infondato
infondato 30 सेकंड में
- Means 'unfounded' or 'baseless' in English.
- Used for abstract concepts like rumors, fears, and accusations.
- Highly formal register, common in news and legal contexts.
- Must agree in gender and number with the noun it modifies.
The Italian word infondato is a high-register adjective that translates most accurately to 'unfounded,' 'baseless,' or 'groundless' in English. At its linguistic core, it is the negation of the past participle fondato (founded/based), derived from the verb fondare (to found or establish). When you describe something as infondato, you are asserting that it lacks a fondamento—a foundation, basis, or underlying support of factual evidence or logical reasoning. This word is a staple of C1-level Italian because it allows speakers to dismiss claims or theories with a level of intellectual authority and precision that simpler words like falso (false) or sbagliato (wrong) cannot convey.
- Legal Context
- In Italian jurisprudence, an 'accusa infondata' is a charge that lacks sufficient evidence to proceed to trial. It is not just a lie; it is a claim that simply cannot stand on its own two feet within the framework of the law.
Il giudice ha respinto il ricorso poiché ritenuto del tutto infondato nel merito.
Beyond the courtroom, infondato is frequently used in journalism and political discourse. When a spokesperson denies a rumor about a government crisis, they will often label the reports as voci infondate (unfounded rumors). This usage serves a dual purpose: it denies the truth of the statement while simultaneously attacking the credibility of the source for publishing something without verification. It is also common in psychological or personal contexts, such as timori infondati (unfounded fears), where someone worries about an event that has no realistic chance of occurring. This nuance is vital: calling a fear 'false' sounds dismissive of the emotion, but calling it 'infondato' acknowledges the fear while pointing out its lack of logical basis.
Le sue preoccupazioni riguardo al progetto si sono rivelate infondate.
- Academic Register
- In academic critiques, use this word to describe a hypothesis that lacks empirical data. It sounds much more professional than saying a theory is 'stupid' or 'untrue'.
L'ipotesi di un'origine vulcanica per quel cratere è scientificamente infondata.
Culturally, Italians value the concept of 'fondatezza' (groundedness). To speak 'a vanvera' (nonsense) is the opposite of being 'fondato'. Therefore, labeling a statement as infondato is a significant rhetorical move in Italian debate, suggesting that the speaker has failed the basic duty of intellectual rigor. It is not just a descriptive word; it is often a corrective one, used to restore order to a conversation that has strayed into speculation. Whether you are reading an editorial in La Repubblica or discussing business strategy in Milan, recognizing and using infondato marks you as a speaker who understands the weight of evidence and the nuances of formal disagreement.
Non dare retta a quelle maldicenze; sono attacchi del tutto infondati.
- News Media
- Often paired with the verb 'rivelarsi' (to turn out to be) to show the conclusion of an investigation: 'Le notizie si sono rivelate infondate'.
Ogni sospetto nei suoi confronti è risultato essere infondato.
Using infondato correctly requires attention to its position and the nouns it typically accompanies. As an adjective, it usually follows the noun it modifies, which is standard for Italian adjectives that provide a specific, differentiating quality. For example, un'accusa infondata is a specific type of accusation—one without merit. If you place it before the noun, such as un'infondata accusa, it takes on a slightly more literary or poetic tone, emphasizing the 'unfoundedness' as an inherent quality of the claim being discussed. However, in 90% of professional contexts, sticking to the post-noun position is the safest and most natural choice.
- Grammatical Agreement
- Masculine Singular: sospetto infondato. Feminine Singular: notizia infondata. Masculine Plural: timori infondati. Feminine Plural: critiche infondate.
Spero che i tuoi dubbi siano infondati, altrimenti saremmo in guai seri.
One of the most common sentence structures involves the verb essere (to be) or rivelarsi (to turn out to be). You might say, 'La notizia era del tutto infondata' (The news was completely unfounded). Notice the use of 'del tutto' (entirely) or 'completamente' (completely) as intensifiers. These adverbs pair perfectly with infondato because unfoundedness is often seen as an absolute state. In a business meeting, you might use it to dismiss a competitor's claim: 'Queste speculazioni sul nostro bilancio sono assolutamente infondate.' This project's authority and clarity, making it a powerful tool for rebuttal.
Le critiche mosse al nuovo regolamento sono apparse infondate dopo un'analisi attenta.
- Negation
- Interestingly, you rarely hear 'non infondato'. Instead, speakers use 'fondato' (well-founded) to express the positive. 'La tua teoria è fondata' means it has merit.
Riteniamo che tale pretesa sia giuridicamente infondata.
When writing, consider the 'merito' (merit) of an argument. A common phrase is 'infondato nel merito', which means the core substance of the argument is lacking, even if the form or procedure might be correct. This is a very C1/C2 distinction. If you are describing a person's character, you wouldn't typically call the person 'infondato'; you would call their *statements* or *actions* infondate. For example, 'Marco ha fatto delle affermazioni infondate' (Marco made unfounded statements). This keeps the focus on the lack of evidence rather than attacking the person's character directly, which is a hallmark of sophisticated Italian communication.
Senza prove concrete, ogni accusa rimane infondata.
- Abstract Nouns
- Infondato is almost exclusively used with abstract nouns like 'sospetto', 'voce', 'timore', 'ipotesi', 'critica', and 'accusa'.
Si tratta di una polemica del tutto infondata creata dai media.
In Italy, you will encounter infondato in environments where precision and evidence are paramount. The first place is the evening news (il telegiornale). When journalists report on scandals or legal investigations, they are legally required to use careful language. If a suspect is cleared, the news anchor might say, 'Le indagini hanno dimostrato che i sospetti erano infondati'. This sounds much more authoritative and objective than simply saying the suspect was innocent. It focuses on the failure of the evidence rather than a moral judgment. You will also see this word used extensively in the 'Cronaca' (news) sections of major newspapers like Il Sole 24 Ore, especially when discussing financial fraud or market rumors.
- Political Talk Shows
- Programs like 'Porta a Porta' or 'Otto e Mezzo' are prime locations to hear 'infondato'. Politicians use it to discredit their opponents' claims without using aggressive or vulgar language.
'Le critiche dell'opposizione sono infondate e strumentali', ha dichiarato il Ministro.
The corporate world is another frequent site for this word. In official press releases, companies often address rumors about mergers, acquisitions, or bankruptcy. A typical statement might read: 'La società smentisce categoricamente le voci di una possibile chiusura, definendole del tutto infondate.' Here, infondato acts as a shield, protecting the company's reputation by framing the rumors as lacking any factual basis. In this context, it is a word of defense. It is also used in internal corporate communications to calm employees during times of change, reassuring them that certain negative rumors are infondate.
Si parla di crisi di governo, ma sono solo chiacchiere infondate.
- Scientific Debate
- When a new discovery is challenged, scientists will call the opposing theories 'scientificamente infondate' if they lack empirical support.
Quella teoria del complotto è palesemente infondata.
Finally, you will hear it in everyday life among educated speakers who want to express skepticism. If a friend tells you a wild story about a mutual acquaintance, you might respond, 'Mi sembra un'affermazione un po' infondata, hai delle prove?' This elevates the conversation from mere gossip to a discussion about truth and evidence. It is a very 'Italian' way of being polite while being firm. By using infondato, you aren't calling your friend a liar; you are simply stating that the information they have isn't backed up by facts yet. This distinction is crucial for maintaining social harmony (la bella figura) while still pursuing the truth.
Molte delle nostre paure infantili si rivelano, da adulti, del tutto infondate.
- Literary Usage
- In novels, you might find it describing a character's 'speranze infondate' (unfounded hopes), adding a layer of tragedy to their situation.
L'ottimismo del protagonista era, purtroppo, del tutto infondato.
The most frequent mistake English speakers make when using infondato is confusing it with the word falso. While all infondato claims are effectively untrue, not all false things are infondati. Falso implies a direct contradiction of fact (e.g., saying the sky is green). Infondato implies a lack of underlying support. If I say 'It will rain tomorrow' without checking the forecast, my claim is infondata because I have no basis for it, even if it actually ends up raining. Understanding this distinction is key to reaching C1 proficiency. You use infondato to attack the *process* of the claim, whereas falso attacks the *result*.
- Agreement Errors
- Because 'infondato' often refers to 'accuse' (feminine plural) or 'voci' (feminine plural), students often forget to change the ending to '-e'. Always check your noun gender!
❌ Le sue parole erano infondati.
✅ Le sue parole erano infondate.
Another common error is trying to use infondato to describe physical objects. You cannot have an 'infondato' building or an 'infondato' book. For physical foundations, you must use 'senza fondamenta'. Infondato is strictly for abstract concepts: thoughts, words, rumors, and legal claims. If you try to use it for a physical object, an Italian speaker will likely understand you but will find the usage very strange, as the word is heavily tied to the world of logic and rhetoric. Furthermore, avoid using it to describe people. You wouldn't say 'Lui è infondato' to mean he is unreliable; instead, you would say 'Le sue affermazioni sono infondate' or 'Lui è inaffidabile'.
❌ Quel palazzo è infondato.
✅ Quel palazzo non ha fondamenta.
- Register Mismatch
- Using 'infondato' in a very casual setting (like telling a child their monster-under-the-bed fears are 'infondate') might sound a bit too clinical or cold. In those cases, 'non è vero' or 'non preoccuparti' is better.
❌ Le tue scuse sono infondate (when you mean 'I don't believe your excuse').
✅ Le tue scuse sono poco convincenti.
Finally, watch out for the preposition 'di'. While in English we say 'unfounded in fact,' in Italian we often use the adjective alone or with 'nel merito'. A common mistake is saying 'infondato di prove'. The correct way to say 'lacking proof' is 'privo di prove' or simply 'infondato' because the lack of proof is already built into the definition of the word. Over-explaining why something is infondato can sometimes make your Italian sound redundant. Let the word do the heavy lifting for you! By avoiding these pitfalls, you will use infondato with the precision of a native speaker.
❌ Un sospetto infondato di realtà.
✅ Un sospetto privo di fondamento.
- Spelling Note
- Ensure you don't double the 'n' or the 'd'. It is 'infondato', not 'innfondato' or 'infondatto'.
Spero che queste informazioni non siano infondate.
To truly master infondato, you must know its neighbors. Italian is rich with synonyms that vary by register and intensity. A very close synonym is 'privo di fondamento' (lacking foundation). This is slightly more wordy but equally formal. Another common alternative is 'gratuito'. While in English 'gratuitous' often means excessive or unnecessary, in Italian an 'accusa gratuita' is one made without any reason or evidence—essentially an unfounded accusation with an added layer of malice or randomness. It suggests the person made the claim 'just because'.
- Infondato vs. Inconsistente
- 'Infondato' means there is no starting evidence. 'Inconsistente' means there might be evidence, but it is too weak or contradictory to hold up. Use 'inconsistente' for a flimsy argument.
Le sue prove sono inconsistenti, non reggeranno in tribunale.
If you want to be more idiomatic or informal, you can use the phrase 'campato in aria' (literally 'fielded in the air' or 'hanging in the air'). This is the perfect equivalent to the English 'plucked out of thin air' or 'far-fetched'. You might say, 'Quello che dici è un discorso campato in aria'. It conveys the same meaning as infondato but in a more colorful, conversational way. On the other end of the spectrum, 'arbitrario' (arbitrary) is used when a decision or claim is based on personal whim rather than logic. If a teacher gives a low grade without explaining why, that grade is arbitrario, and the reasoning behind it is infondato.
Le tue teorie sono solo chiacchiere campate in aria.
- Infondato vs. Erroneo
- 'Erroneo' means mistaken or containing errors. An 'erroneo' calculation is based on a mistake; an 'infondato' calculation is based on nothing at all.
Hai basato la tua ricerca su dati erronei.
Lastly, consider 'immotivato' (unmotivated/unjustified). This is often used for feelings or actions. An 'attacco immotivato' is an attack that has no reason behind it. While infondato focuses on the lack of *truth/evidence*, immotivato focuses on the lack of *justification/cause*. If someone yells at you for no reason, it is immotivato. If they accuse you of stealing without proof, the accusation is infondata. By learning these nuances, you can navigate complex social and professional situations in Italy with grace and precision. Knowing when to call a claim infondato versus gratuito or campato in aria is a sign of a truly advanced learner.
Il suo ottimismo mi sembra del tutto immotivato data la situazione.
- Formal Alternatives
- 'Inattendibile' (unreliable) is another great C1 word. It is used for sources: 'una fonte inattendibile' often spreads 'notizie infondate'.
Non citare quel sito, è una fonte del tutto inattendibile.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'fondamenta' in Venice refers to the streets that run alongside the canals, serving as the literal 'foundation' for the city's pedestrian life. 'Infondato' uses this same imagery for ideas.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'in' like the English 'in' (it should be more like 'een').
- Stressing the wrong syllable (e.g., in-FON-da-to).
- Not shortening the final 'o'.
- Failing to agree the ending with the noun (e.g., saying 'voci infondato').
- Doubling the 'n' sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize if you know the root 'fondare'.
Requires correct gender/number agreement and formal context.
Useful for high-level debate and professional meetings.
Common in news and formal speeches.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
L'accusa (f.s.) è infondata (f.s.).
Prefix 'in-' for Negation
Fondato -> Infondato; Costante -> Incostante.
Placement of Adjectives
Usually follows the noun: 'un sospetto infondato'.
Use of 'Rivelarsi'
Le notizie si sono rivelate (turned out) infondate.
Adverbial Modification
Del tutto infondato (Completely unfounded).
स्तर के अनुसार उदाहरण
La tua idea è infondata.
Your idea is unfounded.
Simple subject-verb-adjective agreement.
Questa storia è infondata.
This story is unfounded.
Feminine singular agreement (infondata).
I suoi sospetti sono infondati.
His suspicions are unfounded.
Masculine plural agreement (infondati).
Le notizie sono infondate.
The news is unfounded.
Feminine plural agreement (infondate).
Non è vero, è infondato.
It is not true, it is unfounded.
Use of 'infondato' as a predicate adjective.
Un timore infondato.
An unfounded fear.
Adjective following the noun.
Le voci erano infondate.
The rumors were unfounded.
Past tense 'erano' with plural agreement.
È tutto infondato.
It is all unfounded.
Use of 'tutto' to intensify.
Il professore dice che la mia tesi è infondata.
The professor says my thesis is unfounded.
Feminine singular agreement with 'tesi'.
Non preoccuparti, i tuoi dubbi sono infondati.
Don't worry, your doubts are unfounded.
Masculine plural agreement with 'dubbi'.
Abbiamo letto delle notizie infondate su internet.
We read some unfounded news on the internet.
Partitive article 'delle' with feminine plural.
L'accusa di furto si è rivelata infondata.
The theft accusation turned out to be unfounded.
Reflexive verb 'rivelarsi'.
Spero che le tue paure siano infondate.
I hope your fears are unfounded.
Subjunctive mood 'siano'.
Il giornale ha scritto un articolo infondato.
The newspaper wrote an unfounded article.
Masculine singular agreement.
Queste critiche mi sembrano infondate.
These criticisms seem unfounded to me.
Verb 'sembrare' used as a linking verb.
Si tratta di un allarme del tutto infondato.
It is a completely unfounded alarm.
Phrase 'del tutto' (entirely).
Molte polemiche politiche sono spesso infondate.
Many political controversies are often unfounded.
Adverb 'spesso' (often) modifying the state.
Il sospetto di frode era del tutto infondato.
The suspicion of fraud was completely unfounded.
Noun 'sospetto' is masculine singular.
Le sue conclusioni appaiono scientificamente infondate.
His conclusions appear scientifically unfounded.
Adverb 'scientificamente' modifying the adjective.
Non possiamo agire in base a voci infondate.
We cannot act based on unfounded rumors.
Prepositional phrase 'in base a'.
Ogni critica rivolta al progetto è risultata infondata.
Every criticism directed at the project turned out to be unfounded.
Past participle 'rivolta' as an adjective.
Si è trattato di un timore del tutto infondato.
It was a completely unfounded fear.
Passato prossimo of 'trattarsi'.
L'azienda ha smentito le voci, definendole infondate.
The company denied the rumors, calling them unfounded.
Gerund 'definendole' with clitic pronoun 'le'.
Riteniamo che tale ipotesi sia del tutto infondata.
We believe that such a hypothesis is completely unfounded.
Subjunctive 'sia' after 'riteniamo che'.
Le accuse mosse contro il sindaco si sono dimostrate infondate.
The accusations made against the mayor proved to be unfounded.
Verb 'dimostrasi' (to prove to be).
Sostenere il contrario sarebbe del tutto infondato.
To maintain the contrary would be completely unfounded.
Conditional mood 'sarebbe'.
Le sue lamentele sono apparse del tutto infondate agli occhi dei colleghi.
His complaints appeared completely unfounded in the eyes of his colleagues.
Idiomatic expression 'agli occhi di'.
Un'affermazione così forte non può essere infondata.
Such a strong statement cannot be unfounded.
Modal verb 'potere'.
Il panico sui mercati era basato su speculazioni infondate.
The market panic was based on unfounded speculations.
Past participle 'basato' followed by 'su'.
Hanno cercato di screditarlo con calunnie infondate.
They tried to discredit him with unfounded slanders.
Noun 'calunnie' is feminine plural.
Il ricorso è stato respinto perché ritenuto infondato.
The appeal was rejected because it was considered unfounded.
Passive voice 'è stato respinto'.
Nonostante i timori iniziali, ogni sospetto è risultato infondato.
Despite initial fears, every suspicion turned out to be unfounded.
Preposition 'nonostante' (despite).
Le argomentazioni addotte dalla difesa sono parse del tutto infondate.
The arguments put forward by the defense seemed completely unfounded.
High-register verb 'addurre' (to bring forward).
Siffatte teorie risultano essere prive di logica e del tutto infondate.
Such theories turn out to be devoid of logic and completely unfounded.
Archaic/Formal adjective 'siffatte' (such).
L'infondatezza di tale pretesa è emersa chiaramente durante il dibattimento.
The unfoundedness of such a claim emerged clearly during the hearing.
Noun form 'infondatezza'.
Ogni illazione circa un suo coinvolgimento è assolutamente infondata.
Any inference regarding his involvement is absolutely unfounded.
High-register noun 'illazione' (inference/insinuation).
Riteniamo che le critiche siano non solo ingiuste, ma anche del tutto infondate.
We believe the criticisms are not only unfair, but also completely unfounded.
Correlative conjunction 'non solo... ma anche'.
L'ipotesi di un complotto si è rivelata, alla prova dei fatti, infondata.
The conspiracy hypothesis turned out to be, when put to the test, unfounded.
Idiom 'alla prova dei fatti' (when put to the test).
Le sue speranze di una promozione immediata erano purtroppo infondate.
His hopes for an immediate promotion were unfortunately unfounded.
Adverb 'purtroppo' expressing regret.
La tesi sostenuta nel saggio appare storicamente infondata.
The thesis maintained in the essay appears historically unfounded.
Adverb 'storicamente' modifying the adjective.
Tale assunto, sebbene suggestivo, è del tutto infondato sotto il profilo epistemologico.
This assumption, though suggestive, is completely unfounded from an epistemological point of view.
Concessive clause with 'sebbene'.
L'istanza è stata dichiarata inammissibile in quanto manifestamente infondata.
The petition was declared inadmissible as it was manifestly unfounded.
Legal term 'manifestamente' (manifestly/obviously).
Le preoccupazioni circa la tenuta del sistema si sono dimostrate del tutto infondate.
Concerns regarding the stability of the system proved to be completely unfounded.
Noun 'tenuta' meaning stability/resilience.
Si assiste spesso alla diffusione di notizie infondate volte a manipolare l'opinione pubblica.
We often witness the spread of unfounded news aimed at manipulating public opinion.
Passive construction 'si assiste'.
Liquidare la questione come infondata sarebbe un errore metodologico imperdonabile.
Dismissing the issue as unfounded would be an unpardonable methodological error.
Infinitive as subject 'Liquidare'.
La pretesa di universalità di tale teoria appare quantomai infondata.
The claim of universality for this theory appears extremely unfounded.
Intensifier 'quantomai' (extremely/ever so).
Ogni tentativo di giustificazione è risultato vano e infondato.
Every attempt at justification turned out to be vain and unfounded.
Coordinated adjectives 'vano e infondato'.
Le deduzioni tratte dall'autore sono palesemente infondate e prive di rigore scientifico.
The deductions drawn by the author are evidently unfounded and lacking in scientific rigor.
Past participle 'tratte' from 'trarre'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Completely unfounded. Used to emphasize that there is zero basis for a claim.
Quello che dici è del tutto infondato.
— Evidently or obviously unfounded. Used when the lack of basis is clear to everyone.
Il tuo ragionamento è palesemente infondato.
— To turn out to be unfounded. Used to describe the result of an investigation.
Le accuse si sono rivelate infondate.
— To consider or judge as unfounded. Common in formal writing.
Il comitato ha ritenuto infondata la proposta.
— Scientifically unfounded. Used to debunk myths or bad science.
L'omeopatia è considerata da molti scientificamente infondata.
— Legally unfounded. Used in courtrooms to dismiss claims.
La richiesta è giuridicamente infondata.
— Historically unfounded. Used to correct historical inaccuracies.
Quel film è pieno di dettagli storicamente infondati.
— Absolutely unfounded. A strong denial.
Si tratta di un'affermazione assolutamente infondata.
— To result in being unfounded. Similar to 'rivelarsi'.
Ogni dubbio è risultato infondato.
— Unfounded on the merits. A specific legal/formal phrase.
Il ricorso è infondato nel merito.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Falso means factually incorrect; infondato means lacking a basis/evidence.
Sfondato means broken through or bottomless (e.g., 'ricco sfondato').
Rarely used as a noun; use 'infondatezza' for the concept of unfoundedness.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Baseless or far-fetched. Plucked out of thin air.
Le tue scuse sono campate in aria.
informal— To talk nonsense or without thinking. Related to making unfounded claims.
Non parlare a vanvera, non sai di cosa stai parlando.
informal— To make a big mistake or be completely wrong (often based on unfounded ideas).
Se pensi che vinceranno, hai preso un granchio.
informal— To build castles in the air. To have unfounded hopes or plans.
Smetti di fare castelli in aria e cerca un lavoro vero.
informal— To be irrelevant or without weight (often used for unfounded opinions).
Le sue critiche lasciano il tempo che trovano.
neutral— To make no sense whatsoever. Completely unfounded.
Quello che dici non sta né in cielo né in terra.
informal— To sell smoke. To make unfounded promises or claims.
Quel politico sta solo vendendo fumo.
informal— To be a complete failure (often because the basis was unfounded).
La nostra indagine è stata un buco nell'acqua.
informal— To talk crazy or make unfounded statements.
Oggi il capo sta dando i numeri.
slang— To clutch at straws. To try to defend an unfounded position.
Si sta arrampicando sugli specchi per giustificarsi.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both imply a lack of strength in an argument.
Infondato means NO basis; inconsistente means the basis is too weak/flimsy.
Un'accusa infondata non ha prove; un'accusa inconsistente ha prove deboli.
Both can describe baseless accusations.
Gratuito adds a sense of 'unprovoked' or 'done for no reason'.
Un attacco gratuito è un'offesa senza motivo.
Both mean someone is wrong.
Erroneo implies a specific mistake was made; infondato implies a lack of any foundation.
Un calcolo erroneo ha un errore matematico; un'idea infondata non ha logica.
Both describe bad reasoning.
Illogico focuses on the structure of the thought; infondato focuses on the lack of facts.
Un piano illogico non funziona; un sospetto infondato non ha prove.
Both relate to truth.
Inattendibile is usually for sources/people; infondato is for the information itself.
Un testimone inattendibile dice cose infondate.
वाक्य संरचनाएँ
La [Noun] è infondata.
La storia è infondata.
I [Noun] sono del tutto infondati.
I sospetti sono del tutto infondati.
Le [Noun] si sono rivelate infondate.
Le accuse si sono rivelate infondate.
Ritenere [Noun] manifestamente infondato.
Il giudice ha ritenuto il ricorso manifestamente infondato.
Smentire [Noun] come infondato.
L'azienda ha smentito le voci come infondate.
L'infondatezza di [Noun] è palese.
L'infondatezza di tale tesi è palese.
[Noun] sotto il profilo [Field] è infondato.
L'argomento sotto il profilo logico è infondato.
Nonostante [Noun], ogni [Noun] è infondato.
Nonostante i dubbi, ogni timore è infondato.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in professional, legal, and journalistic Italian.
-
Le voci sono infondato.
→
Le voci sono infondate.
Adjectives must agree in gender and number with the noun 'voci' (feminine plural).
-
Un palazzo infondato.
→
Un palazzo senza fondamenta.
Infondato is for abstract concepts, not physical structures.
-
Lui è infondato.
→
Le sue parole sono infondate.
Infondato describes claims, not people. Use 'inaffidabile' for people.
-
Un'accusa infondata di prove.
→
Un'accusa priva di prove.
Infondato shouldn't be followed by 'di prove'; it's redundant.
-
È un'infondata notizia.
→
È una notizia infondata.
In standard Italian, the adjective follows the noun for emphasis and clarity.
सुझाव
Agreement is Key
Remember: 'voci infondate' (f.p.) but 'sospetti infondati' (m.p.). The ending is the most common mistake for learners.
Use with 'Del Tutto'
Pair 'infondato' with 'del tutto' (completely) to sound like a native speaker. It adds the perfect amount of emphasis.
Professionalism
Use this word in business emails to dismiss rumors about your company or project. it sounds much better than 'it's not true'.
News Reading
When reading Italian news, look for 'infondato' near words like 'smentita' (denial) or 'indagini' (investigations).
Debating Skills
In a debate, calling an opponent's point 'infondato' is a strong logical move that forces them to provide evidence.
Avoid Redundancy
Don't say 'un'accusa falsa e infondata' unless you really want to be repetitive. 'Infondata' usually covers both bases in a formal way.
The 'In' Rule
Always remember 'in-' means 'not'. Fondato (based) -> Infondato (not based). This helps with many Italian words.
Legal Precision
If you are studying law in Italian, 'infondato' is a technical term you must master for case analysis.
Polite Skepticism
Use 'Mi sembra un po' infondato' to express doubt to a friend without starting an argument.
TV Talk Shows
Watch Italian political talk shows like 'Piazzapulita'. You will hear this word used as a rhetorical weapon constantly.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'in-' (not) + 'foundation'. If a house has NO foundation (infondato), it will fall down. Just like an unfounded claim!
दृश्य संबंध
Imagine a skyscraper built on a cloud. It looks impressive but it has no base. It is 'infondato'.
Word Web
चैलेंज
Try to find three 'voci infondate' in today's news headlines and write them down in Italian using the word 'infondato'.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'in-' (negative prefix) + 'fundatus', past participle of 'fundare' (to found), which comes from 'fundus' (bottom, base, ground).
मूल अर्थ: Literally 'without a bottom' or 'without a base'.
Romance (Latin-derived).सांस्कृतिक संदर्भ
It is a polite but firm word. Use it carefully with friends as it can sound a bit cold or overly intellectual.
Similar to 'unfounded' or 'baseless' in English, but used slightly more frequently in daily professional Italian.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Courtroom/Legal
- Ricorso infondato
- Accusa infondata
- Istanza infondata
- Manifestamente infondato
Journalism/News
- Voci infondate
- Notizie infondate
- Smentire voci infondate
- Speculazioni infondate
Science/Academia
- Ipotesi infondata
- Teoria infondata
- Scientificamente infondato
- Dati infondati
Personal Feelings
- Timore infondato
- Preoccupazione infondata
- Sospetto infondato
- Dubbio infondato
Business
- Reclamo infondato
- Critica infondata
- Pretesa infondata
- Analisi infondata
बातचीत की शुरुआत
"Pensi che le voci sulla nuova tassa siano infondate?"
"Molte persone hanno timori infondati riguardo all'intelligenza artificiale."
"Come possiamo dimostrare che queste accuse sono del tutto infondate?"
"Hai mai avuto una preoccupazione che poi si è rivelata infondata?"
"Secondo te, quali sono le teorie del complotto più infondate di oggi?"
डायरी विषय
Descrivi una volta in cui hai avuto un timore che si è rivelato del tutto infondato. Come ti sei sentito dopo?
Scrivi un breve articolo di giornale smentendo una notizia infondata sulla tua città.
Rifletti sull'importanza di verificare le fonti per evitare di diffondere voci infondate.
Pensi che nel mondo di oggi sia più facile o più difficile distinguere tra notizie fondate e infondate?
Immagina di essere un avvocato. Scrivi una difesa per un cliente spiegando perché le accuse sono infondate.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is considered a formal or high-register word. In casual conversation, Italians might say 'non è vero' or 'è una cavolata'. However, using 'infondato' shows you have a high level of Italian and can be used in any serious discussion.
No, you should not call a person 'infondato'. You use it to describe their words, claims, or feelings. If you want to say a person is unreliable, use 'inaffidabile'.
If a claim is 'falso', it is a lie. If a claim is 'infondato', it might be true or false, but there is no evidence to support it. It's about the lack of a foundation, not just the truth value.
It is better to say 'privo di prove'. 'Infondato' already implies a lack of proof, so adding 'di prove' is redundant. You can say 'infondato nel merito' in legal contexts.
Not directly. You would use phrases like 'rendere infondato' or 'dimostrare l'infondatezza di'.
Yes, it is a standard adjective ending in -o. It changes to -a (feminine), -i (masculine plural), and -e (feminine plural). Always match it to the noun.
Use 'campato in aria' when you are speaking with friends or in a relaxed setting and you want to say an idea is crazy or completely made up.
Yes, very often. It is used to describe theories or hypotheses that lack empirical evidence or logical consistency.
It is the noun form, meaning 'unfoundedness'. For example: 'L'infondatezza della sua teoria è chiara' (The unfoundedness of his theory is clear).
No. For a house, say 'senza fondamenta'. 'Infondato' is only for abstract concepts like ideas and rumors.
खुद को परखो 180 सवाल
Traduci in italiano: 'The news turned out to be completely unfounded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'infondato' in una frase che parla di un sospetto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi una situazione in cui qualcuno dice una cosa 'infondata'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Your fears are unfounded, don't worry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una smentita formale usando la parola 'infondate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega la differenza tra 'falso' e 'infondato' in italiano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase usando 'scientificamente infondato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The judge rejected the appeal as unfounded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'voci infondate' in un contesto di ufficio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'del tutto infondati' al plurale maschile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'It is a baseless accusation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'infondato nel merito' in una frase formale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi un consiglio a un amico che ha dubbi 'infondati'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The rumors are unfounded and instrumental.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'palesemente infondata' in una frase critica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'infondatezza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Unfounded hopes can lead to disappointment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'infondato' per descrivere una teoria del complotto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Any suspicion of his involvement is unfounded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'risultare infondato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la parola 'infondato' prestando attenzione all'accento sulla 'a'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì in italiano: 'The news is unfounded.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'infondato' per smentire un pettegolezzo su un amico.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega a un collega che i suoi timori sul progetto sono senza base.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fai finta di essere un portavoce che nega una notizia falsa.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'infondata' in una frase al femminile plurale.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'I judge your arguments to be unfounded.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crea una frase con 'palesemente infondato'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'infondatezza' correttamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì a qualcuno che sta parlando senza prove usando 'infondato'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'scientificamente infondato' in una frase.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Every doubt turned out to be unfounded.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Esprimi sollievo perché un timore era infondato.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Unfounded rumors can cause damage.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'infondato nel merito' in un discorso formale.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'It is a baseless claim.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crea una frase con 'infondati' al plurale maschile.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'The accusations are unfounded.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'del tutto infondato' per enfatizzare.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Historically unfounded details.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi: 'Le accuse sono infondate.'
Ascolta e scrivi: 'Un sospetto del tutto infondato.'
Ascolta e scrivi: 'Voci infondate sulla crisi.'
Ascolta e scrivi: 'Il ricorso è stato dichiarato infondato.'
Ascolta e scrivi: 'L'ipotesi si è rivelata infondata.'
Ascolta e scrivi: 'Timori del tutto infondati.'
Ascolta e scrivi: 'È scientificamente infondato.'
Ascolta e scrivi: 'Ogni dubbio è risultato infondato.'
Ascolta e scrivi: 'Smentiamo le notizie infondate.'
Ascolta e scrivi: 'L'infondatezza delle sue parole.'
Ascolta e scrivi: 'Un allarme del tutto infondato.'
Ascolta e scrivi: 'Pretese giuridicamente infondate.'
Ascolta e scrivi: 'Sospetti infondati e calunnie.'
Ascolta e scrivi: 'Argomentazioni palesemente infondate.'
Ascolta e scrivi: 'Critiche del tutto infondate.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'infondato' is your go-to term for professionally dismissing claims that lack evidence. Use it to sound more precise and authoritative than simply saying something is 'false'. Example: 'Le tue accuse sono infondate' (Your accusations are unfounded).
- Means 'unfounded' or 'baseless' in English.
- Used for abstract concepts like rumors, fears, and accusations.
- Highly formal register, common in news and legal contexts.
- Must agree in gender and number with the noun it modifies.
Agreement is Key
Remember: 'voci infondate' (f.p.) but 'sospetti infondati' (m.p.). The ending is the most common mistake for learners.
Use with 'Del Tutto'
Pair 'infondato' with 'del tutto' (completely) to sound like a native speaker. It adds the perfect amount of emphasis.
Professionalism
Use this word in business emails to dismiss rumors about your company or project. it sounds much better than 'it's not true'.
News Reading
When reading Italian news, look for 'infondato' near words like 'smentita' (denial) or 'indagini' (investigations).
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
accertare
B2To verify, confirm, or ascertain.
acclarato
C1Clearly established, verified, or confirmed
affermare
B1To state as a fact or assert.
ambiguo
C1Open to more than one interpretation; unclear.
analisi
B1किसी चीज़ के तत्वों की विस्तृत जाँच। 'रक्त विश्लेषण महत्वपूर्ण है।' / 'बाज़ार का विश्लेषण बहुत सटीक था।'
analizzare
B1विश्लेषण करना: किसी चीज़ की संरचना या घटकों को समझने के लिए व्यवस्थित और विस्तार से जांच करना।
analogia
C1सादृश्य स्पष्टीकरण के लिए दो चीजों के बीच की तुलना है।
antitesi
C1A person or thing that is the direct opposite
approccio
B1किसी स्थिति या समस्या से निपटने का तरीका। उनका दृष्टिकोण बहुत अभिनव है।
approfondire
B2किसी विषय को बेहतर ढंग से समझने के लिए उसका गहराई से अध्ययन करना।