At the A1 level, 'infondato' is a very difficult word that you probably won't use often. However, it's good to know that it means 'not true' or 'without a reason'. Imagine you tell a friend 'There is a lion in the garden!' and your friend looks and sees nothing. Your friend might say your idea is 'infondata' because there is no lion. At this level, just remember that 'in-' often means 'not'. So, 'infondato' is the opposite of something that has a good 'foundation' or base. If you want to say this more simply, you can just say 'non è vero' (it's not true) or 'non c'è prova' (there is no proof). You might see this word in very simple news headlines, but don't worry about using it in your own speaking yet. Focus on the idea that some words in Italian are long because they combine different parts, like 'in' + 'fondato'. It is an adjective, so it changes: 'infondato' for a boy/masculine thing and 'infondata' for a girl/feminine thing. For example, 'una storia infondata' (an unfounded story). Keep it simple and just recognize it as a way to say something has no base.
By the A2 level, you are starting to see more formal words in Italian. 'Infondato' is a word you might hear on the news or read in a simple article. It means 'baseless' or 'unfounded'. You can use it when you want to say that a rumor or a worry is not based on reality. For example, if you are worried about failing a test but you studied very hard, your teacher might say, 'Le tue paure sono infondate' (Your fears are unfounded). Notice how 'infondate' ends in 'e' because 'paure' (fears) is feminine and plural. At this level, try to recognize the word when you hear it. It's often used with words like 'notizia' (news), 'accusa' (accusation), or 'sospetto' (suspicion). It's a step up from saying 'falso'. While 'falso' means it's a lie, 'infondato' means there's no evidence for it. It's a more 'polite' way to say someone is wrong. If you hear someone say 'voci infondate', they mean 'unfounded rumors'. This is a very common phrase in Italian media. Try to remember the link between 'fondamenta' (the bottom of a house) and 'infondato' (something with no bottom/support).
At the B1 level, you should begin incorporating 'infondato' into your formal writing and more serious conversations. This word is essential for expressing skepticism in a sophisticated way. Instead of just saying 'Non ti credo' (I don't believe you), which can be a bit rude, you might say, 'Questa mi sembra un'affermazione infondata' (This seems like an unfounded statement to me). This shifts the focus from the person to the quality of the information. You will frequently encounter 'infondato' in newspaper editorials and political discussions. It is almost always used with abstract nouns. Common pairings include 'sospetti infondati' (unfounded suspicions) and 'preoccupazioni infondate' (unfounded worries). Remember that 'infondato' is an adjective, so it must agree with the noun it describes. For instance, 'Il timore era infondato' (masculine singular) vs. 'Le accuse erano infondate' (feminine plural). You should also be aware of the verb 'rivelarsi' (to turn out to be), as it is often used with this word: 'Le notizie si sono rivelate infondate' (The news turned out to be unfounded). Using this word correctly will help you sound more like a native speaker who can handle intellectual topics.
At the B2 level, you are expected to understand the nuance between 'infondato' and its synonyms. 'Infondato' specifically targets the lack of a 'fondamento' (basis). It's a powerful rhetorical tool in debates. When you use 'infondato', you are pointing out a logical or factual void. For example, in a business context, if someone claims the market is crashing without data, you can dismiss their claim as 'del tutto infondata'. You should also start noticing the word in legal and administrative contexts. Phrases like 'ricorso infondato' (unfounded appeal) or 'esposto infondato' (unfounded complaint) are common. At this level, you should also be comfortable using intensifiers like 'assolutamente' (absolutely), 'completamente' (completely), or 'palesemente' (evidently) with 'infondato'. For example, 'È palesemente infondato sostenere che...' (It is evidently unfounded to maintain that...). This adds weight to your arguments. You should also be able to distinguish 'infondato' from 'falso'. While a 'documento falso' is a forged or incorrect document, an 'accusa infondata' is a charge that might be true or false but currently lacks any evidence to support it. This distinction is crucial for higher-level reading comprehension and precise communication.
As a C1 learner, you should use 'infondato' with precision and stylistic flair. It is a key term for critical analysis. You should be able to use it not just to describe rumors, but to critique complex theories, legal arguments, and philosophical positions. At this level, you should also be familiar with the noun form 'infondatezza'. For example, 'L'avvocato ha dimostrato l'infondatezza delle accuse' (The lawyer demonstrated the unfoundedness of the charges). This allows for even more formal sentence structures. You should also understand the idiomatic alternatives and when to choose 'infondato' over them. For instance, 'campato in aria' is perfect for a casual conversation about a crazy idea, while 'infondato' is necessary for a formal report. You should also be aware of the phrase 'infondato nel merito', which is used in legal and formal contexts to say that while a claim might follow the correct rules, its actual substance is baseless. Mastery at C1 involves knowing the collocations: 'ritenere infondato', 'giudicare infondato', 'dichiarare infondato'. You are no longer just using the word; you are using it to construct authoritative, well-reasoned arguments that reflect a deep understanding of Italian logic and rhetoric.
At the C2 level, 'infondato' is a word you use effortlessly to navigate the most complex linguistic landscapes. You understand its historical roots in Latin and its connection to the broader concept of 'fondamento' in Western philosophy. You can use it in a variety of registers, from the highly technical language of a 'sentenza della Cassazione' (Supreme Court ruling) to the sharp wit of a political satire. You recognize that 'infondato' can be used ironically or as a form of litotes. You are also sensitive to the rhythmic qualities of the word in a sentence, knowing where to place it for maximum rhetorical impact. You might use it to discuss the 'infondatezza' of certain cultural myths or to deconstruct a flawed scientific paradigm. Your usage is characterized by a perfect grasp of agreement, even with complex noun phrases, and a seamless integration with other high-level vocabulary. At this level, 'infondato' is more than just a vocabulary word; it is a component of your intellectual toolkit, allowing you to participate in Italian public life, academia, or high-level business with the same precision and nuance as a highly educated native speaker. You can also appreciate the word's presence in classical Italian literature and its evolution into modern journalistic Italian.

infondato 30초 만에

  • Means 'unfounded' or 'baseless' in English.
  • Used for abstract concepts like rumors, fears, and accusations.
  • Highly formal register, common in news and legal contexts.
  • Must agree in gender and number with the noun it modifies.

The Italian word infondato is a high-register adjective that translates most accurately to 'unfounded,' 'baseless,' or 'groundless' in English. At its linguistic core, it is the negation of the past participle fondato (founded/based), derived from the verb fondare (to found or establish). When you describe something as infondato, you are asserting that it lacks a fondamento—a foundation, basis, or underlying support of factual evidence or logical reasoning. This word is a staple of C1-level Italian because it allows speakers to dismiss claims or theories with a level of intellectual authority and precision that simpler words like falso (false) or sbagliato (wrong) cannot convey.

Legal Context
In Italian jurisprudence, an 'accusa infondata' is a charge that lacks sufficient evidence to proceed to trial. It is not just a lie; it is a claim that simply cannot stand on its own two feet within the framework of the law.

Il giudice ha respinto il ricorso poiché ritenuto del tutto infondato nel merito.

Translation: The judge rejected the appeal as it was considered entirely unfounded on the merits.

Beyond the courtroom, infondato is frequently used in journalism and political discourse. When a spokesperson denies a rumor about a government crisis, they will often label the reports as voci infondate (unfounded rumors). This usage serves a dual purpose: it denies the truth of the statement while simultaneously attacking the credibility of the source for publishing something without verification. It is also common in psychological or personal contexts, such as timori infondati (unfounded fears), where someone worries about an event that has no realistic chance of occurring. This nuance is vital: calling a fear 'false' sounds dismissive of the emotion, but calling it 'infondato' acknowledges the fear while pointing out its lack of logical basis.

Le sue preoccupazioni riguardo al progetto si sono rivelate infondate.

Academic Register
In academic critiques, use this word to describe a hypothesis that lacks empirical data. It sounds much more professional than saying a theory is 'stupid' or 'untrue'.

L'ipotesi di un'origine vulcanica per quel cratere è scientificamente infondata.

Culturally, Italians value the concept of 'fondatezza' (groundedness). To speak 'a vanvera' (nonsense) is the opposite of being 'fondato'. Therefore, labeling a statement as infondato is a significant rhetorical move in Italian debate, suggesting that the speaker has failed the basic duty of intellectual rigor. It is not just a descriptive word; it is often a corrective one, used to restore order to a conversation that has strayed into speculation. Whether you are reading an editorial in La Repubblica or discussing business strategy in Milan, recognizing and using infondato marks you as a speaker who understands the weight of evidence and the nuances of formal disagreement.

Non dare retta a quelle maldicenze; sono attacchi del tutto infondati.

News Media
Often paired with the verb 'rivelarsi' (to turn out to be) to show the conclusion of an investigation: 'Le notizie si sono rivelate infondate'.

Ogni sospetto nei suoi confronti è risultato essere infondato.

Using infondato correctly requires attention to its position and the nouns it typically accompanies. As an adjective, it usually follows the noun it modifies, which is standard for Italian adjectives that provide a specific, differentiating quality. For example, un'accusa infondata is a specific type of accusation—one without merit. If you place it before the noun, such as un'infondata accusa, it takes on a slightly more literary or poetic tone, emphasizing the 'unfoundedness' as an inherent quality of the claim being discussed. However, in 90% of professional contexts, sticking to the post-noun position is the safest and most natural choice.

Grammatical Agreement
Masculine Singular: sospetto infondato. Feminine Singular: notizia infondata. Masculine Plural: timori infondati. Feminine Plural: critiche infondate.

Spero che i tuoi dubbi siano infondati, altrimenti saremmo in guai seri.

One of the most common sentence structures involves the verb essere (to be) or rivelarsi (to turn out to be). You might say, 'La notizia era del tutto infondata' (The news was completely unfounded). Notice the use of 'del tutto' (entirely) or 'completamente' (completely) as intensifiers. These adverbs pair perfectly with infondato because unfoundedness is often seen as an absolute state. In a business meeting, you might use it to dismiss a competitor's claim: 'Queste speculazioni sul nostro bilancio sono assolutamente infondate.' This project's authority and clarity, making it a powerful tool for rebuttal.

Le critiche mosse al nuovo regolamento sono apparse infondate dopo un'analisi attenta.

Negation
Interestingly, you rarely hear 'non infondato'. Instead, speakers use 'fondato' (well-founded) to express the positive. 'La tua teoria è fondata' means it has merit.

Riteniamo che tale pretesa sia giuridicamente infondata.

When writing, consider the 'merito' (merit) of an argument. A common phrase is 'infondato nel merito', which means the core substance of the argument is lacking, even if the form or procedure might be correct. This is a very C1/C2 distinction. If you are describing a person's character, you wouldn't typically call the person 'infondato'; you would call their *statements* or *actions* infondate. For example, 'Marco ha fatto delle affermazioni infondate' (Marco made unfounded statements). This keeps the focus on the lack of evidence rather than attacking the person's character directly, which is a hallmark of sophisticated Italian communication.

Senza prove concrete, ogni accusa rimane infondata.

Abstract Nouns
Infondato is almost exclusively used with abstract nouns like 'sospetto', 'voce', 'timore', 'ipotesi', 'critica', and 'accusa'.

Si tratta di una polemica del tutto infondata creata dai media.

In Italy, you will encounter infondato in environments where precision and evidence are paramount. The first place is the evening news (il telegiornale). When journalists report on scandals or legal investigations, they are legally required to use careful language. If a suspect is cleared, the news anchor might say, 'Le indagini hanno dimostrato che i sospetti erano infondati'. This sounds much more authoritative and objective than simply saying the suspect was innocent. It focuses on the failure of the evidence rather than a moral judgment. You will also see this word used extensively in the 'Cronaca' (news) sections of major newspapers like Il Sole 24 Ore, especially when discussing financial fraud or market rumors.

Political Talk Shows
Programs like 'Porta a Porta' or 'Otto e Mezzo' are prime locations to hear 'infondato'. Politicians use it to discredit their opponents' claims without using aggressive or vulgar language.

'Le critiche dell'opposizione sono infondate e strumentali', ha dichiarato il Ministro.

Translation: 'The opposition's criticisms are unfounded and instrumental,' the Minister declared.

The corporate world is another frequent site for this word. In official press releases, companies often address rumors about mergers, acquisitions, or bankruptcy. A typical statement might read: 'La società smentisce categoricamente le voci di una possibile chiusura, definendole del tutto infondate.' Here, infondato acts as a shield, protecting the company's reputation by framing the rumors as lacking any factual basis. In this context, it is a word of defense. It is also used in internal corporate communications to calm employees during times of change, reassuring them that certain negative rumors are infondate.

Si parla di crisi di governo, ma sono solo chiacchiere infondate.

Scientific Debate
When a new discovery is challenged, scientists will call the opposing theories 'scientificamente infondate' if they lack empirical support.

Quella teoria del complotto è palesemente infondata.

Finally, you will hear it in everyday life among educated speakers who want to express skepticism. If a friend tells you a wild story about a mutual acquaintance, you might respond, 'Mi sembra un'affermazione un po' infondata, hai delle prove?' This elevates the conversation from mere gossip to a discussion about truth and evidence. It is a very 'Italian' way of being polite while being firm. By using infondato, you aren't calling your friend a liar; you are simply stating that the information they have isn't backed up by facts yet. This distinction is crucial for maintaining social harmony (la bella figura) while still pursuing the truth.

Molte delle nostre paure infantili si rivelano, da adulti, del tutto infondate.

Literary Usage
In novels, you might find it describing a character's 'speranze infondate' (unfounded hopes), adding a layer of tragedy to their situation.

L'ottimismo del protagonista era, purtroppo, del tutto infondato.

The most frequent mistake English speakers make when using infondato is confusing it with the word falso. While all infondato claims are effectively untrue, not all false things are infondati. Falso implies a direct contradiction of fact (e.g., saying the sky is green). Infondato implies a lack of underlying support. If I say 'It will rain tomorrow' without checking the forecast, my claim is infondata because I have no basis for it, even if it actually ends up raining. Understanding this distinction is key to reaching C1 proficiency. You use infondato to attack the *process* of the claim, whereas falso attacks the *result*.

Agreement Errors
Because 'infondato' often refers to 'accuse' (feminine plural) or 'voci' (feminine plural), students often forget to change the ending to '-e'. Always check your noun gender!

❌ Le sue parole erano infondati.
✅ Le sue parole erano infondate.

Another common error is trying to use infondato to describe physical objects. You cannot have an 'infondato' building or an 'infondato' book. For physical foundations, you must use 'senza fondamenta'. Infondato is strictly for abstract concepts: thoughts, words, rumors, and legal claims. If you try to use it for a physical object, an Italian speaker will likely understand you but will find the usage very strange, as the word is heavily tied to the world of logic and rhetoric. Furthermore, avoid using it to describe people. You wouldn't say 'Lui è infondato' to mean he is unreliable; instead, you would say 'Le sue affermazioni sono infondate' or 'Lui è inaffidabile'.

❌ Quel palazzo è infondato.
✅ Quel palazzo non ha fondamenta.

Register Mismatch
Using 'infondato' in a very casual setting (like telling a child their monster-under-the-bed fears are 'infondate') might sound a bit too clinical or cold. In those cases, 'non è vero' or 'non preoccuparti' is better.

❌ Le tue scuse sono infondate (when you mean 'I don't believe your excuse').
✅ Le tue scuse sono poco convincenti.

Finally, watch out for the preposition 'di'. While in English we say 'unfounded in fact,' in Italian we often use the adjective alone or with 'nel merito'. A common mistake is saying 'infondato di prove'. The correct way to say 'lacking proof' is 'privo di prove' or simply 'infondato' because the lack of proof is already built into the definition of the word. Over-explaining why something is infondato can sometimes make your Italian sound redundant. Let the word do the heavy lifting for you! By avoiding these pitfalls, you will use infondato with the precision of a native speaker.

❌ Un sospetto infondato di realtà.
✅ Un sospetto privo di fondamento.

Spelling Note
Ensure you don't double the 'n' or the 'd'. It is 'infondato', not 'innfondato' or 'infondatto'.

Spero che queste informazioni non siano infondate.

To truly master infondato, you must know its neighbors. Italian is rich with synonyms that vary by register and intensity. A very close synonym is 'privo di fondamento' (lacking foundation). This is slightly more wordy but equally formal. Another common alternative is 'gratuito'. While in English 'gratuitous' often means excessive or unnecessary, in Italian an 'accusa gratuita' is one made without any reason or evidence—essentially an unfounded accusation with an added layer of malice or randomness. It suggests the person made the claim 'just because'.

Infondato vs. Inconsistente
'Infondato' means there is no starting evidence. 'Inconsistente' means there might be evidence, but it is too weak or contradictory to hold up. Use 'inconsistente' for a flimsy argument.

Le sue prove sono inconsistenti, non reggeranno in tribunale.

If you want to be more idiomatic or informal, you can use the phrase 'campato in aria' (literally 'fielded in the air' or 'hanging in the air'). This is the perfect equivalent to the English 'plucked out of thin air' or 'far-fetched'. You might say, 'Quello che dici è un discorso campato in aria'. It conveys the same meaning as infondato but in a more colorful, conversational way. On the other end of the spectrum, 'arbitrario' (arbitrary) is used when a decision or claim is based on personal whim rather than logic. If a teacher gives a low grade without explaining why, that grade is arbitrario, and the reasoning behind it is infondato.

Le tue teorie sono solo chiacchiere campate in aria.

Infondato vs. Erroneo
'Erroneo' means mistaken or containing errors. An 'erroneo' calculation is based on a mistake; an 'infondato' calculation is based on nothing at all.

Hai basato la tua ricerca su dati erronei.

Lastly, consider 'immotivato' (unmotivated/unjustified). This is often used for feelings or actions. An 'attacco immotivato' is an attack that has no reason behind it. While infondato focuses on the lack of *truth/evidence*, immotivato focuses on the lack of *justification/cause*. If someone yells at you for no reason, it is immotivato. If they accuse you of stealing without proof, the accusation is infondata. By learning these nuances, you can navigate complex social and professional situations in Italy with grace and precision. Knowing when to call a claim infondato versus gratuito or campato in aria is a sign of a truly advanced learner.

Il suo ottimismo mi sembra del tutto immotivato data la situazione.

Formal Alternatives
'Inattendibile' (unreliable) is another great C1 word. It is used for sources: 'una fonte inattendibile' often spreads 'notizie infondate'.

Non citare quel sito, è una fonte del tutto inattendibile.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'fondamenta' in Venice refers to the streets that run alongside the canals, serving as the literal 'foundation' for the city's pedestrian life. 'Infondato' uses this same imagery for ideas.

발음 가이드

UK /in.fon.ˈda.to/
US /in.fon.ˈda.to/
Stress is on the penultimate syllable: in-fon-DA-to.
라임이 맞는 단어
passato andato stato fondato amato pensato trovato mandato
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'in' like the English 'in' (it should be more like 'een').
  • Stressing the wrong syllable (e.g., in-FON-da-to).
  • Not shortening the final 'o'.
  • Failing to agree the ending with the noun (e.g., saying 'voci infondato').
  • Doubling the 'n' sound.

난이도

독해 4/5

Easy to recognize if you know the root 'fondare'.

쓰기 7/5

Requires correct gender/number agreement and formal context.

말하기 6/5

Useful for high-level debate and professional meetings.

듣기 5/5

Common in news and formal speeches.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

fondare base vero falso prova

다음에 배울 것

infondatezza inattendibile inconsistente gratuito illazione

고급

epistemologia giurisprudenza confutare asserzione speculazione

알아야 할 문법

Adjective Agreement

L'accusa (f.s.) è infondata (f.s.).

Prefix 'in-' for Negation

Fondato -> Infondato; Costante -> Incostante.

Placement of Adjectives

Usually follows the noun: 'un sospetto infondato'.

Use of 'Rivelarsi'

Le notizie si sono rivelate (turned out) infondate.

Adverbial Modification

Del tutto infondato (Completely unfounded).

수준별 예문

1

La tua idea è infondata.

Your idea is unfounded.

Simple subject-verb-adjective agreement.

2

Questa storia è infondata.

This story is unfounded.

Feminine singular agreement (infondata).

3

I suoi sospetti sono infondati.

His suspicions are unfounded.

Masculine plural agreement (infondati).

4

Le notizie sono infondate.

The news is unfounded.

Feminine plural agreement (infondate).

5

Non è vero, è infondato.

It is not true, it is unfounded.

Use of 'infondato' as a predicate adjective.

6

Un timore infondato.

An unfounded fear.

Adjective following the noun.

7

Le voci erano infondate.

The rumors were unfounded.

Past tense 'erano' with plural agreement.

8

È tutto infondato.

It is all unfounded.

Use of 'tutto' to intensify.

1

Il professore dice che la mia tesi è infondata.

The professor says my thesis is unfounded.

Feminine singular agreement with 'tesi'.

2

Non preoccuparti, i tuoi dubbi sono infondati.

Don't worry, your doubts are unfounded.

Masculine plural agreement with 'dubbi'.

3

Abbiamo letto delle notizie infondate su internet.

We read some unfounded news on the internet.

Partitive article 'delle' with feminine plural.

4

L'accusa di furto si è rivelata infondata.

The theft accusation turned out to be unfounded.

Reflexive verb 'rivelarsi'.

5

Spero che le tue paure siano infondate.

I hope your fears are unfounded.

Subjunctive mood 'siano'.

6

Il giornale ha scritto un articolo infondato.

The newspaper wrote an unfounded article.

Masculine singular agreement.

7

Queste critiche mi sembrano infondate.

These criticisms seem unfounded to me.

Verb 'sembrare' used as a linking verb.

8

Si tratta di un allarme del tutto infondato.

It is a completely unfounded alarm.

Phrase 'del tutto' (entirely).

1

Molte polemiche politiche sono spesso infondate.

Many political controversies are often unfounded.

Adverb 'spesso' (often) modifying the state.

2

Il sospetto di frode era del tutto infondato.

The suspicion of fraud was completely unfounded.

Noun 'sospetto' is masculine singular.

3

Le sue conclusioni appaiono scientificamente infondate.

His conclusions appear scientifically unfounded.

Adverb 'scientificamente' modifying the adjective.

4

Non possiamo agire in base a voci infondate.

We cannot act based on unfounded rumors.

Prepositional phrase 'in base a'.

5

Ogni critica rivolta al progetto è risultata infondata.

Every criticism directed at the project turned out to be unfounded.

Past participle 'rivolta' as an adjective.

6

Si è trattato di un timore del tutto infondato.

It was a completely unfounded fear.

Passato prossimo of 'trattarsi'.

7

L'azienda ha smentito le voci, definendole infondate.

The company denied the rumors, calling them unfounded.

Gerund 'definendole' with clitic pronoun 'le'.

8

Riteniamo che tale ipotesi sia del tutto infondata.

We believe that such a hypothesis is completely unfounded.

Subjunctive 'sia' after 'riteniamo che'.

1

Le accuse mosse contro il sindaco si sono dimostrate infondate.

The accusations made against the mayor proved to be unfounded.

Verb 'dimostrasi' (to prove to be).

2

Sostenere il contrario sarebbe del tutto infondato.

To maintain the contrary would be completely unfounded.

Conditional mood 'sarebbe'.

3

Le sue lamentele sono apparse del tutto infondate agli occhi dei colleghi.

His complaints appeared completely unfounded in the eyes of his colleagues.

Idiomatic expression 'agli occhi di'.

4

Un'affermazione così forte non può essere infondata.

Such a strong statement cannot be unfounded.

Modal verb 'potere'.

5

Il panico sui mercati era basato su speculazioni infondate.

The market panic was based on unfounded speculations.

Past participle 'basato' followed by 'su'.

6

Hanno cercato di screditarlo con calunnie infondate.

They tried to discredit him with unfounded slanders.

Noun 'calunnie' is feminine plural.

7

Il ricorso è stato respinto perché ritenuto infondato.

The appeal was rejected because it was considered unfounded.

Passive voice 'è stato respinto'.

8

Nonostante i timori iniziali, ogni sospetto è risultato infondato.

Despite initial fears, every suspicion turned out to be unfounded.

Preposition 'nonostante' (despite).

1

Le argomentazioni addotte dalla difesa sono parse del tutto infondate.

The arguments put forward by the defense seemed completely unfounded.

High-register verb 'addurre' (to bring forward).

2

Siffatte teorie risultano essere prive di logica e del tutto infondate.

Such theories turn out to be devoid of logic and completely unfounded.

Archaic/Formal adjective 'siffatte' (such).

3

L'infondatezza di tale pretesa è emersa chiaramente durante il dibattimento.

The unfoundedness of such a claim emerged clearly during the hearing.

Noun form 'infondatezza'.

4

Ogni illazione circa un suo coinvolgimento è assolutamente infondata.

Any inference regarding his involvement is absolutely unfounded.

High-register noun 'illazione' (inference/insinuation).

5

Riteniamo che le critiche siano non solo ingiuste, ma anche del tutto infondate.

We believe the criticisms are not only unfair, but also completely unfounded.

Correlative conjunction 'non solo... ma anche'.

6

L'ipotesi di un complotto si è rivelata, alla prova dei fatti, infondata.

The conspiracy hypothesis turned out to be, when put to the test, unfounded.

Idiom 'alla prova dei fatti' (when put to the test).

7

Le sue speranze di una promozione immediata erano purtroppo infondate.

His hopes for an immediate promotion were unfortunately unfounded.

Adverb 'purtroppo' expressing regret.

8

La tesi sostenuta nel saggio appare storicamente infondata.

The thesis maintained in the essay appears historically unfounded.

Adverb 'storicamente' modifying the adjective.

1

Tale assunto, sebbene suggestivo, è del tutto infondato sotto il profilo epistemologico.

This assumption, though suggestive, is completely unfounded from an epistemological point of view.

Concessive clause with 'sebbene'.

2

L'istanza è stata dichiarata inammissibile in quanto manifestamente infondata.

The petition was declared inadmissible as it was manifestly unfounded.

Legal term 'manifestamente' (manifestly/obviously).

3

Le preoccupazioni circa la tenuta del sistema si sono dimostrate del tutto infondate.

Concerns regarding the stability of the system proved to be completely unfounded.

Noun 'tenuta' meaning stability/resilience.

4

Si assiste spesso alla diffusione di notizie infondate volte a manipolare l'opinione pubblica.

We often witness the spread of unfounded news aimed at manipulating public opinion.

Passive construction 'si assiste'.

5

Liquidare la questione come infondata sarebbe un errore metodologico imperdonabile.

Dismissing the issue as unfounded would be an unpardonable methodological error.

Infinitive as subject 'Liquidare'.

6

La pretesa di universalità di tale teoria appare quantomai infondata.

The claim of universality for this theory appears extremely unfounded.

Intensifier 'quantomai' (extremely/ever so).

7

Ogni tentativo di giustificazione è risultato vano e infondato.

Every attempt at justification turned out to be vain and unfounded.

Coordinated adjectives 'vano e infondato'.

8

Le deduzioni tratte dall'autore sono palesemente infondate e prive di rigore scientifico.

The deductions drawn by the author are evidently unfounded and lacking in scientific rigor.

Past participle 'tratte' from 'trarre'.

자주 쓰는 조합

accusa infondata
voci infondate
timore infondato
sospetto infondato
critica infondata
notizia infondata
preoccupazione infondata
ipotesi infondata
allarme infondato
ricorso infondato

자주 쓰는 구문

del tutto infondato

— Completely unfounded. Used to emphasize that there is zero basis for a claim.

Quello che dici è del tutto infondato.

palesemente infondato

— Evidently or obviously unfounded. Used when the lack of basis is clear to everyone.

Il tuo ragionamento è palesemente infondato.

rivelarsi infondato

— To turn out to be unfounded. Used to describe the result of an investigation.

Le accuse si sono rivelate infondate.

ritenere infondato

— To consider or judge as unfounded. Common in formal writing.

Il comitato ha ritenuto infondata la proposta.

scientificamente infondato

— Scientifically unfounded. Used to debunk myths or bad science.

L'omeopatia è considerata da molti scientificamente infondata.

giuridicamente infondato

— Legally unfounded. Used in courtrooms to dismiss claims.

La richiesta è giuridicamente infondata.

storicamente infondato

— Historically unfounded. Used to correct historical inaccuracies.

Quel film è pieno di dettagli storicamente infondati.

assolutamente infondato

— Absolutely unfounded. A strong denial.

Si tratta di un'affermazione assolutamente infondata.

risultare infondato

— To result in being unfounded. Similar to 'rivelarsi'.

Ogni dubbio è risultato infondato.

infondato nel merito

— Unfounded on the merits. A specific legal/formal phrase.

Il ricorso è infondato nel merito.

자주 혼동되는 단어

infondato vs falso

Falso means factually incorrect; infondato means lacking a basis/evidence.

infondato vs sfondato

Sfondato means broken through or bottomless (e.g., 'ricco sfondato').

infondato vs infondato (as noun)

Rarely used as a noun; use 'infondatezza' for the concept of unfoundedness.

관용어 및 표현

"campato in aria"

— Baseless or far-fetched. Plucked out of thin air.

Le tue scuse sono campate in aria.

informal
"parlare a vanvera"

— To talk nonsense or without thinking. Related to making unfounded claims.

Non parlare a vanvera, non sai di cosa stai parlando.

informal
"prendere un granchio"

— To make a big mistake or be completely wrong (often based on unfounded ideas).

Se pensi che vinceranno, hai preso un granchio.

informal
"fare castelli in aria"

— To build castles in the air. To have unfounded hopes or plans.

Smetti di fare castelli in aria e cerca un lavoro vero.

informal
"lasciare il tempo che trova"

— To be irrelevant or without weight (often used for unfounded opinions).

Le sue critiche lasciano il tempo che trovano.

neutral
"non stare né in cielo né in terra"

— To make no sense whatsoever. Completely unfounded.

Quello che dici non sta né in cielo né in terra.

informal
"vendere fumo"

— To sell smoke. To make unfounded promises or claims.

Quel politico sta solo vendendo fumo.

informal
"essere un buco nell'acqua"

— To be a complete failure (often because the basis was unfounded).

La nostra indagine è stata un buco nell'acqua.

informal
"dare i numeri"

— To talk crazy or make unfounded statements.

Oggi il capo sta dando i numeri.

slang
"arrampicarsi sugli specchi"

— To clutch at straws. To try to defend an unfounded position.

Si sta arrampicando sugli specchi per giustificarsi.

informal

혼동하기 쉬운

infondato vs inconsistente

Both imply a lack of strength in an argument.

Infondato means NO basis; inconsistente means the basis is too weak/flimsy.

Un'accusa infondata non ha prove; un'accusa inconsistente ha prove deboli.

infondato vs gratuito

Both can describe baseless accusations.

Gratuito adds a sense of 'unprovoked' or 'done for no reason'.

Un attacco gratuito è un'offesa senza motivo.

infondato vs erroneo

Both mean someone is wrong.

Erroneo implies a specific mistake was made; infondato implies a lack of any foundation.

Un calcolo erroneo ha un errore matematico; un'idea infondata non ha logica.

infondato vs illogico

Both describe bad reasoning.

Illogico focuses on the structure of the thought; infondato focuses on the lack of facts.

Un piano illogico non funziona; un sospetto infondato non ha prove.

infondato vs inattendibile

Both relate to truth.

Inattendibile is usually for sources/people; infondato is for the information itself.

Un testimone inattendibile dice cose infondate.

문장 패턴

A2

La [Noun] è infondata.

La storia è infondata.

B1

I [Noun] sono del tutto infondati.

I sospetti sono del tutto infondati.

B2

Le [Noun] si sono rivelate infondate.

Le accuse si sono rivelate infondate.

C1

Ritenere [Noun] manifestamente infondato.

Il giudice ha ritenuto il ricorso manifestamente infondato.

C1

Smentire [Noun] come infondato.

L'azienda ha smentito le voci come infondate.

C2

L'infondatezza di [Noun] è palese.

L'infondatezza di tale tesi è palese.

C2

[Noun] sotto il profilo [Field] è infondato.

L'argomento sotto il profilo logico è infondato.

B2

Nonostante [Noun], ogni [Noun] è infondato.

Nonostante i dubbi, ogni timore è infondato.

어휘 가족

명사

infondatezza (unfoundedness)
fondamento (foundation/basis)
fondamenta (building foundations)
fondatore (founder)

동사

fondare (to found/establish)
fondarsi (to be based on)
sfondare (to break through)

형용사

fondato (founded/well-founded)
fondamentale (fundamental)
fondativo (foundational)

관련

base
motivo
ragione
prova
falso

사용법

frequency

Common in professional, legal, and journalistic Italian.

자주 하는 실수
  • Le voci sono infondato. Le voci sono infondate.

    Adjectives must agree in gender and number with the noun 'voci' (feminine plural).

  • Un palazzo infondato. Un palazzo senza fondamenta.

    Infondato is for abstract concepts, not physical structures.

  • Lui è infondato. Le sue parole sono infondate.

    Infondato describes claims, not people. Use 'inaffidabile' for people.

  • Un'accusa infondata di prove. Un'accusa priva di prove.

    Infondato shouldn't be followed by 'di prove'; it's redundant.

  • È un'infondata notizia. È una notizia infondata.

    In standard Italian, the adjective follows the noun for emphasis and clarity.

Agreement is Key

Remember: 'voci infondate' (f.p.) but 'sospetti infondati' (m.p.). The ending is the most common mistake for learners.

Use with 'Del Tutto'

Pair 'infondato' with 'del tutto' (completely) to sound like a native speaker. It adds the perfect amount of emphasis.

Professionalism

Use this word in business emails to dismiss rumors about your company or project. it sounds much better than 'it's not true'.

News Reading

When reading Italian news, look for 'infondato' near words like 'smentita' (denial) or 'indagini' (investigations).

Debating Skills

In a debate, calling an opponent's point 'infondato' is a strong logical move that forces them to provide evidence.

Avoid Redundancy

Don't say 'un'accusa falsa e infondata' unless you really want to be repetitive. 'Infondata' usually covers both bases in a formal way.

The 'In' Rule

Always remember 'in-' means 'not'. Fondato (based) -> Infondato (not based). This helps with many Italian words.

Legal Precision

If you are studying law in Italian, 'infondato' is a technical term you must master for case analysis.

Polite Skepticism

Use 'Mi sembra un po' infondato' to express doubt to a friend without starting an argument.

TV Talk Shows

Watch Italian political talk shows like 'Piazzapulita'. You will hear this word used as a rhetorical weapon constantly.

암기하기

기억법

Think of 'in-' (not) + 'foundation'. If a house has NO foundation (infondato), it will fall down. Just like an unfounded claim!

시각적 연상

Imagine a skyscraper built on a cloud. It looks impressive but it has no base. It is 'infondato'.

Word Web

infondato fondamento fondare base senza prove falso voci accuse

챌린지

Try to find three 'voci infondate' in today's news headlines and write them down in Italian using the word 'infondato'.

어원

From the Latin 'in-' (negative prefix) + 'fundatus', past participle of 'fundare' (to found), which comes from 'fundus' (bottom, base, ground).

원래 의미: Literally 'without a bottom' or 'without a base'.

Romance (Latin-derived).

문화적 맥락

It is a polite but firm word. Use it carefully with friends as it can sound a bit cold or overly intellectual.

Similar to 'unfounded' or 'baseless' in English, but used slightly more frequently in daily professional Italian.

Often used in Italian Supreme Court (Cassazione) rulings. Commonly found in the writings of Umberto Eco when deconstructing conspiracy theories. Frequent in Italian news coverage of 'Mani Pulite' (Clean Hands) scandals.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Courtroom/Legal

  • Ricorso infondato
  • Accusa infondata
  • Istanza infondata
  • Manifestamente infondato

Journalism/News

  • Voci infondate
  • Notizie infondate
  • Smentire voci infondate
  • Speculazioni infondate

Science/Academia

  • Ipotesi infondata
  • Teoria infondata
  • Scientificamente infondato
  • Dati infondati

Personal Feelings

  • Timore infondato
  • Preoccupazione infondata
  • Sospetto infondato
  • Dubbio infondato

Business

  • Reclamo infondato
  • Critica infondata
  • Pretesa infondata
  • Analisi infondata

대화 시작하기

"Pensi che le voci sulla nuova tassa siano infondate?"

"Molte persone hanno timori infondati riguardo all'intelligenza artificiale."

"Come possiamo dimostrare che queste accuse sono del tutto infondate?"

"Hai mai avuto una preoccupazione che poi si è rivelata infondata?"

"Secondo te, quali sono le teorie del complotto più infondate di oggi?"

일기 주제

Descrivi una volta in cui hai avuto un timore che si è rivelato del tutto infondato. Come ti sei sentito dopo?

Scrivi un breve articolo di giornale smentendo una notizia infondata sulla tua città.

Rifletti sull'importanza di verificare le fonti per evitare di diffondere voci infondate.

Pensi che nel mondo di oggi sia più facile o più difficile distinguere tra notizie fondate e infondate?

Immagina di essere un avvocato. Scrivi una difesa per un cliente spiegando perché le accuse sono infondate.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is considered a formal or high-register word. In casual conversation, Italians might say 'non è vero' or 'è una cavolata'. However, using 'infondato' shows you have a high level of Italian and can be used in any serious discussion.

No, you should not call a person 'infondato'. You use it to describe their words, claims, or feelings. If you want to say a person is unreliable, use 'inaffidabile'.

If a claim is 'falso', it is a lie. If a claim is 'infondato', it might be true or false, but there is no evidence to support it. It's about the lack of a foundation, not just the truth value.

It is better to say 'privo di prove'. 'Infondato' already implies a lack of proof, so adding 'di prove' is redundant. You can say 'infondato nel merito' in legal contexts.

Not directly. You would use phrases like 'rendere infondato' or 'dimostrare l'infondatezza di'.

Yes, it is a standard adjective ending in -o. It changes to -a (feminine), -i (masculine plural), and -e (feminine plural). Always match it to the noun.

Use 'campato in aria' when you are speaking with friends or in a relaxed setting and you want to say an idea is crazy or completely made up.

Yes, very often. It is used to describe theories or hypotheses that lack empirical evidence or logical consistency.

It is the noun form, meaning 'unfoundedness'. For example: 'L'infondatezza della sua teoria è chiara' (The unfoundedness of his theory is clear).

No. For a house, say 'senza fondamenta'. 'Infondato' is only for abstract concepts like ideas and rumors.

셀프 테스트 180 질문

writing

Traduci in italiano: 'The news turned out to be completely unfounded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'infondato' in una frase che parla di un sospetto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descrivi una situazione in cui qualcuno dice una cosa 'infondata'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Your fears are unfounded, don't worry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una smentita formale usando la parola 'infondate'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Spiega la differenza tra 'falso' e 'infondato' in italiano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase usando 'scientificamente infondato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'The judge rejected the appeal as unfounded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'voci infondate' in un contesto di ufficio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'del tutto infondati' al plurale maschile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'It is a baseless accusation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'infondato nel merito' in una frase formale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi un consiglio a un amico che ha dubbi 'infondati'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'The rumors are unfounded and instrumental.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'palesemente infondata' in una frase critica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'infondatezza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Unfounded hopes can lead to disappointment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'infondato' per descrivere una teoria del complotto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Any suspicion of his involvement is unfounded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase usando 'risultare infondato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia la parola 'infondato' prestando attenzione all'accento sulla 'a'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì in italiano: 'The news is unfounded.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'infondato' per smentire un pettegolezzo su un amico.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spiega a un collega che i suoi timori sul progetto sono senza base.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fai finta di essere un portavoce che nega una notizia falsa.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'infondata' in una frase al femminile plurale.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'I judge your arguments to be unfounded.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Crea una frase con 'palesemente infondato'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'infondatezza' correttamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì a qualcuno che sta parlando senza prove usando 'infondato'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'scientificamente infondato' in una frase.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Every doubt turned out to be unfounded.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Esprimi sollievo perché un timore era infondato.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Unfounded rumors can cause damage.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'infondato nel merito' in un discorso formale.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'It is a baseless claim.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Crea una frase con 'infondati' al plurale maschile.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'The accusations are unfounded.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'del tutto infondato' per enfatizzare.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Historically unfounded details.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Le accuse sono infondate.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un sospetto del tutto infondato.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Voci infondate sulla crisi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il ricorso è stato dichiarato infondato.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'ipotesi si è rivelata infondata.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Timori del tutto infondati.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'È scientificamente infondato.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ogni dubbio è risultato infondato.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Smentiamo le notizie infondate.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'infondatezza delle sue parole.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un allarme del tutto infondato.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Pretese giuridicamente infondate.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Sospetti infondati e calunnie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Argomentazioni palesemente infondate.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Critiche del tutto infondate.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!