using 'मांग और आपूर्ति' (demand and supply).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

States that balance between demand and supply is necessary in the market.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

States that balance between demand and supply is necessary in the market.

writing

Translate: 'An uninterrupted supply of electricity must be ensured.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal passive construction with 'निर्बाध' (uninterrupted).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Formal passive construction with 'निर्बाध' (uninterrupted).

writing

Translate: 'We supply milk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple present tense.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple present tense.

writing

Translate: 'The government supplied rations.' (Use past tense)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Requires 'ने' and feminine verb 'की'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Requires 'ने' and feminine verb 'की'.

writing

Write a sentence explaining that supply was disrupted due to a strike.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'के कारण' and 'बाधित'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Uses 'के कारण' and 'बाधित'.

writing

Translate: 'Geopolitical tensions have exposed the vulnerability of global supply chains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced vocabulary: भू-राजनीतिक (geopolitical), भेद्यता (vulnerability).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Advanced vocabulary: भू-राजनीतिक (geopolitical), भेद्यता (vulnerability).

writing

Ask a formal question: 'Can you supply raw materials?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal request using 'सकते हैं'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Formal request using 'सकते हैं'.

writing

Translate: 'The gas supply is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple state description.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple state description.

writing

Write a sentence using 'आपूर्तिकर्ता' (supplier).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

'We need a new and reliable supplier.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'We need a new and reliable supplier.'

writing

Translate: 'The aim is to successfully supply food to the growing population.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Infinitive phrase used as the subject complement.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Infinitive phrase used as the subject complement.

writing

Translate: 'Electricity is being supplied to the village.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Passive continuous tense.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Passive continuous tense.

writing

Translate: 'I need a water supply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'चाहिए' for need.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Using 'चाहिए' for need.

writing

Translate: 'Despite the rain, they continued the supply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'के बावजूद' and 'जारी रखी'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Using 'के बावजूद' and 'जारी रखी'.

speaking

How would you say 'The water supply is stopped today' in Hindi?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Speak clearly, emphasizing 'बंद' (closed/stopped).

speaking

Ask a shopkeeper formally: 'Do you supply goods to homes?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'क्या आप' for formal questions.

speaking

State in a meeting: 'We must ensure the supply of raw materials.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'सुनिश्चित करनी चाहिए' for 'must ensure'.

speaking

Express concern: 'Disruption in the supply chain will increase prices.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use advanced vocabulary 'व्यवधान' (disruption).

speaking

Say: 'I need a supply of fresh vegetables.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'चाहिए' for expressing need.

speaking

Report: 'The government supplied rations yesterday.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Remember the 'ने' and 'की' agreement.

speaking

Explain: 'Supply is low because demand is high.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Contrast 'आपूर्ति' and 'मांग'.

speaking

Argue: 'Artificial scarcity is created by controlling supply.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use passive voice 'पैदा की जाती है'.

speaking

Ask: 'Who is your main supplier?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'आपूर्तिकर्ता' for supplier.

speaking

Say: 'The electricity supply is good here.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple descriptive sentence.

speaking

State: 'We will start supplying from next month.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Combine with 'शुरू करेंगे'.

speaking

Say: 'Optimal allocation requires uninterrupted supply.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use formal academic terms.

speaking

Say: 'The milk supply has been stopped.' (Passive)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use passive 'रोक दी गई है'.

speaking

Ask: 'Is there a gas supply?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Simple yes/no question.

speaking

Say: 'They continued the supply despite the storm.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'के बावजूद' (despite).

listening

Listen to the phrase: 'पानी की आपूर्ति'. What does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'पानी' = water, 'आपूर्ति' = supply.

listening

Listen: 'सरकार ने राशन की आपूर्ति की।' What tense is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The use of 'ने' and 'की' indicates past perfective.

listening

Listen: 'मांग और आपूर्ति का नियम'. What economic concept is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'नियम' means law. Law of demand and supply.

listening

Listen: 'निर्बाध आपूर्ति श्रृंखला'. What kind of supply chain is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'निर्बाध' means without interruption.

listening

Listen: 'आपूर्ति बंद है'. What is the status?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'बंद' means closed or stopped.

listening

Listen: 'नया आपूर्तिकर्ता'. Who is this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'नया' = new, 'आपूर्तिकर्ता' = supplier.

listening

Listen: 'आपूर्ति सुनिश्चित करना'. What is the action?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'सुनिश्चित करना' means to ensure.

listening

Listen: 'आपूर्ति पक्ष के झटके'. What does 'झटके' mean here?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'झटके' literally means shocks.

listening

Listen: 'कच्चे माल की आपूर्ति'. What is being supplied?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'कच्चा माल' means raw material.

listening

Listen: 'आपूर्ति कम है'. Is there a lot of stock?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'कम' means less or low.

listening

Listen: 'राहत सामग्री की आपूर्ति'. When is this usually done?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'राहत सामग्री' means relief materials.

listening

Listen: 'त्वरित आपूर्ति'. How fast is the supply?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'त्वरित' means quick.

listening

Listen: 'विदेशी बाजारों में आपूर्ति'. Where is the supply going?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'विदेशी बाजार' means foreign markets.

listening

Listen: 'हम आपूर्ति करते हैं'. Who is supplying?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'हम' means we.

listening

Listen: 'अनुबंध के अनुसार आपूर्ति'. Based on what is the supply made?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'अनुबंध' means contract.

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!