próxima
próxima 30초 만에
- Próxima is the feminine form of the Portuguese word for 'next' or 'close', requiring agreement with feminine nouns in both time and space.
- It is commonly used in daily life for transport announcements, scheduling events like 'next week', and describing close personal or family relationships.
- The 'x' in próxima is pronounced like an 's', making the word sound like 'PRO-see-mah', which is a key phonetic detail for learners.
- When indicating physical distance to something, it is paired with the preposition 'de', frequently appearing in contracted forms like 'próxima da' or 'próxima do'.
The Portuguese word próxima is a versatile adjective and noun that primarily translates to 'next' or 'close' in English. It is the feminine singular form of the word, agreeing with feminine nouns. Understanding its application requires a grasp of both spatial proximity and temporal sequencing. When we speak of something being próxima, we are often describing a physical distance that is short, such as a house that is 'close' to ours, or a point in time that is immediately following the current one, such as 'next week'. The beauty of this word lies in its ability to bridge the gap between the physical world and the abstract concept of time. In daily life, you will hear it constantly in transit, in planning, and in describing relationships. It is not merely a marker of order; it is a marker of intimacy and immediacy. For example, a amiga próxima is a close friend, implying an emotional bond that transcends mere physical distance. Conversely, the próxima estação is the next station on a train line, implying a sequential progression. This duality makes it one of the most foundational words for any student of the Portuguese language.
- Spatial Proximity
- Refers to objects or locations that are physically near. Example: 'A farmácia é muito próxima da minha casa' (The pharmacy is very close to my house).
- Temporal Sequence
- Refers to the next event or period in a series. Example: 'Na próxima semana, viajaremos para o Brasil' (Next week, we will travel to Brazil).
In terms of grammar, próxima must always agree with the noun it modifies. Since it ends in 'a', it is used with feminine nouns like semana (week), vez (time/occurrence), parada (stop), and pessoa (person). If you were describing a masculine noun, such as ano (year), you would use the masculine form próximo. This gender agreement is a critical hurdle for English speakers, as English adjectives do not change form based on the gender of the noun. Mastery of próxima involves internalizing these feminine associations. Furthermore, the word can function as a noun in specific contexts, such as 'A próxima, por favor' (The next [female person/thing], please), often heard in waiting rooms or queues where the noun (like pessoa) is implied but not explicitly stated.
A próxima vez que você vier, trarei o livro.
The nuance of 'closeness' also extends to social circles. When describing a family member, saying 'ela é uma parenta próxima' indicates a first-degree or very close relationship. This usage is common in formal documents and casual conversation alike. It is also important to note the phonetic quality of the word. The 'x' in próxima is pronounced like a double 's' (ss) in Portuguese, which can be surprising for beginners who might expect a 'sh' or 'ks' sound. Pronouncing it as 'pró-si-ma' is essential for sounding natural. As you progress in your studies, you will find that próxima is often paired with prepositions like 'de' (próxima de) when indicating proximity to something else. This construction is a staple of describing geography and locations in urban environments.
In summary, próxima serves as a vital bridge in Portuguese communication. Whether you are navigating the streets of Lisbon, planning a future meeting in São Paulo, or describing your inner social circle, this word provides the necessary framework for establishing order and distance. Its frequency in the language is incredibly high, appearing in almost every conversational domain from logistics to emotional expression. By focusing on its gender agreement and its dual nature of time and space, you will unlock a significant portion of everyday Portuguese fluency. Remember to listen for it in public announcements, as the 'próxima estação' is a phrase every traveler hears repeatedly, reinforcing the word's role as a guide through the physical and temporal world.
Using próxima correctly in a sentence involves more than just translation; it requires an understanding of syntax and agreement. Most commonly, próxima precedes the noun when it refers to the 'next' item in a sequence. For instance, 'a próxima semana' (the next week) or 'a próxima página' (the next page). In these cases, the adjective acts as a determiner, signaling what follows in an established order. This placement is standard for temporal and sequential meanings. However, when próxima means 'close' or 'near' in a spatial sense, it can sometimes follow the noun, especially when modified by an adverb like 'muito' (very). For example, 'uma cidade próxima' (a nearby city). This flexibility allows for subtle shifts in emphasis, though the pre-noun position remains dominant for the 'next' meaning.
- Temporal Placement
- Usually before the noun: 'A próxima quarta-feira' (Next Wednesday).
- Spatial Placement
- Can be after the noun for emphasis: 'Eles moram em uma rua próxima' (They live on a nearby street).
Another crucial aspect of using próxima is its interaction with prepositions. When you want to say something is 'close to' something else, you must use the preposition 'de'. Because 'de' often combines with articles, you will frequently see forms like 'próxima do' (de + o) or 'próxima da' (de + a). For example, 'A escola é próxima da biblioteca' (The school is close to the library). This 'próxima de' construction is non-negotiable for spatial proximity. Beginners often forget the 'de', but it is the glue that connects the adjective to the reference point. Without it, the sentence feels incomplete to a native speaker. Additionally, when talking about the future, próxima often appears without an article in casual speech, such as 'Próxima semana eu te ligo' (Next week I'll call you), though 'Na próxima semana' is more grammatically complete.
Esta é a próxima etapa do nosso projeto.
In formal writing, próxima is used to maintain logical flow. In a report, you might see 'a próxima seção discutirá...' (the next section will discuss...). Here, it functions as a cohesive device, guiding the reader through the structure of the document. It is also used in legal and academic contexts to refer to 'the following' female entity. For example, 'a próxima requerente' (the next [female] applicant). This precision in gender is vital in professional settings. Even in abstract discussions, such as talking about the 'next generation' (a próxima geração), the word maintains its feminine form because 'geração' is a feminine noun. This consistency across registers—from the street to the courtroom—makes it a powerful tool for any learner.
To master the use of próxima, one must practice the 'thinking in gender' habit. Before the word leaves your mouth, identify the noun. Is it viagem (trip)? Then it is próxima viagem. Is it oportunidade (opportunity)? Then it is próxima oportunidade. This mental check becomes second nature over time. You should also pay attention to how the word interacts with verbs of movement and state. 'Chegar próxima' (to get close) or 'estar próxima' (to be close) are common collocations. In the context of time, 'a próxima' often serves as a shorthand for 'the next time' (a próxima vez), as in 'Até a próxima!' (Until next time!), which is a standard way to say goodbye. This idiomatic use is perhaps the most frequent way you will encounter the word in social interactions.
In any Portuguese-speaking country, próxima is an omnipresent sound in the public sphere. Perhaps the most iconic place you will hear it is on public transportation. Whether you are on the Metrô in São Paulo or the Comboios in Lisbon, the automated voice will announce: 'Próxima estação: [Station Name]'. This repetition helps cement the word in the minds of residents and visitors alike. It signals the transition from the present location to the immediate future. Similarly, in airports, announcements frequently refer to 'a próxima decolagem' (the next takeoff) or 'a próxima chamada' (the next call) for a specific flight. In these high-stakes environments, the word carries the weight of necessary information, ensuring people are where they need to be at the right time.
- Public Transport
- Announcements for stops: 'Próxima parada: Praça da Sé'.
- Service Queues
- Calling the next person in line: 'A próxima, por favor!' (The next [lady], please).
Beyond logistics, próxima is a staple of media and entertainment. Television presenters use it to bridge segments: 'Na próxima parte do programa, veremos...' (In the next part of the program, we will see...). It creates anticipation and maintains the flow of the broadcast. In the world of sports, commentators talk about 'a próxima jogada' (the next play) or 'a próxima partida' (the next match). Here, the word is charged with excitement and speculation. Even in news reporting, journalists discuss 'as próximas eleições' (the next elections) or 'a próxima crise' (the next crisis), using the word to frame the future trajectory of society. In these contexts, próxima is not just a word; it is a tool for narrative construction.
Fique ligado para a próxima notícia após o comercial.
In social settings, the word takes on a more intimate tone. You will hear friends discussing 'a próxima festa' (the next party) or 'uma pessoa próxima' (a close person). In the latter case, it describes the emotional landscape of their lives. When someone says, 'Ela é muito próxima de mim' (She is very close to me), they are sharing a piece of their personal history. This contrast between the clinical 'next station' and the heartfelt 'close friend' shows the word's incredible range. You will also hear it in commercial settings, where shopkeepers might say 'Até a próxima!' as you leave, which is a warm, standard way of saying 'See you next time!'. It is a polite closer that leaves the door open for future interaction, embodying the hospitable nature of Lusophone cultures.
Finally, the digital world is full of próxima. Websites have 'próxima página' buttons, and apps prompt you with 'próxima etapa' during setup. In the era of streaming, the 'próximo episódio' (wait, that's masculine!) becomes 'a próxima temporada' (the next season). This digital presence ensures that even if you aren't physically in a Portuguese-speaking country, you are constantly interacting with the word through your devices. Whether it is a voice on a train, a friend at a café, or a button on a screen, próxima is the word that moves you forward, connecting where you are with where you are going next.
The most frequent mistake English speakers make with próxima is failing to observe gender agreement. In English, 'next' is immutable. In Portuguese, it is a chameleon. A student might say 'o próxima ônibus' instead of 'o próximo ônibus' or 'a próximo semana' instead of 'a próxima semana'. This error is particularly common because the brain often defaults to the masculine form as a 'neutral' option, but in Portuguese, there is no true neutral for this adjective; it must match the noun. To fix this, you must consciously pair adjectives with the gender of the noun. If the noun ends in 'a' (like semana), the adjective usually should too. If it ends in 'o' (like ano), use próximo. This simple rule solves about 80% of agreement errors.
- Gender Mismatch
- Using 'próxima' with masculine nouns. Correct: 'O próximo mês'. Incorrect: 'O próxima mês'.
- Missing Preposition
- Forgetting 'de' when indicating proximity. Correct: 'Próxima de casa'. Incorrect: 'Próxima casa' (unless you mean 'next house').
Another common pitfall is the confusion between próxima (meaning 'close' or 'next') and perto (meaning 'near'). While they are often synonymous, they are used differently. Perto is an adverb and does not change for gender or number: 'Eles estão perto' (They are near). Próxima is an adjective and must change: 'Elas estão próximas' (They are close). Learners often try to make perto agree ('elas estão pertas'), which is incorrect, or they use próxima as an adverb without agreement. Understanding that próxima is describing a quality of the noun, while perto is describing the state of being, is key. Additionally, 'próxima' can mean 'the very next one' in a sequence, whereas 'perto' cannot be used for sequencing at all.
Erro comum: Dizer 'A próxima ano' em vez de 'O próximo ano'.
Pronunciation of the 'x' is another stumbling block. Many learners see the 'x' and want to pronounce it like the English 'x' in 'box' (/ks/) or 'sh' (/ʃ/). However, in próxima, the 'x' has a clear /s/ sound, as in 'sun'. Saying 'pró-ksy-ma' or 'pró-shy-ma' will immediately mark you as a beginner and can sometimes make the word hard to recognize for native speakers. Practicing the 'ss' sound for the 'x' in this specific word is a quick way to improve your accent. Furthermore, some learners confuse próxima with seguinte. While both can mean 'next', próxima usually refers to the next one from the perspective of 'now', while seguinte refers to the next one in a past or future narrative sequence. For example, 'Next week (from now)' is próxima semana, but 'The following week (after the event)' is a semana seguinte.
Lastly, watch out for the 'de' contraction. If you say 'próxima de a estação', it sounds disjointed. You must contract it to 'próxima da estação'. These small grammatical contractions are the hallmark of a fluent speaker. Ignoring them doesn't necessarily stop communication, but it makes your Portuguese sound 'broken'. Similarly, avoid using próxima when you mean 'soon'. 'Próxima' is an adjective, whereas 'em breve' or 'logo' are the adverbs you need for 'soon'. You wouldn't say 'Eu vou próxima', you would say 'Eu vou em breve'. By keeping these distinctions in mind—gender agreement, 'x' pronunciation, 'de' contractions, and the adjective vs. adverb divide—you will avoid the most frequent errors and communicate with much greater clarity.
To truly expand your Portuguese vocabulary, it is helpful to look at words that share the semantic space of próxima. The most direct synonym when referring to spatial distance is perto (near). While próxima is an adjective, perto is an adverb. For example, 'A casa é próxima' vs. 'A casa é perto'. Próxima often feels a bit more formal or precise. Another close relative is adjacente (adjacent), which is used in more technical or formal contexts, such as 'a sala adjacente' (the adjacent room). This word implies a shared boundary, whereas próxima just implies a short distance. In urban contexts, you might also use vizinha (neighboring), as in 'a cidade vizinha' (the neighboring city), which adds a sense of community or direct border.
- Próxima vs. Seguinte
- Próxima is 'next' relative to the present moment. Seguinte is 'next' relative to a point already mentioned in a story.
- Próxima vs. Iminente
- Iminente means 'about to happen' and carries more urgency than próxima.
When talking about sequences, seguinte is the primary alternative. As mentioned before, the choice between próxima and seguinte depends on the reference point. If you are talking about 'next Tuesday' from today, use próxima terça-feira. If you are describing a trip you took three years ago and want to say 'the next day' of that trip, use o dia seguinte. Another alternative in a sequence is posterior (subsequent/later), which is quite formal. You might see 'datas posteriores' (later dates) in a contract. On the opposite end of the formality scale, in casual Brazilian Portuguese, you might hear que vem used for 'next' in temporal phrases: 'a semana que vem' (the week that comes) instead of 'a próxima semana'. Both are perfectly acceptable, but 'que vem' is very common in spoken language.
Poderíamos usar 'vizinha' para falar de uma rua próxima.
For social closeness, synonyms include íntima (intimate) and querida (dear). While próxima describes the state of the relationship (close), íntima suggests a deeper, more private connection. For example, 'uma amiga próxima' is someone you see often and trust, while 'uma amiga íntima' might be someone who knows all your secrets. If you want to describe someone who is physically near you at the moment, you could use ao lado (beside/next to). 'A pessoa ao lado' is the person literally sitting next to you, whereas 'uma pessoa próxima' could be someone across the room but still within a short distance. These nuances allow you to be more specific about the type of 'closeness' you are describing.
In summary, while próxima is a 'catch-all' word for proximity and sequence, the Portuguese language offers a rich palette of alternatives for specific situations. Whether you need the technical precision of adjacente, the narrative logic of seguinte, the casual vibe of que vem, or the emotional depth of íntima, knowing these alternatives will make your speech more varied and expressive. As you listen to native speakers, try to notice when they choose one over the other. Often, the choice is dictated by the desired level of formality or the specific nuance of the relationship or sequence being described. Building this 'synonym map' in your head is a major step toward achieving advanced proficiency in Portuguese.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In Latin, 'proximus' also gave rise to the English word 'proximity'. The shift of the 'x' sound to 's' in Portuguese is a common phonetic evolution from Latin to the Ibero-Romance languages.
발음 가이드
- Pronouncing the 'x' as 'sh' (like 'prou-shee-ma').
- Pronouncing the 'x' as 'ks' (like 'pro-ksee-ma').
- Stress on the wrong syllable (e.g., pro-XI-ma).
- Using a closed 'o' sound instead of an open 'ó'.
- Nasalizing the final 'a' too much.
난이도
Very easy to recognize due to English cognates like 'proximity'.
Requires remembering the accent on the 'o' and the gender agreement.
The 'x' pronunciation as 's' is a common hurdle for beginners.
Clear pronunciation in public announcements makes it easy to hear.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender Agreement
A próxima (fem) semana vs O próximo (masc) mês.
Prepositional Contraction
Próxima + de + a = Próxima da.
Adjective Placement
Usually before for 'next', after for 'close' (sometimes).
Subjunctive with 'A próxima vez que'
Na próxima vez que eu *for* (subjunctive) ao Brasil...
Accentuation of Proparoxytones
All proparoxytones like 'próxima' must have an accent.
수준별 예문
A próxima semana será boa.
The next week will be good.
'Semana' is feminine, so we use 'próxima'.
Qual é a próxima estação?
What is the next station?
'Estação' is a feminine noun.
Até a próxima!
Until next time!
A common idiomatic way to say goodbye.
A próxima aula é de português.
The next class is Portuguese.
'Aula' is feminine.
Eu vou na próxima viagem.
I am going on the next trip.
'Viagem' is feminine in Portuguese.
A farmácia é próxima daqui.
The pharmacy is close to here.
Here 'próxima' means 'physically close'.
Esta é a próxima parada.
This is the next stop.
'Parada' is feminine.
A próxima vez eu ajudo.
Next time I will help.
'Vez' is feminine.
Ela mora em uma cidade próxima.
She lives in a nearby city.
Adjective 'próxima' following the noun 'cidade'.
A próxima casa é a dele.
The next house is his.
Using 'próxima' to indicate sequential order.
Ela é uma amiga muito próxima.
She is a very close friend.
Indicates emotional/social proximity.
A próxima saída é à direita.
The next exit is on the right.
'Saída' is feminine.
Vamos ler a próxima página.
Let's read the next page.
'Página' is feminine.
A próxima reunião é amanhã.
The next meeting is tomorrow.
'Reunião' is feminine.
A escola fica próxima da igreja.
The school is located close to the church.
Uses the 'próxima de' construction.
Qual é a sua próxima meta?
What is your next goal?
'Meta' (goal) is feminine.
Na próxima vez que nos virmos, trarei o presente.
The next time we see each other, I will bring the gift.
Uses 'virmos' (future subjunctive) after 'próxima vez que'.
A próxima fase do projeto será difícil.
The next phase of the project will be difficult.
'Fase' is feminine.
Eles buscam uma solução próxima da perfeição.
They seek a solution close to perfection.
Metaphorical use of 'próxima de'.
A próxima geração terá novos desafios.
The next generation will have new challenges.
'Geração' is feminine.
Fique atento à próxima instrução.
Stay tuned for the next instruction.
'Instrução' is feminine.
A próxima candidata pode entrar.
The next [female] candidate may enter.
'Candidata' is the feminine form of candidate.
Ela sentiu uma dor próxima ao coração.
She felt a pain close to the heart.
Spatial proximity within the body.
A próxima edição da revista sai em maio.
The next edition of the magazine comes out in May.
'Edição' is feminine.
A próxima década será decisiva para o clima.
The next decade will be decisive for the climate.
'Década' is feminine.
Mantenha uma distância próxima mas segura.
Maintain a close but safe distance.
Using 'próxima' as a descriptive adjective for distance.
A próxima grande descoberta está por vir.
The next big discovery is yet to come.
'Descoberta' is feminine.
A próxima etapa envolve análise de dados.
The next stage involves data analysis.
Professional context for 'próxima'.
Ela é a parente mais próxima que ele tem.
She is the closest relative he has.
Refers to genealogical proximity.
A próxima rodada de negociações começa hoje.
The next round of negotiations begins today.
'Rodada' is feminine.
A próxima oportunidade não deve ser desperdiçada.
The next opportunity should not be wasted.
'Oportunidade' is feminine.
A próxima versão do software será mais rápida.
The next version of the software will be faster.
'Versão' is feminine.
A próxima manifestação artística será inovadora.
The next artistic manifestation will be innovative.
Abstract use of 'próxima' in a cultural context.
A próxima crise financeira pode ser global.
The next financial crisis could be global.
Speculative use in an economic context.
A próxima abordagem deve ser mais holística.
The next approach should be more holistic.
'Abordagem' is feminine.
A próxima legislatura enfrentará grandes desafios.
The next legislature will face great challenges.
Political/Formal context.
A próxima evolução tecnológica mudará tudo.
The next technological evolution will change everything.
'Evolução' is feminine.
A próxima tentativa foi finalmente bem-sucedida.
The next attempt was finally successful.
Narrative use of 'próxima' describing a series of events.
A próxima reflexão foca na ética.
The next reflection focuses on ethics.
Academic/Philosophical use.
A próxima obra do autor é muito aguardada.
The author's next work is highly anticipated.
'Obra' is feminine.
A próxima transcendência do ser humano é incerta.
The next transcendence of the human being is uncertain.
Highly abstract/Philosophical.
A próxima iteração do algoritmo é mais complexa.
The next iteration of the algorithm is more complex.
Technical/Scientific use.
A próxima conjuntura política exige cautela.
The next political situation demands caution.
'Conjuntura' is a sophisticated feminine noun.
A próxima tessitura social será mais diversa.
The next social fabric will be more diverse.
Metaphorical use in sociology.
A próxima etapa da jornada é o autoconhecimento.
The next stage of the journey is self-knowledge.
Spiritual/Personal growth context.
A próxima disposição legal altera o contrato.
The next legal provision alters the contract.
Formal legal terminology.
A próxima vertente da pesquisa é promissora.
The next branch of the research is promising.
'Vertente' is feminine.
A próxima epifania mudou o curso da história.
The next epiphany changed the course of history.
'Epifania' is feminine.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A standard way to say 'See you next time!' when parting ways.
Tchau, pessoal! Até a próxima!
— Used in service lines to call the next woman in the queue.
O atendente gritou: 'A próxima, por favor!'
— An expression used when an opportunity is missed or a plan is postponed.
Não posso ir hoje, fica para a próxima.
— In a close or similar way, often used in comparisons.
Eles trabalham de uma forma próxima.
— At the next available chance or opening.
Falaremos sobre isso na próxima oportunidade.
— Someone who is very dear or closely related to you.
Ele é uma pessoa muito próxima de mim.
— The next round of drinks, a game, or a formal negotiation.
A próxima rodada de cerveja é por minha conta.
— A street that is nearby or close to the current location.
O hotel fica em uma rua próxima.
— The next step or stage in a process or journey.
Qual é a próxima etapa do treinamento?
— Physically or emotionally close to the person being addressed.
Eu sempre estarei próxima de você.
자주 혼동되는 단어
Perto is an adverb and doesn't change gender. Próxima is an adjective and must agree with the noun.
Seguinte refers to the next in a narrative sequence, while próxima is usually next from 'now'.
The masculine form, used for nouns like 'mês', 'ano', or 'dia'.
관용어 및 표현
— A humorous or hyperbolic way to say 'never' or 'in a very long time'.
Se você esperar por ele, vai ser até a próxima encarnação.
Informal— To look for a solution or help in the immediate vicinity or from those closest.
Quando precisei, bati na porta próxima dos meus vizinhos.
Neutral— Used to describe something that will be revealed or happen in the future, like a soap opera cliffhanger.
Isso é apenas cenas dos próximos capítulos da nossa briga.
Informal— To be in a very difficult or desperate situation (similar to 'rope around the neck').
Com tantas dívidas, ela está com a corda próxima ao pescoço.
Informal— To have a near-death experience or a very close call.
Depois do acidente, ele viu a morte de próxima.
Neutral— To be very closely linked or associated with the next thing/person.
A inovação anda de mãos dadas com a próxima geração.
Metaphorical— To do something immediately instead of procrastinating.
Se você tem um sonho, não deixe para a próxima vida.
Neutral— To experience something firsthand or very closely.
Ela sentiu a dor da perda de próxima.
Neutral— The person who is next in line for something, often used metaphorically for fate.
Quem será a próxima da fila a casar?
Informal— To come very close to discovering the truth about a situation.
A investigação está chegando próxima da verdade.
Neutral혼동하기 쉬운
Both mean 'near/close'.
Perto is an adverb (immutable); Próxima is an adjective (agrees with noun).
Elas moram perto. / Elas são amigas próximas.
Both mean 'next'.
Próxima is 'next from now'; Seguinte is 'the following' in a sequence.
Na próxima semana (future). / No dia seguinte (past story).
English 'next' can sometimes mean 'soon'.
Logo is an adverb meaning 'soon'; Próxima is an adjective.
Eu volto logo. / Eu volto na próxima vez.
Both can mean 'nearby'.
Vizinha specifically means 'neighboring' or 'adjacent'.
A cidade vizinha é calma.
Both mean 'close' for people.
Íntima implies a deeper, more private connection than próxima.
Ela é uma amiga íntima.
문장 패턴
A próxima [noun] é [adjective].
A próxima semana é curta.
A [noun] é próxima de [place].
A padaria é próxima da escola.
Na próxima vez que [subjunctive]...
Na próxima vez que ela vier, vamos jantar.
A próxima [noun] a ser [verb]...
A próxima candidata a ser chamada é a Maria.
Dada a próxima [noun]...
Dada a próxima conjuntura, precisamos agir.
A próxima [noun] em que se [verb]...
A próxima instância em que se verificará o erro é crucial.
Até a próxima [noun]!
Até a próxima aula!
Qual é a próxima [noun]?
Qual é a próxima parada?
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in both spoken and written Portuguese.
-
O próxima mês
→
O próximo mês
'Mês' is masculine, so the adjective must be 'próximo'.
-
A casa é próxima o parque
→
A casa é próxima do parque
You must use the preposition 'de' (contracted to 'do') to indicate proximity.
-
Pronouncing 'próxima' as 'pro-ksy-ma'
→
Pronouncing it as 'pro-si-ma'
The 'x' in this word always sounds like an 's'.
-
Using 'próxima' for 'the following' in a past story
→
Using 'seguinte'
'Próxima' is usually relative to the present moment.
-
Escrever 'proxima' sem acento
→
Escrever 'próxima'
All proparoxytone words in Portuguese require an accent mark.
팁
Gender Check
Before saying 'próxima', quickly check if the noun ends in 'a'. If it's feminine, you're good to go!
The 'S' Secret
Forget the 'X' exists. Just pretend the word is spelled 'prósima' to get the sound right.
Commuter's Friend
Listen for 'próxima' on trains and buses. It's the best way to practice hearing it in context.
Friendship Levels
Use 'amiga próxima' for someone you trust. It's a great way to describe your social circle.
The 'DE' Rule
When 'próxima' means 'near', always follow it with 'de'. 'Próxima de...', 'Próxima do...', 'Próxima da...'
Accent Mark
The 'ó' accent is like a little hat. Don't let your word go out without its hat!
Brazilian Variant
In Brazil, 'semana que vem' is very common. Learn both to sound more like a local.
Opposites Attract
Learn 'passada' (last) and 'próxima' (next) together to talk about the past and future.
Context Clues
If you hear 'próxima' followed by a name, it's probably a station or a stop.
Daily Routine
Try to name the 'próxima' thing you will do in Portuguese throughout your day.
암기하기
기억법
Think of the word 'PROXIMITY'. 'Próxima' sounds like the start of 'proximity', and it means being in close proximity (space) or proximity in time (next).
시각적 연상
Imagine a subway sign that says 'Próxima Estação' with a big 'S' drawn over the 'X' to remember the pronunciation.
Word Web
챌린지
Try to use 'próxima' in three different ways today: one for time, one for space, and one for a person.
어원
Derived from the Latin 'proximus', which is the superlative form of 'prope' (near).
원래 의미: The most near, the very closest.
Romance (Latin origin).문화적 맥락
When using 'próxima' to describe a person, ensure it is clear whether you mean 'the next person in line' or 'a close friend' to avoid confusion.
English speakers often struggle with the gender of 'próxima' because 'next' and 'close' are gender-neutral in English.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Public Transportation
- Próxima estação
- Próxima parada
- A próxima saída
- Qual é a próxima?
Scheduling and Time
- Próxima semana
- Próxima vez
- Na próxima segunda-feira
- A próxima reunião
Personal Relationships
- Amiga próxima
- Parente próxima
- Pessoa próxima
- Estar próxima de alguém
Reading and Study
- Próxima página
- Próxima aula
- Próxima lição
- Próxima etapa
Service and Queues
- A próxima, por favor
- Quem é a próxima?
- A próxima da fila
- Esperar a próxima vez
대화 시작하기
"O que você vai fazer na próxima semana?"
"Você tem alguma amiga muito próxima aqui?"
"Qual é a próxima viagem que você quer fazer?"
"Você mora em uma rua próxima daqui?"
"Quando é a nossa próxima aula de português?"
일기 주제
Escreva sobre seus planos para a próxima semana.
Descreva uma pessoa que é muito próxima de você.
Qual foi a próxima coisa que você fez depois de acordar hoje?
Imagine sua vida na próxima década. O que mudou?
Descreva a próxima meta que você deseja alcançar no seu aprendizado.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'próxima' is the feminine form. If you are describing a masculine noun, you must use 'próximo'. For example, 'a próxima semana' but 'o próximo mês'.
In this word, the 'x' is pronounced like an 's' (as in 'snake'). It should sound like 'PRO-see-ma'.
Not directly. 'Próxima' is an adjective. To say 'soon', use 'em breve' or 'logo'. However, 'na próxima semana' means 'next week', which is soon.
'Perto' is an adverb and does not change (ela está perto). 'Próxima' is an adjective and must agree with the noun (ela está próxima).
Use 'próxima' for things coming next from the present moment. Use 'seguinte' when telling a story about the past or future and referring to the 'following' day or event.
Yes, the acute accent on the 'o' is mandatory because it is a proparoxytone word (stressed on the third-to-last syllable).
You say 'próxima da casa'. You must use the preposition 'de' and contract it with the article 'a'.
Yes, in contexts like 'A próxima, por favor' (The next one, please), where the noun is implied.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, although Brazil often uses 'que vem' for future time (e.g., 'semana que vem').
It is a common way to say 'Until next time' or 'See you later'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 'próxima semana'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Until next time!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'próxima' meaning 'close'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the next station?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'pessoa próxima' in your life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'próxima vez'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'próxima' and 'próximo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'a próxima geração'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'próxima' in a formal business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'próxima' and the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'a próxima aula'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The next page is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'a próxima viagem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'próxima' to describe a location using 'de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence using 'próxima'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Next stop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'uma amiga próxima'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The next opportunity is yours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'a próxima fase'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The next financial crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Next week' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until next time' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Close to the house' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next station' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A close friend' (female) in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next time' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The next generation' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The next stage' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The next financial crisis' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The next meeting' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next stop' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nearby city' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next opportunity' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next round' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next iteration' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next class' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next page' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next trip' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Closest relative' (female) in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next edition' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Próxima estação: Rossio'. Where are we?
Listen to 'A loja é próxima da praça'. Is the shop near the square?
Listen to 'Na próxima vez eu te ajudo'. Is the speaker helping now?
Listen to 'A próxima rodada é grátis'. What is free?
Listen to 'A próxima conjuntura exige análise'. What is needed?
Listen to 'Até a próxima!'. What is being said?
Listen to 'A próxima página é a lição'. What is on the next page?
Listen to 'Ela é uma pessoa próxima'. Is she a stranger?
Listen to 'A próxima etapa do plano'. What is being discussed?
Listen to 'A próxima edição da revista'. What is coming out?
Listen to 'Próxima parada: Centro'. Where are we stopping?
Listen to 'Uma rua próxima daqui'. Is the street far?
Listen to 'A próxima oportunidade'. What is being mentioned?
Listen to 'A próxima geração'. Who is being talked about?
Listen to 'A próxima iteração'. What is the focus?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'próxima' is an essential A2-level adjective that bridges temporal sequencing and spatial proximity. Always ensure it agrees with feminine nouns, and remember to pronounce the 'x' as an 's' to sound like a native speaker. Example: 'A próxima estação é a minha' (The next station is mine).
- Próxima is the feminine form of the Portuguese word for 'next' or 'close', requiring agreement with feminine nouns in both time and space.
- It is commonly used in daily life for transport announcements, scheduling events like 'next week', and describing close personal or family relationships.
- The 'x' in próxima is pronounced like an 's', making the word sound like 'PRO-see-mah', which is a key phonetic detail for learners.
- When indicating physical distance to something, it is paired with the preposition 'de', frequently appearing in contracted forms like 'próxima da' or 'próxima do'.
Gender Check
Before saying 'próxima', quickly check if the noun ends in 'a'. If it's feminine, you're good to go!
The 'S' Secret
Forget the 'X' exists. Just pretend the word is spelled 'prósima' to get the sound right.
Commuter's Friend
Listen for 'próxima' on trains and buses. It's the best way to practice hearing it in context.
Friendship Levels
Use 'amiga próxima' for someone you trust. It's a great way to describe your social circle.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2그는 축복받은 사람입니다.
abrigo
A2피난처는 산속에 있습니다.
acarinhar
A2애정 어린 손길로 어루만지거나 아끼다.
aceito
A2수락된; 일반적으로 인정되거나 합의된. '그 제안은 aceito 되었다' (그 제안은 수락되었다).
acenar
A2인사나 동의를 위해 손이나 머리로 신호를 보내는 것 (손을 흔들다, 고개를 끄덕이다).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2따뜻한 환영, 수용. '그 호텔의 환대는 정말 훌륭했습니다.'
acolitar
B2돕거나 동행하며 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것. / 특정 노력, 어려움 또는 기간 동안 적극적이고 협력적인 태도로 개인이나 그룹에게 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것.
acomodar
A2'acomodar'는 누군가에게 숙소를 제공하거나 물건을 놓을 공간을 마련하는 것을 의미합니다.