A2 adjective #1,500 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

べんり

benri
At the A1 level, 'benri' (convenient) is one of the first adjectives you learn to describe things around you. You use it in very simple sentences like 'Kore wa benri desu' (This is convenient). At this stage, you focus on the basic meaning: something that is good because it makes things easy. You learn that it is a 'na-adjective,' so you say 'benri-na' when it comes before a noun. For example, 'benri-na mise' (a convenient shop). You also learn the opposite, 'fuben' (inconvenient). The focus is on physical objects like phones, computers, or shops. You don't need to worry about complex nuances yet; just use it to express that you like how easy something is to use. It's a very positive and helpful word for a beginner to know because it allows you to give simple feedback and compliments in Japanese.
At the A2 level, you start to use 'benri' in more varied ways. You can now connect it with other ideas using the 'te-form' (benri de...) or use it to explain why you like something. You might say, 'Eki ni chikai node, benri desu' (Because it's near the station, it's convenient). You also begin to understand the '...ni benri' pattern, which means 'convenient for [something].' For example, 'Ryokou ni benri' (Convenient for travel). You are expected to correctly conjugate it into negative and past forms: 'benri ja arimasen' and 'benri deshita.' You also start to see the difference between 'benri' and 'oishii' (i-adjectives) more clearly, ensuring you don't add 'i' to the end of 'benri.' This level is about expanding the context from just 'this is good' to 'this is good for this specific reason.'
At the B1 level, you use 'benri' to describe more abstract systems and situations, not just physical tools. You might talk about a 'benri-na kinou' (a convenient function) in a software program or a 'benri-na houhou' (a convenient method) for studying. You also begin to distinguish 'benri' from its synonyms like 'yaku ni tatsu' (useful) and 'tsugou ga ii' (convenient timing). You understand that 'benri' is about the ease of the process, while 'yaku ni tatsu' is about the result. You can use it in more complex sentences with particles like 'mo' or 'shika,' such as 'Benri na dake ja naku...' (Not only is it convenient...). At this stage, your usage should be grammatically perfect, and you should be able to explain why something is convenient using a wider range of vocabulary and grammar structures.
At the B2 level, you are expected to understand the social and cultural nuances of 'benri.' You know that calling a person 'benri' is usually an insult, and you avoid it. You can use the word in formal writing and business contexts, perhaps using the noun form 'benrisei' (convenience). You might discuss the 'benrisei to anzensei' (convenience and safety) of a new technology. You also recognize 'benri' in idiomatic-like compounds and marketing slogans. Your ability to use 'benri' in the passive or causative forms (e.g., 'benri ni saseru' - to make something convenient) shows a high level of control. You can also engage in debates about whether modern life has become too 'benri,' leading to laziness, showing you can use the word to discuss complex social issues.
At the C1 level, 'benri' is a word you use with precision among many other synonyms. You might choose 'chouhou suru' or 'kinouteki' over 'benri' to provide more specific meaning. You understand the historical etymology of the kanji (便利) and how the concept of 'benri' has evolved in Japanese society. You can use it in high-level academic or professional discourse, perhaps analyzing the 'benrisei' of urban planning. You are also sensitive to the 'vibe' of the word—knowing when it sounds too casual and when it is appropriate. You can use it to describe subtle nuances, such as a 'benri-na kuchi' (a convenient excuse/way of speaking). Your mastery is shown by your ability to use the word naturally in any register, from slang to formal legal or technical documents.
At the C2 level, your use of 'benri' is indistinguishable from a native speaker. You use it with perfect timing, intonation, and context. You can play with the word in literature or creative writing, perhaps using it ironically or metaphorically. You understand all the regional variations or archaic uses that might appear in older texts. You can explain the philosophical implications of 'benri' in Japanese culture compared to 'convenience' in Western cultures. You don't just 'use' the word; you understand its place in the entire Japanese linguistic ecosystem. Whether you are writing a technical manual or a poem, 'benri' is just one of the thousands of tools you use with absolute precision and stylistic flair.

べんり 30 सेकंड में

  • べんり (便利) is a na-adjective meaning 'convenient' or 'useful.' It is used for objects, places, and systems that make life easier.
  • Grammatically, it requires 'na' before nouns (e.g., benri-na tool) and 'da/desu' to end sentences. It is NOT an i-adjective.
  • It is highly positive in marketing and daily life but should be avoided when describing people to prevent sounding disrespectful or transactional.
  • Commonly confused with 'tsugou ga ii' (convenient timing) and 'yaku ni tatsu' (useful/effective). It focuses on ease of use.

The word べんり (便利) is a cornerstone of daily Japanese communication, functioning primarily as a na-adjective. At its core, it describes something that is convenient, handy, or useful in a way that saves time, effort, or trouble. In the Japanese mindset, べんり is often associated with the seamless integration of technology and services into daily life, such as the ubiquitous konbini (convenience stores) or the highly efficient train systems. It implies a state where things work exactly as they should to make a person's life smoother. Unlike the English word 'useful,' which can sometimes imply a tool-like utility, べんり focuses heavily on the ease of use and the reduction of friction in a specific situation. When you call something べんり, you are acknowledging that it provides a practical advantage that simplifies your current circumstances.

Primary Meaning
Convenience that facilitates ease of action or living.
Grammatical Category
Na-adjective (Keiyodoshi), requiring 'na' before nouns and 'da/desu' after.
Kanji Representation
便利 (Ben-ri). 'Ben' (便) relates to mail or chance, and 'Ri' (利) relates to profit or advantage.

「このアプリはとてもべんりですね。」 (This app is very convenient, isn't it?)

To understand べんり deeply, one must look at the Japanese urban landscape. A 'convenient' location is one near a station; a 'convenient' tool is one that performs multiple tasks with one button. It is a word of appreciation for efficiency. In a culture that values 'omotenashi' (hospitality) and 'kaizen' (continuous improvement), べんり represents the successful outcome of those values—a world designed for the user's comfort. It is not just about the object itself, but about the relationship between the object and the user's needs. If a high-tech machine is too complex to use, it is no longer べんり, even if it is powerful. Thus, simplicity and accessibility are inherent sub-meanings of this term.

「駅の近くに住むのはべんりだ。」 (Living near the station is convenient.)

Synonym Nuance
Compared to 'yaku ni tatsu' (useful), べんり is more about ease, while 'yaku ni tatsu' is about effectiveness.

Furthermore, べんり is used to describe systems. A banking system that allows 24-hour transfers is べんり. A kitchen layout that minimizes movement is べんり. It is the antithesis of 'fuben' (inconvenient), which describes obstacles and unnecessary steps. In Japanese marketing, べんり is one of the most powerful adjectives used to attract customers, as it promises a better quality of life through saved time. It is a word that bridges the gap between 'good' and 'practical.' When a student learns べんり, they are learning a word that they will hear and use multiple times every single day in Japan.

「スマホは生活をべんりにした。」 (Smartphones made life convenient.)

「電子辞書は持ち運びにべんりです。」 (Electronic dictionaries are convenient for carrying around.)

Opposite Concept
不便 (ふべん - fuben) meaning inconvenient or troublesome.

「この道具は使い方が簡単でべんりだ。」 (This tool is easy to use and convenient.)

Using べんり (便利) correctly requires understanding its nature as a na-adjective. This means it follows specific grammatical patterns that differ from 'i-adjectives' like 'oishii' or 'takai.' To describe a noun directly, you must add 'na' between べんり and the noun. For example, 'a convenient tool' becomes 'benri-na dougu.' If you are ending a sentence, you use 'da' (informal) or 'desu' (formal). Mastery of these basic structures allows you to express satisfaction with almost any service or object in Japan. It is one of the first adjectives students learn because of its high frequency and simple conjugation rules.

  • Attributive: べんりな + Noun (e.g., べんりな場所 - a convenient place)
  • Predicative: Noun + は + べんりです (e.g., これはべんりです - This is convenient)
  • Negative: べんりではありません / べんりじゃない (It is not convenient)
  • Past: べんりでした / べんりだった (It was convenient)

One common advanced usage is the structure '...ni benri' (convenient for...). For instance, if you want to say 'This is convenient for travel,' you would say 'Ryokou ni benri.' This 'ni' particle indicates the purpose or the specific area where the convenience is felt. You can also use it with verbs by using the nominalizer 'no' or 'koto.' For example, 'Taberu no ni benri' (Convenient for eating). This flexibility makes it a powerful tool for describing the utility of objects in various contexts, from travel to cooking to studying.

「このカバンは旅行にとてもべんりなサイズです。」 (This bag is a very convenient size for traveling.)

In conversation, べんり is often paired with adverbs like 'totemo' (very), 'sugoku' (extremely), or 'kekkou' (quite). Because it is a positive attribute, it is frequently used with the 'ne' particle to seek agreement: 'Benri desu ne!' (It's convenient, isn't it?). This is a great way to build rapport with Japanese speakers, as you are sharing a positive observation about something you both are using or experiencing. Conversely, when something is too convenient, some might use it with a hint of irony or concern about becoming lazy, though this is less common than its straightforward positive use.

When writing, べんり is often written in Kanji (便利) in newspapers, books, and formal emails. However, in casual texting or for younger audiences, Hiragana (べんり) is perfectly acceptable and feels softer. If you are taking the JLPT N5 or N4, you should be comfortable recognizing both forms. In business contexts, you might see more formal variations like 'benrisei' (convenience/utility), which is a noun form. For example, 'benrisei o takameru' (to increase convenience). This shows how the word evolves from a simple adjective to a technical term in professional settings.

You will hear べんり (便利) everywhere in Japan, from the moment you step off the plane. It is a staple of commercials and advertisements. Whether it's a new kitchen gadget, a banking app, or a vacuum cleaner, the word べんり is shouted from TV screens and plastered on posters in train stations. Advertisers love it because it appeals to the Japanese consumer's desire for efficiency and 'raku' (ease). If a product is labeled as 'benri-guzzu' (convenience goods), it usually means it's a clever invention designed to solve a minor but annoying daily problem, like a device that peels apples in three seconds.

「新発売!料理がもっとべんりになるマルチ鍋。」 (New release! A multi-purpose pot that makes cooking even more convenient.)

In daily social interactions, べんり is used as a common reaction. If a friend shows you a new feature on their phone or tells you about a shortcut to the office, a natural response is 'He~, benri da ne!' (Oh, that's convenient!). It serves as a polite and positive acknowledgement of helpful information. You'll also hear it in real estate offices. Agents will constantly describe apartments as 'benri' if they are near supermarkets, clinics, or stations. In this context, べんり is a key selling point that directly correlates with the price of the property.

Another common place to hear it is in customer service. Staff might explain how a certain service is 'benri' for the customer. For example, a hotel clerk might say, 'There is a shuttle bus that is benri for going to the airport.' Here, it's used to provide helpful suggestions. You might also hear the negative form 'fuben' (inconvenient) when people are complaining about construction, train delays, or outdated technology. Hearing 'fuben' usually signals a frustration that something is not meeting the high Japanese standard for べんり.

「このカードがあれば、お支払いがとてもべんりですよ。」 (If you have this card, payment will be very convenient.)

Finally, in educational settings, teachers use べんり to describe grammar points or vocabulary that are versatile. They might say, 'This expression is benri because you can use it in both formal and informal situations.' In this sense, べんり refers to the 'utility' of knowledge. It's a word that bridges the gap between the physical world of gadgets and the abstract world of language and systems. Whether you are in a shop, a school, or a friend's house, べんり is the go-to word for anything that makes life just a little bit easier.

One of the most frequent mistakes learners make with べんり (便利) is treating it like an i-adjective. Because the word ends in the sound 'i' (ben-ri), beginners often try to conjugate it as 'benri-kunai' or 'benri-katta.' This is incorrect. べんり is a na-adjective. The correct negative is 'benri ja nai' and the past is 'benri datta.' Always remember that the 'ri' is part of the kanji reading, not an adjective ending like the 'i' in 'oishii.' Confusing these two categories is a hallmark of early-stage Japanese learning, so paying extra attention to べんり will help you sound more natural.

Wrong
べんりい (Benri-i), べんりくない (Benri-kunai)
Right
べんりな (Benri-na), べんりじゃない (Benri-ja nai)

Another mistake is the misuse of べんり to describe people. In English, you might say 'He is a convenient person to have around,' meaning he is helpful. However, in Japanese, calling someone 'benri-na hito' can sound very rude. It implies that the person is a 'convenient tool' for you to use, suggesting a lack of respect for their humanity. If you want to say someone is helpful, use 'shinsetsu' (kind) or 'tayori ni naru' (reliable). Reserve べんり for objects, locations, systems, and abstract concepts like 'time' or 'methods.'

Learners also often confuse べんり (benri) with つごうがいい (tsugou ga ii). While both can be translated as 'convenient' in English, they are used differently. べんり refers to the utility or ease of an object or place. 'Tsugou ga ii' refers to 'convenience of timing' or 'suitability of a schedule.' For example, if you are asking if a meeting time works for someone, you must use 'tsugou ga ii,' not 'benri.' Saying 'Is 3 PM benri for you?' sounds strange in Japanese. Understanding this distinction is crucial for scheduling and social planning.

「明日の3時はべんりですか?」 (Incorrect: Is 3 PM convenient? -> Use つごうがいい instead.)

Lastly, there is the confusion between べんり and 役に立つ (yaku ni tatsu). 'Yaku ni tatsu' means 'useful' in the sense of being helpful or effective for a purpose. べんり is more about the ease and lack of effort. A heavy, complex encyclopedia is 'yaku ni tatsu' (useful for info), but it is not 'benri' (convenient to carry). A small, light smartphone is both. If you want to emphasize that something helped you solve a problem, 'yaku ni tatsu' is often better. If you want to emphasize how easy it made your life, 'benri' is the way to go.

While べんり (便利) is the most common word for 'convenient,' several other words share similar meanings but carry different nuances. Understanding these can help you choose the exact right word for the situation. The most direct synonym is 重宝する (chouhou suru). This is a verb/noun that means 'to find something very useful and value it.' It's often used for tools or items that you use frequently because they are so handy. While べんり is a general description, chouhou suru implies a personal appreciation for the item's utility over time.

つごうがいい (都合がいい)
Convenient in terms of timing or schedule. Use this for appointments.
役に立つ (やくにたつ)
Useful or helpful. Focuses on the benefit or result provided.
手軽な (てがるな)
Easy, simple, or light. Often used for quick meals or easy tasks.

Another related word is 楽な (raku-na). While べんり focuses on the object or system being efficient, raku focuses on the feeling of the person using it. If a new vacuum cleaner is べんり, it means it has good features. If using it is raku, it means you don't feel tired or stressed while doing it. They are often used together: 'Benri de raku da' (It's convenient and easy). Then there is 機能的な (kinouteki-na), which means 'functional.' This is a more formal, technical word often used in design or architecture to describe something that is べんり because of its clever engineering.

For things that are 'handy' or 'easy to handle,' you might hear 使い勝手がいい (tsukaigatte ga ii). This specifically refers to the 'user-friendliness' of an object. A kitchen knife might be べんり, but if it fits perfectly in your hand and is easy to swing, you would say it has good tsukaigatte. Finally, in very casual speech, you might hear いい (ii) or 助かる (tasukaru). If someone does something convenient for you, saying 'Tasukaru!' (That helps! / You're a lifesaver!) is more common than calling the action べんり. These synonyms allow you to move beyond basic descriptions into more expressive Japanese.

「この電子レンジはてがるに料理ができてべんりだ。」 (This microwave is convenient because you can cook easily/simply.)

In summary, choose べんり for general convenience, つごうがいい for time, 役に立つ for effectiveness, and for physical or mental ease. By rotating these words, you avoid sounding repetitive and show a deeper grasp of Japanese nuances. Especially in the JLPT N3 and N2 levels, distinguishing between these 'convenience' words becomes a key part of the vocabulary exams. Practice using them in different contexts to see which one fits the 'vibe' of the situation best.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

これはべんりなほんです。

This is a convenient book.

Uses 'na' to connect the adjective to the noun.

2

スマホはとてもべんりです。

Smartphones are very convenient.

Simple 'adjective + desu' structure.

3

このペンはべんりですか?

Is this pen convenient?

Question form using 'ka'.

4

えきはべんりなところにあります。

The station is in a convenient place.

Describes a location.

5

べんりじゃないです。

It is not convenient.

Negative form 'ja nai desu'.

6

べんりなバッグですね。

It's a convenient bag, isn't it?

Using 'ne' for agreement.

7

くるまはべんりです。

Cars are convenient.

General statement.

8

それはべんりでした。

That was convenient.

Past tense 'deshita'.

1

このアプリは料理にべんりです。

This app is convenient for cooking.

Using 'ni' to show purpose.

2

近くにコンビニがあってべんりです。

There is a convenience store nearby, so it's convenient.

Connecting sentences with 'te-form'.

3

べんりな道具をかいました。

I bought a convenient tool.

Past tense verb with adjective.

4

あまりべんりじゃありませんでした。

It wasn't very convenient.

Formal past negative.

5

地下鉄はべんりだと思います。

I think the subway is convenient.

Using 'to omoimasu' (I think).

6

もっとべんりな辞書がほしいです。

I want a more convenient dictionary.

Using 'motto' (more).

7

このはさみは、左利きの人にもべんりです。

These scissors are convenient even for left-handed people.

Using 'ni mo' (also for).

8

べんりだから、毎日使っています。

Because it's convenient, I use it every day.

Using 'dakara' (because).

1

この町は交通がべんりなので、住みやすいです。

This town has convenient transportation, so it's easy to live in.

Compound sentence with 'node'.

2

インターネットは、調べ物をするのに非常にべんりだ。

The internet is extremely convenient for doing research.

Using 'no ni' with a verb.

3

便利さを追求しすぎると、不健康になるかもしれない。

If we pursue convenience too much, we might become unhealthy.

Noun form 'benrisa'.

4

この折りたたみ傘は、軽くて持ち運びに便利です。

This folding umbrella is light and convenient for carrying.

Combining adjectives with 'te-form'.

5

電子マネーは、小銭がいらないので便利ですね。

Electronic money is convenient because you don't need coins.

Explaining the reason for convenience.

6

昔に比べると、今の生活はずいぶん便利になった。

Compared to the past, life now has become quite convenient.

Using 'ni naru' (to become).

7

どの機能が一番便利だと思いますか?

Which function do you think is the most convenient?

Superlative context.

8

便利だと言っても、使いこなすのは難しい。

Even if you say it's convenient, it's hard to master.

Using 'to ittemo' (even if).

1

利便性を考慮して、新しいオフィスは駅直結にした。

Considering convenience, the new office was made directly connected to the station.

Using 'ribensei' (formal convenience).

2

このツールは、データの整理に非常に重宝しており、便利です。

This tool is very useful and convenient for organizing data.

Using 'chouhou' and 'benri' together.

3

都会の生活は便利だが、騒がしいのが欠点だ。

City life is convenient, but the noise is a drawback.

Using 'da ga' (but) for contrast.

4

このサービスは、忙しいビジネスマンにとって非常に便利だ。

This service is extremely convenient for busy businessmen.

Using 'ni totte' (for / from the perspective of).

5

便利であればあるほど、人は工夫しなくなるものだ。

The more convenient it is, the less people tend to innovate.

Conditional 'ba... hodo' structure.

6

オンライン会議は便利だが、対面の良さも捨てがたい。

Online meetings are convenient, but the merits of face-to-face are hard to give up.

Formal contrast.

7

そのシステムは、使い勝手が良くて非常に便利だと評判だ。

That system has a reputation for being very user-friendly and convenient.

Using 'hyouban' (reputation).

8

便利さを優先するあまり、環境への配慮を忘れてはいけない。

We must not forget environmental considerations by prioritizing convenience too much.

Using 'amari' (too much).

1

現代社会において、利便性の追求は止まるところを知らない。

In modern society, the pursuit of convenience knows no bounds.

Formal academic tone.

2

この素材は軽量かつ耐久性に優れ、加工にも便利である。

This material is lightweight, durable, and convenient for processing.

Using 'katsu' and 'de aru'.

3

彼は非常に「便利な」存在として、チーム内で扱われている。

He is treated within the team as a very 'convenient' presence (ironic/negative).

Nuanced, potentially negative use.

4

デジタル化によって、行政手続きの利便性が飛躍的に向上した。

Digitization has dramatically improved the convenience of administrative procedures.

Technical/Formal vocabulary.

5

便利という言葉の裏には、しばしば他者への依存が隠れている。

Behind the word 'convenient,' there is often hidden dependence on others.

Philosophical observation.

6

この辞書は、類語の使い分けを調べるのに極めて便利だ。

This dictionary is extremely convenient for looking up the nuances of synonyms.

High-level utility description.

7

単に便利なだけでなく、美的な完成度も求められる。

Not only must it be convenient, but aesthetic perfection is also required.

Complex logical structure.

8

利便性とプライバシーの保護は、しばしばトレードオフの関係にある。

Convenience and the protection of privacy are often in a trade-off relationship.

Abstract conceptual discussion.

1

文明の利器がもたらす便利さは、時に我々の感性を鈍らせる。

The convenience brought by the tools of civilization sometimes dulls our sensibilities.

Literary/Philosophical style.

2

その場しのぎの便利な理屈で、問題を先送りにしてはならない。

We must not postpone problems with convenient, stopgap logic.

Metaphorical use of 'benri'.

3

利便性の極致とも言えるこのサービスは、市場を席巻した。

This service, which could be called the pinnacle of convenience, swept the market.

Advanced idiomatic expressions.

4

「便利」という評価は、多分に主観的な要素を含んでいる。

The evaluation of 'convenient' contains a large amount of subjective elements.

Analytical tone.

5

都市構造の利便性を再定義することが、今後の課題となるだろう。

Redefining the convenience of urban structures will be a future challenge.

Strategic/Visionary language.

6

不便さの中にこそ、真の豊かさがあるという逆説的な便利論。

A paradoxical theory of convenience stating that true richness lies within inconvenience.

Highly abstract/Paradoxical.

7

このツールを便利使いしているうちに、本来の目的を見失ってしまった。

While using this tool for convenience, I lost sight of the original purpose.

Using 'benri-zukai' (convenient usage).

8

利便性を追求した結果、皮肉にも生活はより複雑化した。

As a result of pursuing convenience, ironically, life became more complicated.

Ironic/Reflective.

सामान्य शब्द संयोजन

交通が便利 (Transportation is convenient)
持ち運びに便利 (Convenient for carrying)
非常に便利 (Extremely convenient)
便利な機能 (Convenient function)
便利な場所 (Convenient location)
生活が便利になる (Life becomes convenient)
便利に使う (To use conveniently)
便利な世の中 (A convenient world)
便利さを求める (To seek convenience)
便利で楽だ (Convenient and easy)

सामान्य वाक्यांश

便利ですね (It's convenient, isn't it?)

これ、便利だよ (This is handy/convenient)

便利になった (It has become convenient)

便利な世の中になったものだ (The world has become a convenient place)

あれば便利 (It's convenient if you have it)

便利さゆえに (Because of the convenience)

便利の一言に尽きる (It can be summed up as 'convenient')

便利を追求する (To pursue convenience)

便利でたまらない (Incredibly convenient)

便利すぎて困る (So convenient it's a problem - ironic)

अक्सर इससे भ्रम होता है

べんり vs 都合がいい

べんり vs 役に立つ

べんり vs 使いやすい

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

べんり vs

べんり vs

べんり vs

べんり vs

べんり vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Focuses on saving effort and time.

formality

Neutral; used in all levels of society.

restrictions

Avoid using for people's character.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'benri-i' (treating it as an i-adjective).
  • Using 'benri' for scheduling (should be 'tsugou ga ii').
  • Describing a helpful person as 'benri-na hito'.
  • Forgetting the 'na' in 'benri-na [noun]'.
  • Confusing 'benri' (convenient) with 'yuuri' (advantageous).

सुझाव

Na-Adjective Rule

Always remember to use 'na' when modifying a noun. 'Benri na kuruma' (A convenient car).

Opposite Pair

Learn 'benri' and 'fuben' together as a pair to double your vocabulary efficiency.

Complimenting

Use 'Benri desu ne' to compliment a friend's new gadget or a clever idea.

Person Warning

Avoid calling people 'benri' to stay polite and respectful in Japanese culture.

JLPT Focus

Focus on the '...ni benri' structure as it often appears in intermediate grammar tests.

Pitch Accent

The accent is on the first syllable. Say it like 'BEN-ri' rather than 'ben-RI'.

Kanji Practice

The kanji for 'benri' (便利) are very common. Practice them early in your studies.

Adverb Cues

Listen for 'sugoku' or 'mecha' before 'benri' in casual conversations.

Location

When looking for an apartment, 'benri' usually means it's close to a train station.

Bento Box

A bento is 'benri' because it's a convenient, all-in-one meal.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Originally referred to things being advantageous and smooth in flow. In modern Japanese, it evolved to specifically mean 'convenient' in the context of daily life and tools.

सांस्कृतिक संदर्भ

The word 'Konbini' is a direct shortening of the English 'Convenience Store,' showing how central the concept is.

The spirit of hospitality often manifests as making things 'benri' for the guest before they even ask.

Japan has the highest density of vending machines, cited as the peak of 'benri' for thirsty citizens.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"最近買ったもので、一番便利なものは何ですか? (What's the most convenient thing you've bought recently?)"

"このアプリ、すごく便利だと思いませんか? (Don't you think this app is really convenient?)"

"日本で一番便利だと思うことは何ですか? (What do you think is the most convenient thing in Japan?)"

"駅の近くに住むのは便利ですが、家賃が高いですよね。 (Living near the station is convenient, but the rent is high, right?)"

"料理を便利にする道具を探しています。 (I'm looking for a tool to make cooking more convenient.)"

डायरी विषय

Write about a 'benri' item you can't live without.

Compare life in your home country and Japan using 'benri' and 'fuben'.

Describe your ideal 'benri' house.

Is 'benri' always a good thing? Write your thoughts.

List 5 things that would make your study routine more 'benri'.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'benri' is a na-adjective. You must say 'benri desu' or 'benri-na'.

Yes, it is a neutral and polite word. You can use it with anyone.

The opposite is 'fuben' (不便), which means inconvenient.

It's better not to. It sounds like you are using them as a tool. Use 'shinsetsu' instead.

You can say 'totemo benri' or 'sugoku benri'.

Yes, but 'ribensei' (利便性) is often used for the concept of convenience.

'Benri' is about the tool/system; 'raku' is about your feeling of ease.

No, use 'tsugou ga ii' for schedules.

Yes, it's a core word for JLPT N5 and N4.

It is written as 便利.

खुद को परखो 180 सवाल

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!