面倒見が良い
When someone is 面倒見が良い (mendoumigaii), it means they are good at taking care of other people. They are often thoughtful and will help others, even without being asked. You might use this to describe a kind friend or a supportive teacher. It's a positive way to say someone is caring and attentive to the needs of others.
When someone is 面倒見が良い (mendoumigaii), it means they are good at taking care of other people. They pay attention to what others need and help them out. You might describe a very supportive friend or a kind teacher as 面倒見が良い.
For example, if your friend always makes sure everyone in the group is having a good time and helps if someone is struggling, you could say they are 面倒見が良い. It shows they are thoughtful and caring towards others.
When we talk about language proficiency, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) helps us categorize skills. CEFR B1 is considered an intermediate level. At this stage, you can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
You can deal with most situations likely to arise while travelling in an area where the language is spoken. You can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest. You can describe experiences and events, dreams, hopes, and ambitions, and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
When someone is described as 面倒見が良い (mendoumi ga ii), it means they are good at taking care of others. This isn't just about providing practical help, but also showing genuine concern for people's well-being and offering support. They often look out for those around them, making sure everyone is comfortable and happy. It implies a kind and considerate personality that actively seeks to nurture and assist.
面倒見が良い 30 सेकंड में
- caring
- supportive
- nurturing
So you've learned what 面倒見が良い (mendoumi ga ii) means: someone who is good at looking after others, someone caring. Now, let's look at where you're actually going to hear and use this phrase in real-life situations. This isn't just a textbook word; it's something you'll encounter in conversations about people, especially when describing their personalities or roles.
§ At Work
In the workplace, describing someone as 面倒見が良い is a big compliment. It means they're not just doing their own job, but they're also actively helping colleagues, especially new hires or those who are struggling. This kind of person often becomes a mentor or a go-to person for advice. It shows they're a team player and contribute positively to the work environment.
うちの部署の先輩は、いつも新人の面倒見が良いから、みんなに慕われています。
- Hint
- The senior in our department is always (good at looking after) new employees, so everyone looks up to them.
彼女はチームリーダーとして、部下の面倒見が良いと評判です。
- Hint
- As a team leader, she has a reputation for (being good at looking after) her subordinates.
§ At School
In a school setting, whether you're talking about teachers, older students, or even parents, 面倒見が良い is used to describe someone who takes care of others. A teacher who pays extra attention to students who are struggling, or an older student who mentors younger ones, would fit this description. It highlights their nurturing and supportive nature.
あの先生は、いつも生徒の面倒見が良いので、保護者からの信頼も厚いです。
- Hint
- That teacher is always (good at looking after) students, so parents trust them deeply.
クラス委員長は、後輩の面倒見が良いから、みんな頼りにしているよ。
- Hint
- The class representative is (good at looking after) the younger students, so everyone relies on them.
§ In Everyday Life and News
Beyond work and school, you'll hear 面倒見が良い used to describe people in various social contexts. This could be a community leader, a family member, or even a public figure who shows great care for their constituents or those in need. In the news, you might see it in articles profiling someone known for their charitable work or for supporting a particular group.
彼女は地域のお年寄りの面倒見が良いことで有名です。
- Hint
- She is famous for (being good at looking after) the elderly in the community.
その政治家は、常に市民の面倒見が良い姿勢で、支持を集めています。
- Hint
- That politician always gathers support with their (caring) attitude towards citizens.
§ Key Takeaways
面倒見が良い is a positive attribute, implying someone is helpful, supportive, and takes initiative in caring for others.
It's commonly used to describe individuals in leadership, mentorship, or caregiving roles.
The context often specifies *who* they are good at looking after (e.g., 新人 [shinjin - new employees], 生徒 [seito - students], お年寄り [otoshiyori - elderly]).
By understanding these contexts, you'll be better equipped to recognize and use 面倒見が良い naturally in your Japanese conversations.
स्तर के अनुसार उदाहरण
彼女はいつも面倒見が良いです。
She is always good at looking after others.
彼は面倒見が良い先生です。
He is a caring teacher.
この犬はとても面倒見が良い。
This dog is very good at looking after others.
面倒見が良い人は人気があります。
Caring people are popular.
私の姉は面倒見が良いです。
My older sister is good at looking after others.
あなたは面倒見が良いですか?
Are you good at looking after others?
彼はいつも友達の面倒見が良い。
He is always good at looking after his friends.
面倒見が良い親は素晴らしい。
Caring parents are wonderful.
彼女はいつも面倒見が良いので、みんなに好かれています。
She is always caring, so everyone likes her.
新しいリーダーはとても面倒見が良い人です。
The new leader is a very caring person.
彼は子供たちの面倒見が良い先生です。
He is a teacher who is good at looking after children.
面倒見が良い先輩がいて、助かっています。
I have a caring senior, and it helps a lot.
彼女の面倒見が良い性格は、チームに良い影響を与えています。
Her caring personality has a good impact on the team.
親切で面倒見が良い医者だったので、安心しました。
The doctor was kind and caring, so I felt relieved.
彼は面倒見が良いので、困っている人を放っておけません。
He is caring, so he cannot leave people in trouble alone.
面倒見が良い上司のおかげで、仕事がしやすいです。
Thanks to my caring boss, it's easy to work.
彼女は本当に面倒見が良いので、困っている人がいたら放っておけない性格です。
She's really good at looking after others, so if someone is in trouble, she can't just leave them.
Verb dictionary form + られない (potential form) + 性格 (personality) = describes a personality trait where one cannot help but do something.
彼は新入社員の面倒見が良く、いつも親身になって相談に乗っています。
He is very caring towards new employees, always giving them sincere advice.
親身になって (しんみになって) means 'sincerely' or 'heartfeltly'.
うちの部長は面倒見が良いので、部署のメンバーから慕われています。
Our department manager is very caring, so he is well-liked by the department members.
慕われる (したわれる) is the passive form of 慕う (したう), meaning 'to be adored' or 'to be looked up to'.
あの先生は生徒の面倒見がとても良いと評判です。
That teacher has a reputation for being very caring towards students.
と評判です (とひょうばんです) means 'has a reputation for being...'
面倒見が良い先輩のおかげで、スムーズに仕事に慣れることができました。
Thanks to my caring senior, I was able to get used to the work smoothly.
おかげで (おかげで) means 'thanks to' and is used to express gratitude for a positive outcome.
彼女の面倒見の良さは、周りの人をいつも笑顔にさせます。
Her caring nature always makes the people around her smile.
〜させる (〜させる) is the causative form, meaning 'to make someone do something'.
彼は面倒見が良いだけでなく、リーダーシップも兼ね備えています。
He is not only caring, but also possesses leadership qualities.
〜だけでなく〜も (〜だけでなく〜も) means 'not only... but also...'
面倒見が良い人は、職場で信頼されやすい傾向にあります。
Caring people tend to be easily trusted in the workplace.
〜やすい (〜やすい) means 'easy to do' or 'tend to do'.
彼女は本当に面倒見が良いので、困っている人がいると放っておけないんです。
She's really good at looking after others, so she can't ignore people in trouble.
うちの部長は面倒見が良いから、新入社員もすぐに会社に馴染めるだろう。
Our manager is caring, so new employees will quickly get used to the company.
彼は後輩の面倒見が良いことで知られていて、いつも相談に乗っている。
He's known for being good at looking after his juniors, and he always gives them advice.
面倒見が良い先生のおかげで、私も高校生活を楽しく送ることができました。
Thanks to my caring teacher, I was able to enjoy my high school life.
この病院の看護師さんはみんな面倒見が良いと評判です。
The nurses at this hospital are all reputed to be caring.
彼女の面倒見が良い性格は、周りの人々に安心感を与えます。
Her caring personality gives those around her a sense of security.
昔からの友人は、私が困っている時にいつも面倒見が良い。
My old friend is always caring when I'm in trouble.
新しいリーダーは非常に面倒見が良いので、チームの士気も上がっている。
The new leader is very good at looking after others, so the team's morale is also rising.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
彼女は本当に面倒見が良い。
She is really good at looking after others.
彼は面倒見が良いので、みんなに慕われている。
He is caring, so everyone looks up to him.
面倒見が良い先輩がいて助かった。
It was helpful to have a caring senior.
あの先生は面倒見が良いと評判だ。
That teacher has a reputation for being caring.
面倒見が良い人が好きです。
I like caring people.
彼は面倒見が良い父親だ。
He is a caring father.
新しい職場には面倒見が良い人が多い。
There are many caring people in the new workplace.
面倒見が良いことは彼の長所だ。
Being caring is his strong point.
彼女は面倒見が良いので、いつも周りの人を気にかけている。
She is caring, so she always looks out for those around her.
面倒見が良い友達がいると心強い。
It's reassuring to have caring friends.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the verb phrase meaning 'to look after/take care of'. "面倒見が良い" is the adjective form derived from this concept, describing someone who *does this well*.
Similar to 面倒を見る, this also means 'to take care of'. The core action is the same, but "面倒見が良い" specifically highlights the quality of being good at it.
This means 'to devote oneself to others'. While a 面倒見が良い person might do this, 尽くす implies a deeper level of dedication or self-sacrifice, whereas 面倒見が良い is more about effective care.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both "面倒見が良い" and "優しい" describe positive personality traits related to kindness. Learners might confuse them because a caring person is often also kind.
"優しい" is a broader term for kind, gentle, or tender. "面倒見が良い" specifically refers to being good at taking care of others, often proactively, and going out of their way to support them.
彼女はいつも優しい言葉をかけてくれる。 (Kanojo wa itsumo yasashii kotoba o kakete kureru.) - She always says kind words to me.
Similar to 優しい, "親切" means kind or thoughtful. A person who is 面倒見が良い often acts in a 親切 way, leading to potential overlap in meaning for learners.
"親切" describes being kind or thoughtful in actions, often as a general disposition. "面倒見が良い" focuses on the active role of looking after and supporting others, sometimes implying a more responsible or leadership-like quality.
駅員さんは道に迷っていた私に親切に教えてくれた。 (Ekiin-san wa michi ni mayotte ita watashi ni shinsetsu ni oshiete kureta.) - The station attendant kindly showed me the way when I was lost.
This word directly relates to liking to take care of others, which is very close in meaning to 面倒見が良い. It's easy to see how learners might use them interchangeably.
"世話好き" means someone who likes to take care of others, implying a tendency or preference. "面倒見が良い" describes someone who is *good at* taking care of others, highlighting their capability and effectiveness in that role, not just a desire.
彼はお年寄りの世話好きだ。 (Kare wa otoshiyori no sewazuki da.) - He likes to take care of elderly people.
Someone who is 面倒見が良い often shows good 気配り. Both involve being attentive to others' needs.
"気配り" refers to being attentive and considerate of others' feelings or needs, often through small gestures. "面倒見が良い" is a broader concept that encompasses active care, support, and guidance, not just thoughtfulness.
彼女はいつも周りの人に気配りができる。 (Kanojo wa itsumo mawari no hito ni kikubari ga dekiru.) - She is always considerate of the people around her.
Both terms describe someone who is considerate of others. Learners might find it hard to distinguish the nuance.
"思いやりがある" means having compassion or consideration for others. While a person who is 面倒見が良い certainly has 思いやり, the latter is about the feeling or attitude, whereas 面倒見が良い is about the active and effective implementation of that care.
彼は困っている人にいつも思いやりがある。 (Kare wa komatte iru hito ni itsumo omoiyari ga aru.) - He always has compassion for people in trouble.
सुझाव
Meaning of "mendoumii ga ii"
「面倒見が良い」 (めんどうみがいい - mendoumii ga ii) means someone is good at taking care of others or caring. It describes a person who is attentive to the needs of those around them.
Breakdown the phrase
「面倒」 (めんどう - mendou) means trouble or care. 「見が良い」 (みがいい - mii ga ii) comes from 「見る」 (みる - miru) meaning to see or look after, and 「良い」 (いい - ii) meaning good. So, literally, it's 'good at seeing trouble' or 'good at looking after difficulties'.
Common usage scenarios
You'll often hear this used to describe a senior colleague, a teacher, a parent, or an older sibling who is supportive and looks out for others. It has a very positive connotation.
Use with people
This phrase is almost always used to describe a person's personality or behavior. You wouldn't use it for an inanimate object.
Example sentence 1
私の先輩は面倒見が良いので、いつも助けてくれます。
Watashi no senpai wa mendoumii ga ii node, itsumo tasukete kuremasu.
(My senior colleague is caring, so they always help me.)
Example sentence 2
彼は子供たちにとって、とても面倒見が良い先生です。
Kare wa kodomotachi ni totte, totemo mendoumii ga ii sensei desu.
(He is a very caring teacher for the children.)
Opposite meaning
The opposite would be 「面倒見が悪い」 (めんどうみがわるい - mendoumii ga warui), meaning bad at looking after others or uncaring. This has a negative connotation.
Politeness level
「面倒見が良い」 is a standard, polite way to describe someone's positive trait. It's suitable for most situations.
Cultural nuance: Group harmony
In Japanese culture, showing care for others, especially those in your group or who are junior to you, is highly valued. Someone who is 「面倒見が良い」 contributes positively to group harmony.
Related phrases
Similar concepts include 「世話好き」 (せわずき - sewazuki - likes to take care of others) or 「親切」 (しんせつ - shinsetsu - kind).
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'men' (guy) who 'dou' (does) good 'mi' (deeds) and is 'yoi' (good) at looking after others. So, 'men-dou-mi-ga-yoi' means good at looking after others.
दृश्य संबंध
Picture a kind, nurturing person (maybe a parent, teacher, or friend) always going out of their way to help and care for others, like a shepherd diligently watching over their flock. This person embodies the phrase '面倒見が良い'.
Word Web
चैलेंज
Think of a person you know who is '面倒見が良い'. Describe three actions they have taken that demonstrate this quality, using Japanese if you can. For example, '彼/彼女はいつも困っている人を助けます。' (He/She always helps people in need.)
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing a person's character
- 彼は面倒見が良い人です。
- 彼女は面倒見が良いので、みんなに慕われています。
- 面倒見が良い先輩は、後輩の相談によく乗ってくれます。
Talking about a parent or guardian
- うちの親は面倒見が良いから、いつも助けてくれる。
- あの先生は生徒の面倒見が良いことで有名です。
- 面倒見が良いお兄さんがいて、弟は幸せだね。
Referring to a pet owner
- 彼女は面倒見が良いから、ペットも幸せそうです。
- 面倒見が良い飼い主さんは、動物病院にもよく行きます。
- 彼は面倒見が良いので、何匹も猫を飼っています。
Discussing someone who helps others at work or in a group
- チームのリーダーは面倒見が良いので、メンバーが働きやすい。
- 面倒見が良い上司がいると、新人社員も安心です。
- 彼女は面倒見が良いから、ボランティア活動にも積極的です。
When someone is good at caring for plants or things
- 彼は面倒見が良いから、植物も元気に育っています。
- この庭は面倒見が良い人が管理しているから、いつも綺麗だね。
- 面倒見が良いので、壊れたものを修理するのも得意です。
बातचीत की शुरुआत
"あなたの周りに面倒見が良い人はいますか? どんな人ですか?"
"もしあなたが面倒見が良い人だったら、どんなことをしてみたいですか?"
"子供の頃、面倒見が良い大人に助けられた経験はありますか?"
"職場や学校で、面倒見が良い人がいるとどんな良いことがありますか?"
"動物の面倒見が良い人って、どんな特徴があると思いますか?"
डायरी विषय
あなたが面倒見が良いと感じる人を思い浮かべて、その人のどんな行動がそう思わせるのか具体的に書いてみましょう。
もし今日一日、誰かの面倒見が良い人になれるとしたら、誰のために何をしてあげたいですか?
これまでの人生で、あなたが誰かの面倒を見た経験について振り返ってみましょう。それはどんな経験でしたか?
面倒見が良いことは、社会にとってどんな良い影響を与えると思いますか? 自分の意見を述べてみましょう。
あなたは自分自身を「面倒見が良い」と感じますか? そう感じる点、そう感じない点について考えてみましょう。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल面倒見が良い (mendōmi ga ii) literally means "good at looking after others" or "good at taking care of people." It describes someone who is thoughtful, attentive, and helpful towards others, often going out of their way to support them. Think of it as being very caring and nurturing.
Yes, absolutely! It's a highly positive trait in Japanese culture. Someone who is 面倒見が良い is generally well-regarded and seen as reliable and kind. It implies a sense of responsibility and genuine concern for others' well-being.
While there's overlap with being kind, 面倒見が良い implies a more active and sustained effort. Kindness can be a single act, but 面倒見が良い suggests a consistent pattern of looking out for and supporting others. It's about being proactive in caring.
Not really. 面倒見が良い is almost exclusively used for people. While you might say someone takes good care of their pets, you wouldn't typically use this specific phrase for animals or inanimate objects. It's about interpersonal care.
In rare cases, if someone is excessively 面倒見が良い to the point of being overbearing or meddling, it could be perceived negatively. However, in most contexts, it's a positive attribute. The key is balance and respecting others' independence.
A senior colleague who always teaches new employees the ropes, checks in on them, and offers help before they even ask would be a good example of someone who is 面倒見が良い.
There isn't a direct opposite, but phrases like 無関心 (mukanshin) meaning indifferent, or someone who is self-centered, would describe the opposite behavior. Someone who isn't good at looking after others might be described as 面倒見が悪い (mendōmi ga warui), but this is less common.
You wouldn't typically apply 面倒見が良い directly to a company. You might say a company has a culture where employees are 面倒見が良い, or that the company takes good care of its employees, but the adjective itself usually describes individuals.
It's a widely applicable phrase. You'll hear it in workplaces describing good mentors, in schools describing caring teachers, or in families describing supportive parents or siblings. It's common in any setting where interpersonal relationships are important.
It's pronounced: Men-dō-mi ga ii. Pay attention to the long 'o' in 'dō' and the double 'i' sound at the end. The 'ga' is a particle connecting the noun phrase to the adjective 'ii' (good).
खुद को परखो 102 सवाल
彼女はいつもみんなの世話をするのが好きです。彼女は___人です。(She always likes to take care of everyone. She is a ___ person.)
The sentence describes someone who likes to take care of others, which matches the meaning of 面倒見が良い.
先生は生徒に___。だからみんな先生が好きです。(The teacher is ___ to the students. That's why everyone likes the teacher.)
If everyone likes the teacher, it's likely because the teacher is caring towards the students.
私の母はとても___ので、いつも私の手伝いをしてくれます。(My mother is very ___, so she always helps me.)
A mother who always helps her child is a caring mother.
新しい友達は___です。いつも困っている人を助けます。(My new friend is ___. They always help people in trouble.)
Someone who always helps people in trouble is considered caring.
この犬は___ですね。いつも子犬の世話をしています。(This dog is ___. It always takes care of the puppies.)
A dog that takes care of puppies is a caring dog.
彼は___兄です。いつも弟の宿題を見てあげます。(He is a ___ older brother. He always helps his younger brother with homework.)
An older brother who helps his younger brother with homework is a caring older brother.
Listen to identify the word for 'this'.
Listen for the word meaning 'student'.
Listen for the word meaning 'pen'.
Read this aloud:
おはようございます。
Focus: ohayou gozaimasu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
こんにちは。
Focus: konnichiwa
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ありがとうございます。
Focus: arigatou gozaimasu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼女はいつもみんなの世話をする、本当に___。
This sentence describes someone who always takes care of everyone, so '面倒見が良い' (caring) is the best fit. '面白い' means interesting, '忙しい' means busy, and '優しい' means kind.
新しい先生は生徒にとても___、人気があります。
The sentence indicates the new teacher is popular because of how they treat students. '面倒見が良い' (caring) fits perfectly. '厳しい' means strict, '静かだ' means quiet, and '元気だ' means energetic.
彼は弟の勉強をいつも助けてくれる、とても___兄だ。
The sentence describes an older brother who always helps his younger brother with studies, showing he is caring. Thus, '面倒見が良い' is correct. '小さい' means small, '遅い' means slow, and '速い' means fast.
会社の先輩は新入社員に___ので、みんな安心して働けます。
This sentence explains that senior colleagues are supportive of new employees, allowing everyone to work without worry. '面倒見が良い' (caring) is the appropriate choice. '話さない' means doesn't talk, '怒りっぽい' means easily angered, and '知らない' means doesn't know.
うちの母はご近所の人にも___、みんなに好かれています。
The sentence states that the mother is liked by everyone, including neighbors, suggesting she is caring. '面倒見が良い' is the correct answer. '迷惑をかける' means causes trouble, 'わがままな' means selfish, and 'うるさい' means noisy.
このボランティア団体は、困っている人たちに___活動をしています。
The sentence describes a volunteer organization that helps people in need, which implies a caring attitude. '面倒見が良い' (caring) is the best fit. '無視する' means to ignore, '冷たい' means cold, and '手伝わない' means doesn't help.
Choose the best description for someone who is 面倒見が良い.
面倒見が良い (mendoumi ga yoi) means good at looking after others or caring. So, someone good at taking care of people fits this description perfectly.
Which of these situations would best describe a 面倒見が良い person?
A 面倒見が良い person is caring and helpful. Helping a new coworker shows this quality.
My older sister is very _____. She always helps me with my homework and makes me snacks.
The description 'always helps me with my homework and makes me snacks' shows a caring and helpful nature, which is exactly what 面倒見が良い means.
If someone is 面倒見が良い, they are likely to be good at giving advice.
A caring person who looks after others would often give good advice as part of their supportive nature.
Being 面倒見が良い means you prefer to work alone.
面倒見が良い implies a desire to help and interact with others, not work alone.
A person who is 面倒見が良い probably doesn't mind spending extra time to explain things to others.
Since 面倒見が良い means caring and good at looking after others, they would be patient and willing to spend time helping others understand.
She is always good at looking after her friends. What does this mean about her?
That teacher is popular with students. Why?
He is a good senior who often gives advice. What kind of senior is he?
Read this aloud:
彼女は面倒見が良い人です。
Focus: めんどみ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はとても面倒見が良いですね。
Focus: ですね
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面倒見が良い友達が欲しいです。
Focus: ほしいです
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Mr. Tanaka is very caring.' The particles and word order are essential for correct Japanese sentence structure.
This means 'She is always helping her juniors, she is caring.' The structure describes her characteristic.
This sentence means 'The teacher is caring.' It's a simple declarative sentence.
She is a really caring person.
Our manager is caring, so everyone looks up to him.
I want to become a more caring person.
Read this aloud:
彼は面倒見が良い先生です。
Focus: めんどうみがよい
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面倒見が良い友達がいて助かります。
Focus: めんどうみがよい ともだち
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面倒見が良い人と一緒に働きたいです。
Focus: めんどうみがよい ひと
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a friend or family member who is good at looking after others, using the phrase "面倒見が良い".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の母はとても面倒見が良い人です。いつも家族のことを考えて、困っている人がいたら助けてくれます。料理も上手で、みんなのために美味しいご飯を作ってくれます。
Imagine you are applying for a job that involves helping people. Write a short sentence explaining why you would be a good fit, using "面倒見が良い" to describe yourself.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は面倒見が良い性格なので、お客様をサポートするこの仕事に大変向いていると思います。
Write a short dialogue where one person praises another for being "面倒見が良い".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 山田さん、いつも色々教えてくれてありがとう。 B: いいえ、どういたしまして。 A: 山田さんは本当に面倒見が良いですね。 B: そう言ってもらえると嬉しいです。
田中さんはどのような人ですか?
Read this passage:
田中さんは新しいアルバイトの学生に、仕事のやり方を丁寧に教えてあげました。彼はいつも、困っている人がいたらすぐに手を差し伸べる、面倒見が良い先輩です。
田中さんはどのような人ですか?
文章に「困っている人がいたらすぐに手を差し伸べる、面倒見が良い先輩です」とあります。
文章に「困っている人がいたらすぐに手を差し伸べる、面倒見が良い先輩です」とあります。
この文章からわかることは何ですか?
Read this passage:
私の妹は面倒見が良いので、近所の小さい子供たちの面倒をよく見ています。子供たちも彼女によく懐いています。
この文章からわかることは何ですか?
「子供たちも彼女によく懐いています」という表現から、人気があることがわかります。
「子供たちも彼女によく懐いています」という表現から、人気があることがわかります。
部長が「面倒見が良い」と言われる理由は何ですか?
Read this passage:
部長は新入社員が早く会社に慣れるように、色々と気にかけていました。困ったことがないか声をかけたり、仕事の相談に乗ったりと、とても面倒見が良い上司です。
部長が「面倒見が良い」と言われる理由は何ですか?
「新入社員が早く会社に慣れるように、色々と気にかけていました。困ったことがないか声をかけたり、仕事の相談に乗ったり」とあるためです。
「新入社員が早く会社に慣れるように、色々と気にかけていました。困ったことがないか声をかけたり、仕事の相談に乗ったり」とあるためです。
This sentence means 'She is a truly caring person.' The particles 'は' (wa) and 'が' (ga) connect the subject and the adjective phrase to describe the noun '人' (hito, person). '本当に' (hontō ni) means 'truly.'
This sentence means 'He is popular because he is good at looking after his junior colleagues.' The 'て' (te) form connects the reason ('面倒見が良い') to the result ('人気がある').
This sentence means 'The teacher is always good at looking after their students.' 'いつも' (itsumo) means 'always.'
Choose the sentence where 「面倒見が良い」is used appropriately.
「面倒見が良い」 describes a person who is caring and looks after others well. The first option correctly uses it to describe a person who cares about those around him.
Which of the following people would most likely be described as 「面倒見が良い」?
「面倒見が良い」 refers to someone who is good at looking after others and is caring. A teacher who listens and helps students fits this description best.
What is the most accurate synonym for 「面倒見が良い」 among the choices?
While not a perfect synonym, 'kind' (親切な) is the closest in meaning to 'caring' or 'good at looking after others' which 「面倒見が良い」 implies. The other options do not relate to looking after others.
If someone is 「面倒見が良い」, it means they are selfish.
「面倒見が良い」 means someone is good at looking after others and is caring, which is the opposite of being selfish.
A person described as 「面倒見が良い」 often helps those around them.
「面倒見が良い」 directly translates to being good at looking after others, which includes helping those around them.
「面倒見が良い」 can be used to describe a delicious meal.
「面倒見が良い」 is an adjective used to describe a person's characteristic of being caring and good at looking after others. It cannot be used to describe a meal.
Listen for why she is relied upon.
Listen for the effect of the new leader's personality.
Listen for what he is known for.
Read this aloud:
田中さんは面倒見が良い先生で、生徒から慕われています。
Focus: めんどみがい
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面倒見が良い人だと、周りも安心して相談できます。
Focus: あんしん
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも面倒見が良いので、みんなから信頼されています。
Focus: しんらい
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'She is a really caring person.' The natural order in Japanese is 'Subject + Really + Caring + Person + Is.'
This sentence translates to 'He is always caring, so everyone adores him.' The causal 'ので' (so/because) links the two clauses.
This means 'That teacher has a reputation for being good at looking after students.' '評判だ' (has a reputation) often follows a descriptive clause with 'と'.
This sentence describes Tanaka-san as being very caring towards their juniors. The particles and word order flow naturally to convey this meaning.
This sentence means 'He is always trusted by his colleagues because he is caring.' The cause-and-effect relationship is established with 'ので'.
This sentence translates to 'The leader of the new team is a very caring person.' The adjective '面倒見が良い' modifies '人'.
彼女は本当に___ので、いつもみんなから頼られています。
文脈から、彼女が頼られているのは他人の世話が上手だからと推測されます。
新しいリーダーは___性格なので、チームの士気を高めてくれるでしょう。
チームの士気を高めるには、面倒見の良いリーダーが適していると考えられます。
彼は後輩の面倒をよく見る___先輩として、みんなから慕われています。
後輩から慕われる先輩の性格として「面倒見が良い」が最も適切です。
その先生は___人柄で、生徒一人ひとりの悩みにも親身に寄り添います。
生徒の悩みに親身に寄り添うのは、面倒見の良い人柄の証拠です。
職場では___人がいると、新入社員も安心して仕事に取り組めます。
新入社員が安心して仕事に取り組むには、面倒見の良い同僚や先輩が不可欠です。
彼女は___妻であり母親なので、家庭がいつも明るく保たれています。
家庭を明るく保つには、面倒見の良い妻や母親の存在が大きいでしょう。
She's really good at looking after others, so everyone looks up to her.
A senior colleague who is good at looking after new employees is a valuable asset to the company.
His caring personality strengthens the team's unity.
Read this aloud:
あなたは面倒見が良い人だと思いますか?
Focus: men-dō-mi ga yoi
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面倒見が良い上司は、部下にとってどんな良い影響がありますか?
Focus: jō-shi, bu-ka, ii ei-kyō
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
子供の面倒見が良い親の特徴をいくつか挙げてください。
Focus: ko-do-mo, oya, chō-ten
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are interviewing a candidate for a leadership position. Describe how you would assess if they are "面倒見が良い" (caring and good at looking after others) based on their past experiences and responses. Elaborate on specific scenarios or qualities you would look for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
リーダーシップの候補者を評価する際、「面倒見が良い」特性は非常に重要です。過去の経験について尋ねる際には、具体的なエピソードを通して、どのように部下や同僚をサポートし、彼らの成長を助けてきたかを詳しく聞きます。例えば、「チームメンバーが困難に直面した際、どのように対応しましたか?」や、「部下の育成において、どのようなアプローチをとりましたか?」といった質問は有効です。また、共感力や配慮の有無も、具体的な行動から読み取ることができます。単に指示を出すだけでなく、メンバー一人ひとりの状況を理解し、適切なアドバイスや支援を提供できるかどうかが鍵となります。
You are writing a character profile for a novel. Describe a character who embodies the trait of "面倒見が良い" (caring and good at looking after others) within a challenging workplace environment. Focus on their actions, interactions, and impact on their colleagues.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女は、常にストレスの多い職場環境において、まさに「面倒見が良い」人物として皆から慕われていた。新しいプロジェクトが始まるたびに、彼女は誰よりも早く新人や経験の浅い同僚に声をかけ、彼らが困っていることや不安に感じていることを丁寧に聞き出す。具体的なタスクの進め方だけでなく、精神的な側面でのサポートも惜しまない。例えば、深夜まで残業が続く日には、さりげなく差し入れを持ってきたり、休憩中に冗談を言って場の雰囲気を和ませたりする。彼女の存在は、ギスギスしがちな職場の空気を和らげ、チーム全体の士気を高める上で不可欠だった。誰もが、彼女がそばにいると安心できると感じていた。
Discuss the potential downsides or challenges of being overly "面倒見が良い" (caring and good at looking after others) in a professional or personal context. What are the risks, and how can one maintain a healthy balance?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「面倒見が良い」ことは多くの場面で美徳とされますが、過度になると潜在的なデメリットも生じます。プロフェッショナルな文脈では、自分の仕事に集中できず、かえって生産性が落ちる可能性があります。他者の問題をすべて引き受けてしまい、結果的に自分が疲弊してしまうことも少なくありません。個人的な関係では、相手が自立心を失い、過度に依存的になるリスクも考えられます。健全なバランスを保つためには、自分の限界を認識し、適切な線引きをすることが重要です。全ての人を助けることは不可能であると理解し、時には断る勇気も必要です。また、自分自身のケアを怠らず、エネルギーを補充する時間も確保すべきです。
この企業が「面倒見が良い」振る舞いを奨励することで得られた主な成果は何ですか?
Read this passage:
ある企業では、従業員の満足度向上を目的として、上司が部下に対して「面倒見が良い」振る舞いを奨励している。具体的には、定期的な個人面談の実施、キャリアパスに関する相談への積極的な対応、そして必要に応じた業務外のサポートも含まれる。これにより、従業員のエンゲージメントが高まり、離職率の低下にも繋がっているという報告がされている。しかし、中には「上司が過度に干渉してくる」と感じる従業員もおり、そのバランスの取り方が課題となっている。
この企業が「面倒見が良い」振る舞いを奨励することで得られた主な成果は何ですか?
本文中に「従業員のエンゲージメントが高まり、離職率の低下にも繋がっている」と明記されています。
本文中に「従業員のエンゲージメントが高まり、離職率の低下にも繋がっている」と明記されています。
佐藤さんが地域活動で人々から頼りにされている主な理由は何ですか?
Read this passage:
地域活動において、長年「面倒見が良い」ことで知られる佐藤さんは、常に周囲の人々から頼りにされている。特に、新しく移り住んできた住民が地域の慣習や生活に戸惑っていると、積極的に声をかけ、情報提供や手助けを惜しまない。しかし、その一方で、佐藤さん自身が自身の時間を犠牲にしすぎているのではないかと心配する声も上がっている。彼女の熱心さは地域コミュニティにとって不可欠だが、個人の負担軽減も考慮すべきだという意見もある。
佐藤さんが地域活動で人々から頼りにされている主な理由は何ですか?
本文に「新しく移り住んできた住民が地域の慣習や生活に戸惑っていると、積極的に声をかけ、情報提供や手助けを惜しまない」と記載されています。
本文に「新しく移り住んできた住民が地域の慣習や生活に戸惑っていると、積極的に声をかけ、情報提供や手助けを惜しまない」と記載されています。
「面倒見が良い」教師が生徒に与える影響として、本文中で言及されているのは次のうちどれですか?
Read this passage:
ある研究によると、「面倒見が良い」教師は、生徒の学習意欲を高めるだけでなく、心理的な安心感も提供することが分かっている。このような教師は、生徒一人ひとりの学習進度や性格を把握し、個別に合わせた指導を行う傾向がある。しかし、全ての教師が同様の資質を持っているわけではなく、教育現場では、教師間の「面倒見の良さ」の差が生徒の学習成果に影響を与える可能性も指摘されている。そのため、教師の研修プログラムにおいて、この特性を育成する重要性が議論されている。
「面倒見が良い」教師が生徒に与える影響として、本文中で言及されているのは次のうちどれですか?
本文に「生徒の学習意欲を高めるだけでなく、心理的な安心感も提供すること」と明記されています。
本文に「生徒の学習意欲を高めるだけでなく、心理的な安心感も提供すること」と明記されています。
This sentence describes someone as being a very caring person. '彼女は' (she) is the subject, '本当に' (truly) is an intensifier, '面倒見が良い' (caring) is the adjective, and '人です' (is a person) completes the thought.
This sentence explains why someone is admired. '彼は' (he) is the subject, 'いつも' (always) indicates frequency, '後輩の 面倒見が良いので' (because he is good at looking after his juniors) is the reason, and '慕われています' (is admired) is the result.
This sentence describes a new teacher's reputation. '新任の 先生は' (the new teacher) is the subject, '生徒たちに 対して' (towards the students) specifies who the care is directed at, '面倒見が良いと' (is good at looking after) is the quality, and '評判です' (is reputed) indicates their reputation.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
Use 面倒見が良い to describe someone who is good at looking after or caring for people.
- caring
- supportive
- nurturing
Meaning of "mendoumii ga ii"
「面倒見が良い」 (めんどうみがいい - mendoumii ga ii) means someone is good at taking care of others or caring. It describes a person who is attentive to the needs of those around them.
Breakdown the phrase
「面倒」 (めんどう - mendou) means trouble or care. 「見が良い」 (みがいい - mii ga ii) comes from 「見る」 (みる - miru) meaning to see or look after, and 「良い」 (いい - ii) meaning good. So, literally, it's 'good at seeing trouble' or 'good at looking after difficulties'.
Common usage scenarios
You'll often hear this used to describe a senior colleague, a teacher, a parent, or an older sibling who is supportive and looks out for others. It has a very positive connotation.
Use with people
This phrase is almost always used to describe a person's personality or behavior. You wouldn't use it for an inanimate object.
उदाहरण
彼女は面倒見が良いので、皆に慕われている。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
family के और शब्द
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.