जीवन यापन करना 30 सेकंड में

  • The Hindi phrase 'जीवन यापन करना' means to live, sustain life, or make a living.
  • It emphasizes the ongoing effort and means required for survival and existence.
  • Used in contexts of livelihood, struggles, and daily life.
  • Requires correct verb conjugation based on gender, number, and tense.

Understanding 'जीवन यापन करना' (Jeevan Yapan Karna)

The Hindi phrase 'जीवन यापन करना' (jeevan yapan karna) is a fundamental verb phrase that translates to 'to live,' 'to sustain life,' or 'to exist.' It's a comprehensive term that encompasses the act of surviving, making a living, and generally carrying on with one's existence. Think of it as the basic process of being alive and managing one's daily needs.

In Hindi, 'जीवन' (jeevan) means 'life,' and 'यापन करना' (yapan karna) means 'to spend,' 'to pass,' or 'to make.' Together, they literally mean 'to spend life' or 'to make life happen.' This phrase is used in a wide variety of contexts, from describing the fundamental act of living to discussing the means by which someone earns their livelihood.

You'll hear this phrase used when talking about people's daily routines, their struggles for survival, their professions, and the general state of their existence. It's a versatile phrase that can be applied to individuals, families, and even communities. For instance, if someone is talking about the challenges of making ends meet in a difficult economic climate, they might use 'जीवन यापन करना' to describe the effort involved.

Consider the simple act of breathing and eating; these are fundamental aspects of 'जीवन यापन करना.' However, the phrase also extends to the more complex aspects of life, such as working to earn money, finding shelter, and raising a family. It’s about the continuous effort to maintain one's life and well-being. The phrase often carries a sense of effort or struggle, especially when discussing survival in adverse conditions.

When you want to express the idea of simply existing, or the ongoing process of living, 'जीवन यापन करना' is the go-to phrase. It's not just about being alive, but about actively participating in life and managing its demands. The phrase can also be used to describe the way someone lives or the lifestyle they lead, particularly in relation to their economic situation.

Let's look at some examples to solidify this understanding. If you want to say 'He lives a simple life,' you might say 'वह सादा जीवन यापन करता है' (Vah saada jeevan yapan karta hai). If you want to talk about the difficulty of earning a living, you could say 'आजकल जीवन यापन करना बहुत मुश्किल हो गया है' (Aajkal jeevan yapan karna bahut mushkil ho gaya hai) - 'Living has become very difficult these days.' The phrase is deeply ingrained in the Hindi lexicon and is crucial for expressing a wide range of life-related concepts.

Core Meaning
To live, to sustain life, to exist, to make a living.
Usage Context
General conversation, discussions about livelihood, survival, daily life, and existence.
Nuance
Can imply effort, struggle, or simply the act of continuing to live.

Every living being has to जीवन यापन करना.

Everyone must sustain their life.

The farmer struggles to जीवन यापन करना in this drought.

किसान इस सूखे में जीवन यापन करने के लिए संघर्ष कर रहा है। (Kisan is sookhe mein jeevan yapan karne ke liye sangharsh kar raha hai.)

The phrase implies a continuous process. It's not a one-time event but an ongoing action of living and surviving. This is why it's often used in contexts where the duration or the nature of one's existence is being discussed. It’s a fundamental aspect of human experience that the phrase elegantly captures.

The verb 'करना' (karna) is a very common auxiliary verb in Hindi, used to form many compound verbs. Understanding its role here helps in recognizing similar structures in other Hindi phrases. 'यापन' itself is a less common word, but when combined with 'करना,' it forms a widely understood phrase.

When you hear 'जीवन यापन करना,' think about the effort and the continuous nature of living. It's about more than just biological existence; it's about the active process of navigating life's challenges and opportunities. It’s a phrase that can evoke a range of emotions, from empathy for those struggling to a simple acknowledgment of the human condition.

The phrase is generally used in a neutral to slightly formal register, but it can be adapted to more informal contexts depending on the surrounding conversation. Its versatility makes it a valuable addition to any Hindi learner's vocabulary.

Mastering 'जीवन यापन करना' in Sentences

Using 'जीवन यापन करना' (jeevan yapan karna) correctly in sentences is key to sounding natural in Hindi. This phrase, meaning 'to live' or 'to sustain life,' can be conjugated and placed in various sentence structures to convey different nuances. Remember that 'करना' (karna) is a verb that changes form based on the subject's gender, number, and tense.

The most common form you'll encounter is 'जीवन यापन करता है' (jeevan yapan karta hai) for a masculine singular subject in the present tense, and 'जीवन यापन करती है' (jeevan yapan karti hai) for a feminine singular subject. For plural subjects, it becomes 'जीवन यापन करते हैं' (jeevan yapan karte hain) for masculine or mixed gender groups, and 'जीवन यापन करती हैं' (jeevan yapan karti hain) for feminine groups.

Let's explore different sentence constructions:

Basic Present Tense
Subject + [Adverb/Context] + जीवन यापन करना (conjugated).
Example Sentences
  • वह एक साधारण जीवन यापन करता है। (Vah ek saadhaaran jeevan yapan karta hai.) - He lives a simple life.
  • वे शहर में मुश्किल से जीवन यापन कर रहे हैं। (Ve shahar mein mushkil se jeevan yapan kar rahe hain.) - They are barely sustaining life in the city.
  • मेरी माँ बहुत मेहनत करके जीवन यापन करती हैं। (Meri maa bahut mehnat karke jeevan yapan karti hain.) - My mother sustains life through hard work.
  • बच्चे खेल-खेल में जीवन यापन कर रहे थे। (Bachche khel-khel mein jeevan yapan kar rahe the.) - The children were living their lives through play.
Past Tense
Subject + [Adverb/Context] + जीवन यापन करना (conjugated in past tense).
Example Sentences
  • उसने बहुत संघर्ष करके जीवन यापन किया। (Usne bahut sangharsh karke jeevan yapan kiya.) - He lived through much struggle.
  • उन्होंने अपने परिवार का जीवन यापन किया। (Unhone apne parivaar ka jeevan yapan kiya.) - They sustained their family.
  • हमारा गाँव पिछले साल बाढ़ में भी जीवन यापन करता रहा। (Hamara gaon pichle saal baadh mein bhi jeevan yapan karta raha.) - Our village continued to sustain itself even during last year's flood.
Future Tense
Subject + [Adverb/Context] + जीवन यापन करेगा/करेगी/करेंगे (conjugated in future tense).
Example Sentences
  • मैं अपनी मेहनत से जीवन यापन करूँगा। (Main apni mehnat se jeevan yapan karunga.) - I will sustain myself through my hard work.
  • वे भविष्य में एक अच्छा जीवन यापन करने की उम्मीद करते हैं। (Ve bhavishya mein ek achha jeevan yapan karne ki ummeed karte hain.) - They hope to live a good life in the future.
  • यह मशीनें भविष्य में लोगों के जीवन यापन का तरीका बदलेंगी। (Yah machinein bhavishya mein logon ke jeevan yapan ka tareeka badalengi.) - These machines will change the way people live in the future.
Using with Prepositions/Postpositions
The phrase can be modified with postpositions to specify the manner or context of living.
Example Sentences
  • वह अपनी कला से जीवन यापन करता है। (Vah apni kala se jeevan yapan karta hai.) - He sustains himself through his art.
  • गरीबी में जीवन यापन करना बहुत कठिन है। (Garibi mein jeevan yapan karna bahut kathin hai.) - Living in poverty is very difficult.
  • इस गाँव में लोग खेती से जीवन यापन करते हैं। (Is gaon mein log kheti se jeevan yapan karte hain.) - People in this village sustain themselves through farming.
Imperative Mood
Used to command or request someone to live or sustain themselves.
Example Sentences
  • अपने दम पर जीवन यापन करो! (Apne dam par jeevan yapan karo!) - Live on your own!
  • हमें मेहनत करके जीवन यापन करना चाहिए। (Hamein mehnat karke jeevan yapan karna chahiye.) - We should sustain ourselves through hard work.

The artist जीवन यापन करने के लिए पेंटिंग बेचता है।

The artist sells paintings to sustain his life.

The infinitive form 'जीवन यापन करना' is used in certain contexts, especially when the phrase acts as a noun or is part of a larger construction, like in the example 'गरीबी में जीवन यापन करना बहुत कठिन है' (Living in poverty is very difficult), where 'जीवन यापन करना' is the subject of the sentence.

It's also common to see it used with modal verbs like 'चाहिए' (chahiye - should), 'सकना' (sakna - can), or 'पड़ना' (padna - to have to). For instance, 'हमें मेहनत से जीवन यापन करना पड़ सकता है' (Hamein mehnat se jeevan yapan karna pad sakta hai) means 'We might have to sustain ourselves through hard work.'

Understanding these grammatical variations will allow you to use 'जीवन यापन करना' with confidence and accuracy in your Hindi conversations and writing.

Real-World Usage of 'जीवन यापन करना'

'जीवन यापन करना' (jeevan yapan karna) is a phrase you'll encounter frequently in everyday Hindi conversations, media, and literature. Its broad meaning makes it applicable in a wide range of situations, from casual chats to formal discussions about socio-economic issues.

**Everyday Conversations:** When people talk about their jobs, their financial struggles, or their general way of life, this phrase often comes up. For example, a friend might ask, 'तुम आजकल क्या करके जीवन यापन कर रहे हो?' (Tum aajkal kya karke jeevan yapan kar rahe ho?) - 'What are you doing these days to sustain yourself?' Or someone might lament, 'इस महंगाई में जीवन यापन करना बहुत मुश्किल हो गया है।' (Is mahangai mein jeevan yapan karna bahut mushkil ho gaya hai.) - 'Sustaining life has become very difficult in this inflation.'

**News and Media:** News reports often use 'जीवन यापन करना' when discussing economic conditions, poverty, unemployment, or the impact of natural disasters on communities. You might hear a reporter say, 'बाढ़ पीड़ितों को भोजन और आश्रय प्रदान किया जा रहा है ताकि वे जीवन यापन कर सकें।' (Baadh peediton ko bhojan aur aashray pradan kiya ja raha hai taki ve jeevan yapan kar saken.) - 'Flood victims are being provided with food and shelter so they can sustain themselves.'

**Literature and Storytelling:** In novels, short stories, and even films, this phrase is used to describe characters' lives, their struggles, and their resilience. Authors use it to paint a picture of the characters' existence, whether it's a life of hardship or one of relative ease. For instance, a story might describe a character who 'कठिन परिश्रम से अपना जीवन यापन करता था।' (Kathin parishram se apna jeevan yapan karta tha.) - 'Sustained himself through hard labor.'

**Discussions about Livelihood and Professions:** When people talk about their professions or how they earn a living, 'जीवन यापन करना' is a natural choice. For example, 'वह एक शिक्षक के रूप में जीवन यापन करता है।' (Vah ek shikshak ke roop mein jeevan yapan karta hai.) - 'He sustains himself as a teacher.' Or, 'बहुत से लोग यहाँ खेती से जीवन यापन करते हैं।' (Bahut se log yahan kheti se jeevan yapan karte hain.) - 'Many people here sustain themselves through farming.'

**Philosophical and Existential Discussions:** In more abstract or philosophical contexts, the phrase can refer to the broader meaning of existence and the challenges of living a meaningful life. While less common in everyday chat, it can appear in essays or discussions about life's purpose.

**Regional Variations:** While the phrase is standard Hindi, its usage might be more prevalent or nuanced in certain regions depending on their economic and social conditions. In areas facing economic hardship, the phrase might be used more frequently to highlight the struggles of survival.

**In summary, you'll hear 'जीवन यापन करना' whenever people are talking about the fundamental act of living, earning a livelihood, surviving challenges, or simply describing someone's way of life. It's a verb that reflects the daily realities and broader existential aspects of human existence.**

Common Scenarios
Discussions about jobs, employment, financial stability, poverty, survival, daily life, and general existence.
Media Examples
News reports on economic hardship, documentaries about rural life, interviews with people discussing their professions.
Literary Contexts
Novels describing characters' struggles, poems about the human condition, autobiographical accounts.

The news discussed how people in that region जीवन यापन करने के लिए संघर्ष कर रहे हैं।

The news discussed how people in that region are struggling to sustain their lives.

The elder in the village explained how they used to जीवन यापन करना with simple means.

गाँव के बड़े-बुजुर्ग ने समझाया कि वे कैसे साधारण साधनों से जीवन यापन करते थे। (Gaon ke bade-bujurg ne samjhaya ki ve kaise sadharan sadhanon se jeevan yapan karte the.)

Avoiding Pitfalls with 'जीवन यापन करना'

While 'जीवन यापन करना' (jeevan yapan karna) is a straightforward phrase, learners can sometimes make mistakes, often related to verb conjugation, word order, or choosing it when a simpler verb might suffice. Understanding these common errors can help you use the phrase more accurately.

Mistake 1: Incorrect Verb Conjugation
Issue: Forgetting to conjugate the verb 'करना' (karna) according to the subject's gender, number, or tense. This is the most frequent error.
Example of Error: 'वह जीवन यापन करता है।' (Vah jeevan yapan karta hai.) - This is correct for a male subject. However, if the subject is female, it should be 'वह जीवन यापन करती है।' (Vah jeevan yapan karti hai.). Saying 'वे जीवन यापन करता है' (Ve jeevan yapan karta hai) for plural 'they' is also incorrect; it should be 'वे जीवन यापन करते हैं।' (Ve jeevan yapan karte hain).
Correct Usage: Always match the verb ending to the subject. For 'मैं' (I), it's 'करता/करती हूँ' (karta/karti hoon); for 'तुम' (you - informal), it's 'करते/करती हो' (karte/karti ho); for 'आप' (you - formal), it's 'करते/करती हैं' (karte/karti hain); for 'वह/यह' (he/she/it), it's 'करता/करती है' (karta/karti hai); for 'हम' (we), it's 'करते/करती हैं' (karte/karti hain); for 'वे' (they), it's 'करते/करती हैं' (karte/karti hain).
Mistake 2: Overusing the Phrase
Issue: Using 'जीवन यापन करना' when a simpler verb like 'रहना' (rehna - to live/stay) or 'जीना' (jeena - to live) would be more appropriate and less wordy.
Example of Error: 'मैं दिल्ली में जीवन यापन करता हूँ।' (Main Delhi mein jeevan yapan karta hoon.) - While not strictly incorrect, it sounds a bit formal or implies a struggle. A more natural way to say 'I live in Delhi' is 'मैं दिल्ली में रहता हूँ।' (Main Delhi mein rehta hoon.)
Correct Usage: Use 'जीवन यापन करना' when you want to emphasize the act of sustaining oneself, making a living, or the effort involved in living, especially in challenging circumstances. For simple statements of residence or existence, 'रहना' or 'जीना' are often better choices.
Mistake 3: Incorrect Word Order
Issue: Placing the phrase or its components incorrectly within the sentence, especially when adverbs or other modifiers are involved.
Example of Error: 'बहुत मुश्किल जीवन यापन करना है।' (Bahut mushkil jeevan yapan karna hai.) - This sounds awkward. The adverb 'बहुत मुश्किल' (very difficult) should typically modify the action of living.
Correct Usage: Adverbs or phrases describing the manner of living usually precede the verb phrase or are placed to emphasize the difficulty. For instance, 'गरीबी में जीवन यापन करना बहुत मुश्किल है।' (Garibi mein jeevan yapan karna bahut mushkil hai.) - 'Living in poverty is very difficult.' Or, 'वह बहुत मुश्किल से जीवन यापन कर रहा है।' (Vah bahut mushkil se jeevan yapan kar raha hai.) - 'He is sustaining himself with great difficulty.'
Mistake 4: Confusing with Similar Phrases
Issue: Mixing up 'जीवन यापन करना' with phrases that have related but distinct meanings, like 'जीवन बिताना' (jeevan bitana - to spend one's life) or 'गुज़ारा करना' (guzara karna - to make ends meet).
Example of Error: Using 'जीवन यापन करना' to simply mean 'to spend time doing something enjoyable.' For example, 'मैं यहाँ जीवन यापन कर रहा हूँ।' (Main yahan jeevan yapan kar raha hoon.) when you just mean 'I am spending my time here.'
Correct Usage: 'जीवन यापन करना' specifically refers to the act of sustaining life, earning a livelihood, or surviving. 'जीवन बिताना' is more about the passage of time, and 'गुज़ारा करना' is very similar to 'जीवन यापन करना' but often focuses more on the financial aspect of making ends meet.

Incorrect: वह आज जीवन यापन कर रहा है। (when meaning 'He is living today')

Correct: वह आज जी रहा है। (Vah aaj jee raha hai.) or वह आज रह रहा है। (Vah aaj rah raha hai.)

Exploring Synonyms and Alternatives for 'जीवन यापन करना'

'जीवन यापन करना' (jeevan yapan karna) is a rich phrase, but Hindi offers other words and phrases that convey similar or related meanings. Understanding these alternatives allows for more precise and nuanced expression.

1. गुज़ारा करना (Guzara Karna)
Meaning: To make ends meet, to get by, to manage financially.
Comparison: This is perhaps the closest synonym to 'जीवन यापन करना,' with a strong emphasis on the financial aspect of sustaining life. While 'जीवन यापन करना' can be broader, 'गुज़ारा करना' specifically highlights the effort to meet one's basic needs, often implying a struggle or limited resources.
Example: 'कम पैसों में गुज़ारा करना बहुत मुश्किल है।' (Kam paison mein guzara karna bahut mushkil hai.) - 'It's very difficult to make ends meet with little money.' This is very similar to 'कम पैसों में जीवन यापन करना बहुत मुश्किल है।
2. जीना (Jeena)
Meaning: To live, to be alive.
Comparison: 'जीना' is a more general term for living. It doesn't necessarily imply the effort or struggle associated with 'जीवन यापन करना' or 'गुज़ारा करना.' It can refer to the state of being alive, or living a particular kind of life (e.g., 'खुशी से जीना' - to live happily).
Example: 'सभी को स्वस्थ जीवन जीना चाहिए।' (Sabhi ko swasth jeevan jeena chahiye.) - 'Everyone should live a healthy life.' This is broader than 'जीवन यापन करना.'
3. रहना (Rehna)
Meaning: To live, to stay, to reside.
Comparison: 'रहना' primarily refers to the physical act of living in a place or the state of being somewhere. It's less about the means of survival and more about location or existence in a place. It's often used for residence.
Example: 'मैं मुंबई में रहता हूँ।' (Main Mumbai mein rehta hoon.) - 'I live in Mumbai.' This is about residence, not about how one sustains life there.
4. निर्वाह करना (Nirvah Karna)
Meaning: To maintain, to support, to carry on.
Comparison: 'निर्वाह करना' is a more formal term that implies maintaining something, often a responsibility, a role, or a livelihood. It can be used for sustaining life, but it also has a broader application in managing duties or resources.
Example: 'वह अपने बूढ़े माता-पिता का निर्वाह करता है।' (Vah apne boodhe mata-pita ka nirvah karta hai.) - 'He supports his old parents.' This is more about active support than just personal survival.
5. जीवन बिताना (Jeevan Bitana)
Meaning: To spend one's life, to pass one's life.
Comparison: This phrase focuses on the passage of time and how one experiences their life. It's less about the struggle for survival and more about the duration and quality of life. It can be used for both positive and negative experiences.
Example: 'उसने अपना सारा जीवन गरीबों की सेवा में बिताया।' (Usne apna saara jeevan gareebon ki seva mein bitaya.) - 'He spent his entire life in service of the poor.' This is about how life was spent, not necessarily about the struggle to survive.

The family manages to गुज़ारा on a small income.

परिवार कम आय पर गुज़ारा कर लेता है। (Parivaar kam aay par guzara kar leta hai.)

He lives a simple life.

वह सादा जीवन जीता है। (Vah saada jeevan jeeta hai.) - More general. OR वह सादा जीवन यापन करता है। (Vah saada jeevan yapan karta hai.) - Emphasizes the simplicity and effort in sustaining such a life.

How Formal Is It?

औपचारिक

"समाज का प्रत्येक नागरिक सम्मानजनक तरीके से जीवन यापन करने का अधिकारी है।"

तटस्थ

"वह अपनी पेंटिंग बेचकर जीवन यापन करता है।"

अनौपचारिक

"बस जैसे-तैसे गुज़ारा कर रहे हैं, जीवन यापन मुश्किल है।"

Child friendly

"चिड़िया अपने बच्चों के लिए दाना चुगकर जीवन यापन करती है।"

रोचक तथ्य

The word 'जीवन' (Jeevan) is related to the English word 'vivacious' and Latin 'vita' (life), highlighting a common Indo-European root for the concept of life. The 'यापन' part gives it a specific nuance of passing or spending time, which in this context refers to the active process of living and surviving.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dʒiːvən jɑːpən kərnɑː/
US /dʒiːvən jɑːpən kərnɑː/
Jee-VAN YAA-pun KAR-naa
तुकबंदी
karna marna varna dharna sharma darshan arpan sajan
आम गलतियाँ
  • Mispronouncing the 'j' sound as 'g'.
  • Not emphasizing the correct syllables, leading to a flat delivery.
  • Confusing the 'a' sound in 'yapan' and 'karna' with a short 'a' like in 'cat'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The phrase itself is relatively straightforward, but understanding its nuances and common collocations requires some exposure. Reading texts that discuss socio-economic issues or personal struggles will help learners grasp its usage in context. The verb conjugation also adds a layer of complexity for beginners.

लिखना 3/5
बोलना 3/5
श्रवण 3/5

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

जीवन (life) करना (to do) जीना (to live) रहना (to live/stay) मेहनत (hard work)

आगे सीखें

गुज़ारा करना (to make ends meet) आजीविका (livelihood) निर्वाह करना (to maintain/support) रोज़ी (livelihood/daily wage)

उन्नत

अस्तित्व (existence) जीविका (livelihood/sustenance) भरण-पोषण (maintenance/sustenance) संघर्ष (struggle)

ज़रूरी व्याकरण

Verb Conjugation (Present Tense)

For 'जीवन यापन करना', the verb 'करना' changes based on gender and number: मैं करता/करती हूँ, तुम करते/करती हो, वह करता/करती है, हम करते/करती हैं, वे करते/करती हैं।

Past Tense Formation

The past tense of 'करना' is 'किया' (for singular subjects) or 'किए' (for plural subjects, though 'किये' is also common). E.g., उसने जीवन यापन किया। (He sustained himself.) उन्होंने जीवन यापन किए। (They sustained themselves.)

Use of Postpositions (e.g., 'से')

The postposition 'से' (se - by, with, through) is often used to indicate the means of livelihood: वह कला से जीवन यापन करता है। (He sustains himself through art.)

Compound Verbs

'जीवन यापन करना' is a compound verb. Understanding 'करना' as an auxiliary verb is key to forming many Hindi verb phrases.

Infinitive as Subject/Object

The infinitive form 'जीवन यापन करना' can sometimes act as the subject of a sentence: जीवन यापन करना आसान नहीं है। (Sustaining life is not easy.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

मैं खाना खाता हूँ।

I eat food.

Simple present tense.

2

बच्चे खेलते हैं।

Children play.

Simple present tense, plural subject.

3

वह स्कूल जाता है।

He goes to school.

Masculine singular subject.

4

लड़की नाचती है।

The girl dances.

Feminine singular subject.

5

हम घर में रहते हैं।

We live in a house.

Plural subject, simple present tense.

6

आप क्या करते हैं?

What do you do?

Formal 'you', present tense.

7

यह सच है।

This is true.

Simple statement.

8

पानी गिर रहा है।

Water is falling (raining).

Present continuous tense.

1

मैं अपनी नौकरी से जीवन यापन करता हूँ।

I sustain myself from my job.

Present tense, masculine singular.

2

किसान खेतों में जीवन यापन करते हैं।

Farmers sustain themselves in the fields.

Plural subject, present tense.

3

वह बहुत मुश्किल से जीवन यापन कर रही है।

She is sustaining herself with great difficulty.

Feminine singular, present continuous, emphasis on difficulty.

4

शहर में जीवन यापन करना महंगा है।

Living (sustaining life) in the city is expensive.

Gerund-like usage of the infinitive.

5

हमारा परिवार सादा जीवन यापन करता है।

Our family lives a simple life.

Possessive pronoun, simple lifestyle.

6

क्या तुम अपना जीवन यापन कर पाओगे?

Will you be able to sustain yourself?

Future tense with 'paana' (to be able to).

7

उसने अपनी कला से जीवन यापन किया।

He sustained himself through his art.

Past tense, using 'se' (through/by).

8

हमें मेहनत करके जीवन यापन करना चाहिए।

We should sustain ourselves through hard work.

Modal verb 'chahiye' (should).

1

आजकल के दौर में, सिर्फ़ 'जीना' काफी नहीं है, बल्कि 'जीवन यापन करना' भी एक चुनौती है।

In today's times, merely 'living' is not enough; 'sustaining life' is also a challenge.

Contrast between 'jeena' and 'jeevan yapan karna'.

2

उसने अपनी शिक्षा पूरी करने के बाद एक छोटे से गाँव में रहकर जीवन यापन करने का फैसला किया।

After completing his education, he decided to live and sustain himself in a small village.

Past tense, compound action.

3

पर्यावरण की सुरक्षा के बिना, भविष्य में मानव जाति का जीवन यापन करना असंभव हो जाएगा।

Without environmental protection, it will become impossible for humankind to sustain itself in the future.

Future tense, conditional statement, emphasizing necessity.

4

उसकी कला ने उसे न केवल आर्थिक रूप से जीवन यापन करने में मदद की, बल्कि उसे आत्म-संतुष्टि भी दी।

His art not only helped him financially sustain himself but also gave him self-satisfaction.

Use of 'na keval... balki' (not only... but also).

5

सरकारी सहायता के बिना, कई वृद्ध लोग अकेले जीवन यापन करने में कठिनाई महसूस करते हैं।

Without government aid, many elderly people feel difficulty in sustaining themselves alone.

Focus on a specific demographic and their challenges.

6

हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि हर किसी को सम्मानजनक तरीके से जीवन यापन करने का अवसर मिले।

We must ensure that everyone gets an opportunity to sustain themselves with dignity.

Emphasis on dignity and opportunity.

7

इस दूरदराज के इलाके में, लोग पारंपरिक तरीकों से ही जीवन यापन करते आ रहे हैं।

In this remote area, people have been sustaining themselves through traditional methods.

Present perfect continuous implication ('karte aa rahe hain').

8

तकनीकी प्रगति ने कुछ लोगों के लिए जीवन यापन करना आसान बना दिया है, लेकिन इसने नई चुनौतियाँ भी खड़ी की हैं।

Technological progress has made it easier for some to sustain themselves, but it has also created new challenges.

Balancing positive and negative impacts.

1

आर्थिक मंदी के इस दौर में, छोटे व्यवसायों के लिए केवल 'जीवन यापन करना' ही नहीं, बल्कि आगे बढ़ना भी एक कठिन परीक्षा है।

In this period of economic recession, it is a tough test for small businesses not just to 'sustain life' but also to progress.

Emphasizes the dual challenge of survival and growth.

2

शहरीकरण की बढ़ती गति के साथ, ग्रामीण क्षेत्रों में पारंपरिक तरीकों से जीवन यापन करने वाले लोगों के सामने अस्तित्व का संकट खड़ा हो गया है।

With the increasing pace of urbanization, people sustaining themselves through traditional methods in rural areas are facing an existential crisis.

Connects urbanization to the challenge of traditional livelihoods.

3

हमें एक ऐसी सामाजिक व्यवस्था बनानी होगी जहाँ हर नागरिक को अपनी क्षमता के अनुसार जीवन यापन करने और समाज में योगदान देने का समान अवसर मिले।

We need to create a social system where every citizen gets an equal opportunity to sustain themselves according to their potential and contribute to society.

Focuses on societal responsibility and equal opportunity.

4

यह एक जटिल प्रश्न है कि क्या केवल भौतिक सुख-सुविधाओं से युक्त जीवन ही 'जीवन यापन' कहलाता है, या इसमें कुछ और भी शामिल है।

It is a complex question whether a life filled only with material comforts is called 'sustaining life,' or if it includes something more.

Philosophical exploration of the definition of 'living'.

5

जलवायु परिवर्तन के प्रभावों को देखते हुए, भविष्य में खाद्य सुरक्षा सुनिश्चित करना और लोगों को जीवन यापन करने के योग्य बनाना एक वैश्विक प्राथमिकता बन गई है।

Considering the impacts of climate change, ensuring food security and enabling people to sustain themselves in the future has become a global priority.

Highlights global challenges and priorities.

6

कई प्रवासी अपने मूल देश से दूर, एक अनिश्चित भविष्य के साथ, केवल 'जीवन यापन करने' के उद्देश्य से ही कठिन परिश्रम करते हैं।

Many migrants, far from their native country, with an uncertain future, work hard solely with the aim of 'sustaining their life'.

Focus on the plight of migrants and their motivation.

7

जब कोई व्यक्ति अपनी मूल पहचान और संस्कृति से कट जाता है, तो उसका 'जीवन यापन करना' अक्सर अर्थहीन लगने लगता है।

When a person gets cut off from their original identity and culture, their 'sustaining of life' often starts to feel meaningless.

Connects livelihood with identity and cultural belonging.

8

प्रौद्योगिकी का अंधाधुंध उपयोग न केवल पर्यावरण को नुकसान पहुंचा रहा है, बल्कि यह भी प्रश्न उठा रहा है कि क्या हम वास्तव में 'जीवन यापन' कर रहे हैं या केवल अस्तित्व के लिए संघर्ष कर रहे हैं।

The indiscriminate use of technology is not only harming the environment but also raising the question of whether we are truly 'living' or merely struggling for existence.

Critical reflection on progress and its consequences.

1

मानव अस्तित्व की जटिलताओं में, 'जीवन यापन करना' केवल शारीरिक आवश्यकताओं की पूर्ति तक सीमित नहीं है, बल्कि इसमें अर्थ, उद्देश्य और आत्म-अभिव्यक्ति की खोज भी अंतर्निहित है।

In the complexities of human existence, 'sustaining life' is not limited to fulfilling physical needs but also inherently involves the search for meaning, purpose, and self-expression.

Philosophical and abstract interpretation of the phrase.

2

विभिन्न समाजों में 'जीवन यापन' के मानदंड और तरीके सांस्कृतिक, ऐतिहासिक और आर्थिक कारकों से गहराई से प्रभावित होते हैं, जिससे एक सार्वभौमिक परिभाषा देना दुष्कर हो जाता है।

The criteria and methods of 'sustaining life' in different societies are deeply influenced by cultural, historical, and economic factors, making it difficult to provide a universal definition.

Sociological and anthropological perspective.

3

जब हम 'जीवन यापन' की बात करते हैं, तो हमें केवल व्यक्तिगत अस्तित्व के संघर्ष पर ही नहीं, बल्कि उन सामाजिक और राजनीतिक संरचनाओं पर भी विचार करना चाहिए जो इसे संभव या असंभव बनाती हैं।

When we talk about 'sustaining life,' we must consider not only the individual struggle for existence but also the social and political structures that make it possible or impossible.

Focus on systemic factors influencing livelihood.

4

अस्तित्ववाद के दर्शन में, व्यक्ति को स्वयं अपने जीवन का अर्थ खोजना होता है, और 'जीवन यापन करना' एक सचेत चुनाव बन जाता है, न कि केवल एक जैविक अनिवार्यता।

In existentialist philosophy, an individual must find their own life's meaning, and 'sustaining life' becomes a conscious choice, not merely a biological imperative.

Philosophical interpretation linking existentialism to the phrase.

5

कृत्रिम बुद्धिमत्ता के बढ़ते प्रभुत्व के युग में, मानव श्रम के भविष्य और 'जीवन यापन' के पारंपरिक साधनों पर पुनर्विचार करना अपरिहार्य हो गया है।

In the era of increasing dominance of artificial intelligence, it has become imperative to rethink the future of human labor and traditional means of 'sustaining life'.

Addressing the impact of AI on future livelihoods.

6

नैतिक दुविधाएँ तब उत्पन्न होती हैं जब 'जीवन यापन करने' के लिए आवश्यक कार्य स्वयं नैतिक सिद्धांतों के विरुद्ध हों, जिससे व्यक्ति को कठिन चुनाव करने पड़ते हैं।

Ethical dilemmas arise when the work necessary for 'sustaining life' is itself against moral principles, forcing individuals to make difficult choices.

Exploring ethical conflicts related to livelihood.

7

एक स्थायी समाज की परिकल्पना में, 'जीवन यापन' के ऐसे तरीके शामिल होने चाहिए जो न केवल वर्तमान पीढ़ी की जरूरतों को पूरा करें, बल्कि भविष्य की पीढ़ियों की क्षमता से भी समझौता न करें।

The concept of a sustainable society should include ways of 'sustaining life' that not only meet the needs of the current generation but also do not compromise the ability of future generations.

Connecting livelihood with sustainability and intergenerational equity.

8

मानवीय गरिमा का प्रश्न 'जीवन यापन' के अधिकार से अविभाज्य रूप से जुड़ा हुआ है; केवल जीवित रहना पर्याप्त नहीं है, बल्कि सम्मानजनक तरीके से जीवित रहना आवश्यक है।

The question of human dignity is inseparably linked to the right to 'sustain life'; merely surviving is not enough, but living with dignity is essential.

Emphasizing the inseparable link between dignity and livelihood.

1

जब हम 'जीवन यापन' की परिधि को मात्र भौतिक अस्तित्व से परे विस्तारित करते हैं, तो यह आत्म-बोध, सामाजिक सार्थकता और ब्रह्मांडीय चेतना के साथ सामंजस्य की खोज बन जाता है।

When we extend the periphery of 'sustaining life' beyond mere physical existence, it becomes a search for self-realization, social relevance, and harmony with cosmic consciousness.

Highly philosophical and abstract, connecting livelihood to higher consciousness.

2

मानविकी के दृष्टिकोण से, 'जीवन यापन' का विश्लेषण केवल आर्थिक गतिविधियों तक सीमित नहीं रहता, बल्कि इसमें सांस्कृतिक अभिव्यक्तियाँ, आख्यान निर्माण और सामूहिक स्मृतियों का संचयन भी समाहित होता है।

From a humanities perspective, the analysis of 'sustaining life' is not limited to economic activities but also encompasses cultural expressions, narrative construction, and the accumulation of collective memories.

Interdisciplinary approach, integrating humanities concepts.

3

अस्तित्वगत संकट के क्षणों में, जब पारंपरिक 'जीवन यापन' के साधनों का आधार हिल जाता है, व्यक्ति को अपनी प्रामाणिकता और अस्तित्व के अर्थ की पुनर्व्याख्या करने के लिए विवश होना पड़ता है।

In moments of existential crisis, when the foundation of traditional means of 'sustaining life' is shaken, individuals are compelled to re-evaluate their authenticity and the meaning of their existence.

Deep dive into existentialism and authenticity.

4

पर्यावरणीय नैतिकता के परिप्रेक्ष्य में, 'जीवन यापन' का अर्थ केवल मानव की जरूरतों को पूरा करना नहीं, बल्कि समग्र पारिस्थितिकी तंत्र के साथ सह-अस्तित्व और संतुलन बनाए रखना हो जाता है।

From the perspective of environmental ethics, 'sustaining life' means not just fulfilling human needs but maintaining coexistence and balance with the entire ecosystem.

Environmental ethics and holistic survival.

5

उत्तर-औपनिवेशिक विमर्शों में, 'जीवन यापन' की अवधारणा अक्सर उन सत्तावादी संरचनाओं के विरुद्ध प्रतिरोध का प्रतीक बन जाती है जिन्होंने स्थानीय आजीविकाओं को हाशिए पर धकेल दिया है।

In post-colonial discourses, the concept of 'sustaining life' often becomes a symbol of resistance against those power structures that have marginalized local livelihoods.

Post-colonial theory and resistance against oppression.

6

जब हम 'जीवन यापन' के अर्थ को केवल आजीविका के निर्वाह से आगे बढ़ाते हैं, तो यह व्यक्ति की रचनात्मकता, भावनात्मक परिपक्वता और सामाजिक-सांस्कृतिक वातावरण के साथ उसके अंतःक्रियाओं के ताने-बाने को भी समाहित कर लेता है।

When we extend the meaning of 'sustaining life' beyond mere livelihood maintenance, it also encompasses an individual's creativity, emotional maturity, and the fabric of their interactions with the socio-cultural environment.

Holistic view of life, integrating creativity and emotional growth.

7

आधुनिक समाज में, जहाँ उपभोक्तावाद ने 'जीवन यापन' के मानदंड को पुनर्परिभाषित किया है, वहाँ व्यक्ति की आंतरिक शांति और संतोष का 'जीवन यापन' से सीधा संबंध कम होता प्रतीत होता है।

In modern society, where consumerism has redefined the criteria for 'sustaining life,' the direct connection between an individual's inner peace and contentment and their 'life sustenance' seems to diminish.

Critique of consumerism's impact on the meaning of life.

8

तकनीकी नवाचारों की तीव्र गति के बावजूद, 'जीवन यापन' की सार्वभौमिक मानवीय आवश्यकताएं अपरिवर्तित रहती हैं, यद्यपि उनके निर्वाह के तरीके विकसित हो सकते हैं।

Despite the rapid pace of technological innovations, the universal human needs for 'sustaining life' remain unchanged, although the methods of their fulfillment may evolve.

Philosophical reflection on enduring human needs amidst technological change.

सामान्य शब्द संयोजन

कठिन जीवन यापन करना
साधारण जीवन यापन करना
मुश्किल से जीवन यापन करना
मेहनत से जीवन यापन करना
अपने दम पर जीवन यापन करना
कला से जीवन यापन करना
खेती से जीवन यापन करना
सम्मानजनक जीवन यापन
बेहतर जीवन यापन
जीवन यापन के साधन

सामान्य वाक्यांश

जीवन यापन करना

जीवन यापन के तरीके

जीवन यापन में कठिनाई

जीवन यापन का साधन

जीवन यापन का अधिकार

जीवन यापन की तलाश

एक सामान्य जीवन यापन

संघर्षपूर्ण जीवन यापन

सादा जीवन यापन

आधुनिक जीवन यापन

अक्सर इससे भ्रम होता है

जीवन यापन करना vs जीना (Jeena)

'जीना' is a broader term for 'to live' and doesn't necessarily imply the effort or struggle associated with earning a livelihood. 'जीवन यापन करना' specifically refers to the act of sustaining oneself.

जीवन यापन करना vs रहना (Rehna)

'रहना' primarily means 'to live' or 'to stay' in a location. It's about residence, not about the means of survival or making a living.

जीवन यापन करना vs जीवन बिताना (Jeevan Bitana)

This phrase means 'to spend one's life' and focuses on the passage of time and life experiences, rather than the active effort of sustaining oneself.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"रोटी-कपड़ा और मकान"

Basic necessities of life: food, clothing, and shelter. This idiom directly relates to the core idea of 'जीवन यापन करना' as it refers to the fundamental elements needed for survival.

सरकार सभी को रोटी-कपड़ा और मकान उपलब्ध कराने की कोशिश कर रही है। (Sarkar sabhi ko roti-kapda aur makan uplabdh karane ki koshish kar rahi hai.) - The government is trying to provide everyone with food, clothing, and shelter.

"दो वक्त की रोटी"

Enough food for two meals a day; basic sustenance. It emphasizes the minimal requirement for survival.

आजकल दो वक्त की रोटी कमाना भी मुश्किल हो गया है। (Aajkal do vaqt ki roti kamana bhi mushkil ho gaya hai.) - Nowadays, even earning enough for two meals a day has become difficult.

"हाथ-पाँव मारना"

To struggle, to make every effort, to try hard. This idiom is often used when describing the efforts people make to 'जीवन यापन करना' or 'गुज़ारा करना'.

उसने जीवन यापन करने के लिए बहुत हाथ-पाँव मारे। (Usne jeevan yapan karne ke liye bahut hath-paanv maare.) - He struggled hard to sustain himself.

"दिन काटना"

To pass the day, often implying enduring hardship or boredom. It can be a part of 'जीवन यापन करना' if the days are difficult.

गरीबी में दिन काटना बहुत मुश्किल होता है। (Garibi mein din kaatna bahut mushkil hota hai.) - Passing the days in poverty is very difficult.

"पेट पालना"

To feed oneself, to earn a living to satisfy hunger. Similar to 'दो वक्त की रोटी', it focuses on the immediate need for sustenance.

वह हर दिन पेट पालने के लिए मजदूरी करता है। (Vah har din pet paalne ke liye mazdoori karta hai.) - He works as a laborer every day to feed himself.

"पसीने की कमाई"

Earnings made through hard labor and sweat. This emphasizes the effort involved in earning a livelihood.

यह मेरी पसीने की कमाई है। (Yah meri pasine ki kamai hai.) - This is my hard-earned money.

"सूखी रोटी"

Dry bread; signifies a very basic and meager sustenance.

कभी-कभी तो सूखी रोटी भी नसीब नहीं होती। (Kabhi-kabhi toh sookhi roti bhi naseeb nahi hoti.) - Sometimes, even dry bread is not available.

"चूल्हा जलना"

Literally, for the stove to be lit; figuratively, for the household to have food and be able to sustain itself.

बस चूल्हा जलना चाहिए, बाकी सब ठीक हो जाएगा। (Bas chulha jalna chahiye, baaki sab theek ho jayega.) - As long as the stove is lit (we have food), everything else will be fine.

"ज़िंदा रहना"

To stay alive, to survive. A more direct and primal aspect of 'जीवन यापन करना'.

इस मुश्किल परिस्थिति में सिर्फ़ ज़िंदा रहना ही बड़ी बात है। (Is mushkil paristhiti mein sirf zinda rehna hi badi baat hai.) - In this difficult situation, just staying alive is a big thing.

"हाथ पर हाथ धरे बैठना"

To sit idly, to do nothing. This is the opposite of actively trying to 'जीवन यापन करना'.

हाथ पर हाथ धरे बैठने से कुछ नहीं होगा, मेहनत करनी पड़ेगी। (Hath par hath dhare baithne se kuch nahi hoga, mehnat karni padegi.) - Sitting idle will achieve nothing; you will have to work hard.

आसानी से भ्रमित होने वाले

जीवन यापन करना vs गुज़ारा करना

Both phrases refer to making a living and often imply some level of struggle or limited resources.

'जीवन यापन करना' can be a more general term for sustaining life, encompassing more than just financial means, and can be used in a broader context of existence. 'गुज़ारा करना' specifically highlights the financial aspect of making ends meet, often implying a more direct struggle to acquire basic necessities.

वह अपनी कला से जीवन यापन करता है। (He sustains himself through his art - general sustenance). वह कम पैसों में गुज़ारा कर रहा है। (He is making ends meet with little money - financial struggle).

जीवन यापन करना vs निर्वाह करना

Both can refer to supporting oneself or others.

'निर्वाह करना' is more formal and often implies maintaining responsibilities, duties, or a certain standard, especially for dependents. 'जीवन यापन करना' is more about the act of personal survival and making a living, and can be used in less formal contexts.

पिता का कर्तव्य है कि वह अपने बच्चों का भरण-पोषण करे (formal support). वह अपनी मेहनत से जीवन यापन करता है। (He sustains himself through his hard work - personal survival).

जीवन यापन करना vs रोजी कमाना

Both relate to earning a livelihood.

'रोजी कमाना' is more informal and directly refers to earning one's daily bread or wages. 'जीवन यापन करना' is a broader phrase that encompasses the entire process of sustaining life, which may include earning 'रोजी' but also other aspects of survival and existence.

वह रोज़ी कमाने के लिए शहर गया। (He went to the city to earn his livelihood.) vs. वह शहर में एक नया जीवन यापन करने की उम्मीद करता है। (He hopes to sustain his life in a new way in the city.)

जीवन यापन करना vs जीवित रहना

Both imply being alive.

'जीवित रहना' simply means to remain alive or to survive, focusing on the state of being alive. 'जीवन यापन करना' implies the active process and effort involved in sustaining that life, often through earning a livelihood or managing resources.

बाढ़ के बाद, कुछ लोग जीवित रहने में कामयाब रहे। (After the flood, some people managed to survive.) vs. वे बाढ़ के बाद अपने जीवन यापन के लिए संघर्ष कर रहे थे। (After the flood, they were struggling to sustain their lives.)

जीवन यापन करना vs जीवन बिताना

Both involve the concept of 'life' and 'spending time'.

'जीवन बिताना' focuses on the passage of time and the experiences one has throughout their life, often neutrally describing how life was spent. 'जीवन यापन करना' emphasizes the active effort, struggle, and means required to sustain that life, particularly in terms of survival and livelihood.

उसने अपना सारा जीवन गरीबों की सेवा में बिताया। (He spent his entire life serving the poor.) vs. वह गरीबी में जीवन यापन करने के लिए संघर्ष कर रहा था। (He was struggling to sustain his life in poverty.)

वाक्य संरचनाएँ

A2

Subject + [Means] + जीवन यापन करना (conjugated).

वह नौकरी से जीवन यापन करता है। (He sustains himself by his job.)

A2

Subject + [Manner] + जीवन यापन करना (conjugated).

किसान मेहनत से जीवन यापन करते हैं। (Farmers sustain themselves through hard work.)

B1

[Context] में जीवन यापन करना + [Adjective/Verb].

शहर में जीवन यापन करना महंगा हो गया है। (Living in the city has become expensive.)

B1

Subject + [Purpose] + जीवन यापन करने के लिए + [Verb].

वह पैसे कमाने के लिए जीवन यापन करने हेतु शहर गया। (He went to the city to earn money and sustain himself.)

B2

Subject + [Challenge] + जीवन यापन करना + [Verb].

पर्यावरण की समस्याएँ हमारे जीवन यापन को प्रभावित कर रही हैं। (Environmental problems are affecting our sustenance.)

B2

यह सवाल है कि कैसे + Subject + जीवन यापन करे।

यह सवाल है कि हम इस कठिन समय में कैसे जीवन यापन करें। (The question is how we should sustain ourselves in this difficult time.)

C1

जीवन यापन करना + [Concept/Idea].

जीवन यापन करना केवल जीवित रहना नहीं, बल्कि अर्थपूर्ण जीवन जीना भी है। (Sustaining life is not just surviving, but also living a meaningful life.)

C1

Subject + [Condition] + जीवन यापन करने के लिए + [Action].

बेहतर भविष्य के लिए, हमें नए तरीके से जीवन यापन करने के लिए तैयार रहना होगा। (For a better future, we must be ready to sustain ourselves in a new way.)

शब्द परिवार

संज्ञा

जीवन life
यापन spending (time), passing (life)

क्रिया

करना to do, to make
जीना to live
रहना to live, to stay

विशेषण

जीवित alive, living
सजीव living organism

संबंधित

आजीविका livelihood
गुज़ारा subsistence, making ends meet
भरण-पोषण maintenance, sustenance
निर्वाह maintenance, support
रोज़ी livelihood, daily wage

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High

सामान्य गलतियाँ
  • Incorrect verb conjugation for 'करना'. Subject + [Manner] + जीवन यापन करना (conjugated).

    Learners often forget to change the ending of 'करना' to match the gender and number of the subject. For instance, saying 'वह जीवन यापन करता है' for a female subject is wrong; it should be 'करती है'.

  • Using 'जीवन यापन करना' for simple residence. मैं दिल्ली में रहता हूँ। (I live in Delhi.)

    While 'रहना' means 'to live/stay', 'जीवन यापन करना' implies sustaining life or making a living. Using it for simple residence sounds unnatural and overly formal.

  • Misplacing adverbs or modifiers. वह बहुत मुश्किल से जीवन यापन कर रहा है।

    Adverbs describing the manner of living should typically be placed before the verb phrase or structured to emphasize the difficulty, not awkwardly appended.

  • Confusing 'जीवन यापन करना' with 'जीवन बिताना'. उसने अपना जीवन समाज सेवा में बिताया। (He spent his life in social service.)

    'जीवन बिताना' means 'to spend one's life' and focuses on the passage of time and experiences. 'जीवन यापन करना' emphasizes the effort and means of survival.

  • Using the infinitive form 'जीवन यापन करना' as a direct verb in simple sentences. वह अपना जीवन यापन करता है।

    In most declarative sentences, the infinitive 'करना' needs to be conjugated. The infinitive form is usually used in specific grammatical structures like subjects or after modal verbs.

सुझाव

Master Verb Conjugation

The phrase 'जीवन यापन करना' relies on the verb 'करना'. Always ensure you conjugate 'करना' correctly based on the subject's gender, number, and the tense. For example, 'वह जीवन यापन करता है' (masculine singular) vs. 'वह जीवन यापन करती है' (feminine singular) vs. 'वे जीवन यापन करते हैं' (plural).

Understand the Nuance

While it means 'to live' or 'to make a living,' 'जीवन यापन करना' often implies effort, struggle, or the continuous process of survival. Use it when you want to convey this sense, rather than simpler verbs like 'जीना' (to live) or 'रहना' (to stay/live).

Pay Attention to Context

The phrase is frequently used in discussions about economic conditions, professions, poverty, and daily struggles. Listen for it in news, movies, and everyday conversations to grasp its natural usage.

Use it in Sentences

Actively try to use 'जीवन यापन करना' in your own Hindi sentences. Describe how people sustain themselves, their jobs, or any challenges they face in making a living. This active practice is key to internalization.

Compare with Synonyms

Understand the subtle differences between 'जीवन यापन करना', 'गुज़ारा करना', 'जीना', and 'रहना'. Knowing these distinctions will help you choose the most appropriate word for the specific meaning you want to convey.

Break Down the Components

Understanding that 'जीवन' means 'life' and 'यापन करना' means 'to spend/pass' can help you remember the core meaning of actively spending your life and sustaining it.

Use Mnemonics and Associations

Create vivid mental images or stories connecting the sounds of the phrase to its meaning. For example, imagine someone 'YAP-ping' because they're struggling to 'Jeevan' (live).

Consider Cultural Context

In India, 'जीवन यापन करना' often involves family responsibilities. Recognize that the phrase can carry a deeper meaning of duty and collective survival beyond individual needs.

Practice Pronunciation

Pay attention to the stress and vowel sounds when practicing. Listen to native speakers and try to mimic their pronunciation of 'Jeevan Yapan Karna' to sound more natural.

Write Journal Entries

Use journal prompts related to 'जीवन यापन करना' to reflect on your own life, challenges, and aspirations. This personal application solidifies the phrase's meaning and usage.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine someone 'YAP-ping' (sounds like 'yapan') loudly because they are struggling to 'Jeevan' (live) and make a living. The constant YAP-ping is their effort to sustain themselves.

दृश्य संबंध

Picture a person holding a plant that is wilting (representing life/Jeevan). They are watering it carefully, ensuring it continues to live and grow (Yapan Karna - spending time and effort to sustain).

Word Web

जीवन यापन करना live survive make a living exist sustain life struggle livelihood

चैलेंज

Try to describe your own daily efforts to 'जीवन यापन करना' in Hindi, focusing on the activities you undertake to sustain yourself.

शब्द की उत्पत्ति

The phrase 'जीवन यापन करना' is a compound verb phrase formed from Sanskrit roots. 'जीवन' (Jeevan) comes from the Sanskrit word 'jīvana,' meaning 'life, livelihood, way of living.' 'यापन' (Yapan) comes from the Sanskrit root 'yāp-' meaning 'to pass, spend, cause to pass.' 'करना' (Karna) is a common Hindi verb meaning 'to do' or 'to make,' used here to form a compound verb.

मूल अर्थ: To spend life, to pass life.

Indo-Aryan (Indo-European)

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing 'जीवन यापन करना', especially in contexts of poverty or hardship, it's important to be sensitive. Avoid making judgments and acknowledge the dignity of individuals striving to sustain themselves, regardless of their economic status. The phrase can carry connotations of struggle, so using it in a compassionate manner is key.

In English-speaking cultures, 'living' or 'making a living' are common phrases. However, the emphasis might be more on individual achievement and career progression, whereas in Hindi, the family and community aspect often plays a more central role in the context of 'जीवन यापन करना'.

The struggles of farmers in India often involve 'जीवन यापन करना' through challenging agricultural cycles and market fluctuations. The concept is frequently depicted in Bollywood movies, where characters overcome adversity to 'जीवन यापन करना' and support their loved ones. Social welfare discussions in India often revolve around ensuring citizens have the means to 'जीवन यापन करना' with dignity.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Economic hardship and poverty

  • कठिन जीवन यापन करना
  • मुश्किल से जीवन यापन करना
  • जीवन यापन में कठिनाई

Describing one's profession or source of income

  • कला से जीवन यापन करना
  • खेती से जीवन यापन करना
  • नौकरी से जीवन यापन करना

General lifestyle and way of living

  • साधारण जीवन यापन करना
  • सादा जीवन यापन
  • एक सामान्य जीवन यापन

Aspirations for a better future

  • बेहतर जीवन यापन की तलाश
  • अच्छा जीवन यापन करने की उम्मीद

Social issues and rights

  • जीवन यापन का अधिकार
  • सम्मानजनक जीवन यापन

बातचीत की शुरुआत

"आजकल के समय में, 'जीवन यापन करना' कितना आसान या मुश्किल हो गया है, इस पर आपके क्या विचार हैं?"

"आपकी समझ में, 'जीवन यापन करना' का असली मतलब क्या है? क्या यह सिर्फ़ पैसे कमाना है या कुछ और भी?"

"क्या आपने कभी किसी ऐसे व्यक्ति को देखा है जो बहुत ही साधारण तरीके से 'जीवन यापन' करता हो? उनकी जीवनशैली कैसी थी?"

"अगर आपको अपनी आजीविका का साधन चुनना हो, तो आप क्या चुनेंगे और क्यों? क्या यह आपके 'जीवन यापन' के तरीके को प्रभावित करेगा?"

"क्या आपको लगता है कि आज की युवा पीढ़ी 'जीवन यापन' के पारंपरिक तरीकों से दूर जा रही है? इसके क्या कारण हो सकते हैं?"

डायरी विषय

आज मैंने अपने 'जीवन यापन' के लिए क्या-क्या किया? उन गतिविधियों को लिखो जिन्होंने मुझे जीवित रहने और आगे बढ़ने में मदद की।

मेरे जीवन में 'जीवन यापन' का सबसे बड़ा संघर्ष क्या रहा है? उस समय मैंने क्या सीखा और कैसे उससे पार पाया?

मैं अपने 'जीवन यापन' के तरीके को कैसे बेहतर बना सकता हूँ? क्या कोई नया कौशल सीखना है या कोई नया रास्ता खोजना है?

मेरे लिए 'सम्मानजनक जीवन यापन' का क्या मतलब है? किन चीज़ों के बिना मैं सम्मान से नहीं जी सकता?

अगर मैं किसी ऐसे व्यक्ति की मदद कर सकूँ जिसे 'जीवन यापन' करने में कठिनाई हो रही है, तो मैं क्या करूँगा? मेरी मदद का क्या तरीका होगा?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The literal translation breaks down as 'जीवन' (Jeevan) meaning 'life' and 'यापन करना' (Yapan Karna) meaning 'to spend' or 'to pass.' So, it literally means 'to spend life' or 'to pass life.' This implies the ongoing process of living and sustaining oneself.

Use 'जीवन यापन करना' when you want to emphasize the act of sustaining life, making a living, or the effort involved in survival, especially in challenging circumstances. 'जीना' is more general for 'to live,' and 'रहना' is primarily about residence or staying in a place. For example, 'वह नौकरी से जीवन यापन करता है।' (He sustains himself by his job) is more specific than 'वह नौकरी करता है।' (He does a job) or 'वह शहर में रहता है।' (He lives in the city).

Not always, but it often carries that connotation, especially when used in contexts of economic hardship or survival. It can also be used neutrally to describe how someone makes a living, like 'वह अपनी कला से जीवन यापन करता है।' (He sustains himself through his art). However, if you want to emphasize ease or comfort, phrases like 'खुशी से जीना' (to live happily) might be more appropriate.

The key is to conjugate the verb 'करना' (karna) according to the subject's gender, number, and the tense (present, past, future). For example: Present: मैं करता/करती हूँ, वह करता/करती है. Past: उसने किया, उन्होंने किए. Future: मैं करूँगा/करूँगी, वह करेगा/करेगी.

Yes, the most common mistakes include incorrect verb conjugation (not matching the verb ending to the subject's gender/number), overusing the phrase when a simpler verb would suffice, and incorrect word order. Also, confusing it with similar phrases like 'जीना' or 'जीवन बिताना' can lead to inaccuracies.

Related words include 'गुज़ारा करना' (to make ends meet), 'जीना' (to live), 'रहना' (to live/stay), 'निर्वाह करना' (to maintain/support), 'रोज़ी कमाना' (to earn livelihood), and 'जीवित रहना' (to survive).

While it's primarily used for humans, it can be metaphorically extended to animals or even plants when discussing their survival and sustenance in a particular environment, though it's less common. For example, one might say 'यह पौधा इस मिट्टी में जीवन यापन कर सकता है।' (This plant can sustain itself in this soil).

In India, 'जीवन यापन करना' is often linked to family responsibilities and the collective effort to support dependents. It reflects resilience in the face of economic challenges and a cultural value placed on hard work and perseverance to ensure the family's survival and well-being.

'Making a living' is a direct equivalent, but in Hindi, 'जीवन यापन करना' can sometimes carry a deeper sense of the ongoing struggle for existence and the fundamental effort required to simply continue living, especially when resources are scarce. The family responsibility aspect is also often more pronounced.

ज़रूर, 'हम भविष्य में बेहतर जीवन यापन करने की उम्मीद करते हैं।' (Hum bhavishya mein behtar jeevan yapan karne ki ummeed karte hain.) - We hope to sustain ourselves better in the future.

खुद को परखो 126 सवाल

writing

Write a sentence about how a farmer sustains himself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe someone living a simple life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about the challenges of making a living in a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why hard work is important for sustaining oneself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss how economic recession affects small businesses' ability to sustain themselves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about the importance of social systems that allow everyone to sustain themselves with dignity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Reflect on how 'जीवन यापन करना' is more than just physical survival, incorporating meaning and purpose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the influence of cultural, historical, and economic factors on how different societies sustain themselves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Analyze the concept of 'जीवन यापन' from an environmental ethics perspective, emphasizing coexistence with the ecosystem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explore the link between human dignity and the right to 'जीवन यापन', arguing that mere survival is insufficient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 126 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

आभार व्यक्त करना

B1

औपचारिक रूप से धन्यवाद देना या कृतज्ञता प्रकट करना। 'मैं आपके सहयोग के लिए आभार व्यक्त करता हूँ।'

आचरण करना

C1

किसी विशेष नियम, सिद्धांत या मर्यादा के अनुसार व्यवहार करना। 'हमें सदाचार का पालन करते हुए आचरण करना चाहिए।'

आगे

A1

Forward; ahead.

आगे बढ़ना

A2

शारीरिक रूप से आगे की ओर जाना या जीवन में उन्नति करना।

आगामी

B1

आने वाला, भविष्य में होने वाला, या अगला (विशेषकर औपचारिक संदर्भों में)।

आह्वान करना

B1

To call, to summon, to request someone's presence.

आज रात

A2

आज की रात; वर्तमान दिन की रात्रि।

आजमाना

A2

किसी चीज़ को आज़माना या परखना ताकि उसका परिणाम या गुणवत्ता पता चल सके।

आक्रमण करना

B2

किसी देश या समूह के खिलाफ सैन्य अभियान शुरू करना।

आखिरी

A2

अंतिम, पिछला नहीं बल्कि वह जिसके बाद कुछ न हो। जैसे: 'लाइन का आखिरी आदमी' या 'महीने का आखिरी दिन' ।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!