A1 adjective #900 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

すずしい

suzushii
At the A1 level, learners should focus on the most basic and common use of すずしい (suzushii): describing the weather and the immediate environment. At this stage, you are likely learning how to make simple observations about the world around you. Suzushii is a perfect word for this because it is used in daily greetings and small talk. You should learn it alongside other weather words like atsui (hot), samui (cold), and atatakai (warm). The key at A1 is to remember that suzushii is an 'i-adjective.' This means it ends in 'i' and can be used directly before a noun (e.g., suzushii kaze - a cool breeze) or at the end of a sentence with desu (e.g., kyou wa suzushii desu - today is cool). You should also practice the simple exclamation 'Suzushii!' which is what you would say when you feel a nice breeze or walk into an air-conditioned room. Avoid confusing it with tsumetai, which is only for things you touch. If the air feels good and not too hot, use suzushii. It is a 'happy' word that expresses comfort.
At the A2 level, you should begin to use すずしい (suzushii) in more complex sentence structures, such as the ~te form and the ~ku naru (to become) form. You are moving beyond simple observations to describing changes and connecting ideas. For example, you can say suzushikute kimochi ga ii (it's cool and feels good) or suzushiku narimashita (it has become cool). This allows you to talk about the changing seasons, which is a very important topic in Japanese culture. You should also be able to use the past tense suzushikatta and the negative form suzushiku nai correctly. At this level, you might also encounter the word in simple reading passages about travel or daily life. You should understand that suzushii is a positive attribute for a place, especially in summer. Practice using it to describe your favorite spots, like a park with many trees or a library. You are also expected to understand the difference between suzushii and hadazamui (chilly), knowing that suzushii is the more pleasant of the two.
At the B1 level, you should be comfortable using すずしい (suzushii) in a variety of social contexts and with more nuanced adverbs. You can use it to give reasons or explanations, such as suzushii node, sanpo ni ikimashou (since it's cool, let's go for a walk). You should also start to recognize the word in more formal settings, such as weather reports on the news or in written advertisements. At this stage, you should understand the cultural significance of 'suzumi' (cooling off) in Japan—the practice of seeking out cool places or using items like fans and wind chimes to feel suzushii. You might also encounter the word in its 'stem + ge' form: suzushige (looking cool). For example, suzushige na fuku (clothes that look cool/refreshing). This adds a layer of descriptive power to your Japanese. You should also be able to distinguish suzushii from more formal synonyms like seiryou in written texts. Your ability to use the word should now include expressing preferences and making comparisons between different locations or times of day.
At the B2 level, you should be able to use すずしい (suzushii) metaphorically and in more sophisticated literary or descriptive contexts. You might use it to describe someone's eyes (suzushii me) to imply a clear, calm, or intelligent look. You should also be able to discuss the concept of 'suzushisa' (coolness) as an abstract quality in art or literature. At this level, you should have a firm grasp of the various synonyms and antonyms, and be able to choose the most appropriate word based on the register and nuance required. For instance, you might choose hiyayaka over suzushii to describe a cold, detached atmosphere in a story. You should also be familiar with common idioms or set phrases that include the word. Your understanding of the word should extend to its role in Japanese aesthetics, where 'coolness' is often associated with minimalism, water, and the shade. You can engage in deeper conversations about how the Japanese environment and architecture (like 'engawa' porches) are designed to maximize suzushisa during the summer months.
At the C1 level, your use of すずしい (suzushii) should be indistinguishable from a native speaker's, including its use in subtle social maneuvering and high-level descriptive writing. You should understand the historical and etymological roots of the word, and how its meaning has evolved or stayed constant in classical versus modern Japanese. You can use the word to create specific atmospheres in creative writing, using it to evoke sensory details that go beyond mere temperature. For example, you might describe the 'suzushii' sound of a stream in a way that implies a spiritual cleansing. You should also be able to analyze the use of the word in classical poetry (like Haiku), where it often serves as a 'kigo' (season word) for summer. At this level, you can also discuss the socio-economic aspects of 'suzushisa,' such as the 'Cool Biz' campaign's impact on corporate culture or the urban heat island effect's impact on the availability of suzushii spaces in modern cities. Your vocabulary should include rare or highly specific related terms, and you should be able to explain the nuances between them to lower-level learners.
At the C2 level, you possess a complete mastery of すずしい (suzushii) and its place within the vast web of the Japanese language. You can use it with total precision in any context, from highly technical meteorological discussions to the most delicate poetic expressions. You understand the word's resonance in various dialects and how its usage might vary across different regions of Japan. You can critique the use of the word in contemporary media, noting when it is used ironically or to subvert traditional expectations. Your understanding includes the psychological effects of 'suzushisa' and how it is leveraged in Japanese interior design and urban planning. You can engage in philosophical debates about the nature of comfort and how the Japanese concept of suzushii differs from Western concepts of 'cool.' At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for nuanced expression, allowing you to convey complex emotional and sensory states with a single, well-placed adjective. You are also capable of translating the word into English or other languages while preserving its specific cultural and emotional weight, choosing different equivalents depending on the context.

すずしい 30 सेकंड में

  • すずしい (suzushii) means 'pleasantly cool' and is used for weather, air, or shaded areas. It is an i-adjective with positive connotations of relief and comfort.
  • It differs from 'samui' (uncomfortably cold) and 'tsumetai' (cold to the touch). Use it when the temperature feels just right after it has been hot.
  • Commonly used in greetings like 'Suzushii desu ne' (It's cool, isn't it?) and to describe the arrival of autumn or a refreshing breeze in summer.
  • Grammatically, it conjugates like other i-adjectives: suzushiku (adverb), suzushikatta (past), and suzushikute (connecting form). It can also metaphorically describe a calm person.

The Japanese word すずしい (suzushii) is an i-adjective that translates primarily to 'cool' in English, but it carries a specific nuance of being 'refreshingly cool' or 'pleasantly cool.' Unlike words that describe a coldness that might be uncomfortable, suzushii is almost always positive. It is most frequently used to describe the weather, a breeze, or the temperature of a room that provides relief from heat. In the context of Japan's notoriously humid and hot summers, this word is a staple of daily conversation, often uttered with a sigh of relief when a breeze blows through or when stepping into a shaded area.

Primary Usage
Used to describe ambient temperature that is comfortable and refreshing, specifically after heat.
Emotional Nuance
Conveys a sense of relief, clarity, and physical comfort.
Sensory Scope
Applies to air, wind, shade, and occasionally metaphorical concepts like a 'cool' gaze or 'refreshing' personality.

夕方は風が吹いて、とてもすずしいです。(In the evening, the wind blows and it is very cool.)

Understanding the distinction between suzushii and its counterparts is crucial for A1 learners. While 寒い (samui) refers to cold weather that makes you shiver, and 冷たい (tsumetai) refers to objects that are cold to the touch (like an ice cube), suzushii sits in that 'Goldilocks zone' of temperature—not too hot, not too cold, but just right. It is the feeling of an autumn morning or a mountain breeze. Because Japanese culture places a high value on seasonal changes, being able to comment on the 'suzushisa' (coolness) of the air is a key social lubricant.

この部屋はエアコンが効いていてすずしいね。(This room is cool because the air conditioning is working, isn't it?)

Beyond the physical sensation, the word can be used figuratively. A person with 'suzushii me' (cool eyes) is often seen as having a clear, calm, and perhaps slightly detached or intellectual gaze. This metaphorical use extends the concept of physical refreshment to a mental or aesthetic clarity. However, for beginners, focusing on the weather and air temperature is the most practical application. It is an i-adjective, meaning it can be conjugated into すずしくない (not cool), すずしかった (was cool), and すずしくなかった (was not cool).

昨日はあまりすずしくなかったです。(Yesterday was not very cool.)

Common Pairing
Often paired with 'kaze' (wind) or 'basho' (place).
Seasonality
Associated strongly with late summer (evening) and early autumn.

すずしい場所で休みましょう。(Let's rest in a cool place.)

In summary, suzushii is your go-to word for expressing comfort in temperature. It is a positive, refreshing word that captures the essence of a pleasant environment. Whether you are walking through a forest, sitting by a fan, or enjoying the end of a hot day, suzushii perfectly encapsulates that feeling of the heat receding and comfort returning.

Using すずしい (suzushii) in sentences requires an understanding of i-adjective grammar. As an i-adjective, it can function as a predicate at the end of a sentence or as a modifier directly before a noun. Because it describes a state or quality, it often appears with the particle は (wa) or が (ga) to indicate what is cool. For English speakers, the transition from 'It is cool' to 'The wind is cool' is very direct in Japanese.

Direct Modification
[Adjective] + [Noun]: すずしい風 (suzushii kaze) - A cool breeze.
Sentence Predicate
[Subject] + は + すずしいです: 今日はすずしいです (Kyou wa suzushii desu) - Today is cool.

山の上の空気はとてもすずしい。(The air on top of the mountain is very cool.)

When you want to describe the process of something becoming cool, you use the adverbial form すずしく (suzushiku) followed by the verb なる (naru), meaning 'to become.' This is extremely common when talking about the changing seasons. For example, 'It has become cool' is すずしくなりました (suzushiku narimashita). This structure is essential for discussing the arrival of autumn after a long, hot summer.

九月になって、だんだんすずしくなってきました。(It's September, and it has gradually started to become cool.)

Another important grammatical point is the use of て (te) form for connecting adjectives. If you want to say a place is 'cool and quiet,' you change suzushii to すずしくて (suzushikute). This allows for more descriptive and complex sentences. For example, この図書館はすずしくて静かです (This library is cool and quiet). This is a great way to elevate your Japanese from simple one-word observations to descriptive compound sentences.

Connecting Adjectives
Change 'i' to 'kute' to mean 'cool and...'.
Negative Form
すずしくない (suzushiku nai) - Not cool.

北海道の夏はすずしくて過ごしやすいです。(Summer in Hokkaido is cool and easy to live in.)

In casual conversation, the 'desu' is often dropped, and the word is used as an exclamation. When a cool breeze hits you, you might simply say, 'Aa, suzushii!' This is perfectly natural and conveys your immediate feeling. In more formal settings, always include 'desu' to maintain politeness. Furthermore, when asking a question, you can simply add the particle か (ka): 外はすずしいですか? (Is it cool outside?).

窓を開けると、すずしい空気が入ってきます。(When you open the window, cool air comes in.)

Finally, consider the degree of coolness. You can use adverbs like とても (totemo - very), 少し (sukoshi - a little), or ちょっと (chotto - a bit). These help specify exactly how you feel. 今日は少しすずしいですね (Today is a little cool, isn't it?). This level of detail makes your Japanese sound more nuanced and natural.

You will hear すずしい (suzushii) everywhere in Japan, especially during the transitional periods between seasons. It is one of the most common words used in 'aisatsu' (greetings) and small talk. On the morning news, weather forecasters will use it to describe the day's outlook. In the office, colleagues will use it when discussing whether to turn off the air conditioner. In a home setting, family members will use it when deciding whether to open a window or go for a walk.

Weather Forecasts
'Tomorrow will be a cool day with a high of 22 degrees.'
Daily Greetings
Used as a polite observation when meeting someone: 'It's finally gotten cool, hasn't it?'

テレビの予報士が「明日はすずしい一日になるでしょう」と言いました。(The TV weather forecaster said, 'Tomorrow will likely be a cool day.')

In the context of Japanese 'Omotenashi' (hospitality), a host might lead a guest to a suzushii room or offer a suzushii seat by the window. It is a word associated with comfort and care. In literature and anime, suzushii is often used to set a mood—perhaps a quiet evening after a dramatic event, or the atmosphere of a traditional Japanese garden with a flowing stream. The sound of a 'furin' (wind chime) is often described as making the air 'feel' suzushii, even if the temperature hasn't actually dropped, because of the psychological association between the sound and a breeze.

風鈴の音を聞くと、心がすずしくなります。(When I hear the sound of the wind chime, my heart feels cool/refreshed.)

You will also encounter this word in travel brochures. Destinations like Nagano, Hokkaido, or Karuizawa are marketed as suzushii summer retreats (避暑地 - hishochi). For city dwellers in Tokyo or Osaka, escaping to a suzushii mountain resort is a common summer goal. In these contexts, the word is synonymous with 'escape from the heat.' In stores, you might see products labeled as 'suzushii'—such as clothing made of breathable fabric or cooling gel pads. Here, it functions as a marketing term for 'stay-cool' technology.

Marketing
Used for breathable fabrics (Cool Biz) and cooling products.
Travel
Used to describe highland resorts and northern regions in summer.

このシャツは素材が軽いので、とてもすずしいです。(This shirt's material is light, so it is very cool.)

Finally, pay attention to how it's used in social media. People often post photos of clear blue skies or refreshing drinks with the caption 'Suzushii!' It’s a way to share a moment of comfort with others. In a culture that experiences extreme seasonal shifts, the arrival of suzushii weather is a shared relief that everyone understands and appreciates.

川の近くはすずしいので、キャンプに最適です。(The area near the river is cool, so it's perfect for camping.)

The most common mistake English speakers make with すずしい (suzushii) is confusing it with 寒い (samui) or 冷たい (tsumetai). In English, 'cool' and 'cold' can sometimes overlap, but in Japanese, the boundaries are quite strict. If you say 'samui' when it is actually 'suzushii,' you are implying that the temperature is uncomfortably low and you might need a heavy coat. If you use 'suzushii' when it is 'samui,' people might think you have a very high tolerance for cold!

Suzushii vs. Samui
Suzushii is pleasant (cool); Samui is unpleasant (cold/chilly).
Suzushii vs. Tsumetai
Suzushii is for air/atmosphere; Tsumetai is for physical objects you touch.

× この水はすずしいです。
この水は冷たいです。(This water is cold.)

Another mistake involves the grammar of i-adjectives. Beginners often try to use だ (da) or です (desu) incorrectly with the negative or past forms. For example, saying すずしいじゃない instead of the correct すずしくない. Remember that i-adjectives carry their own tense. You don't need to change 'desu' to 'deshita' to make it past tense; you change 'suzushii' to 'suzushikatta'.

× 昨日はすずしいでした
昨日はすずしかったです。(Yesterday was cool.)

Learners also sometimes confuse suzushii with かっこいい (kakkoii). In English, we use 'cool' to mean 'stylish' or 'awesome.' In Japanese, suzushii almost never means 'stylish.' If you see a person with a great outfit and say 'Suzushii!', they will think you are commenting on how breathable their clothes look, not how good they look. To say someone is 'cool' in the sense of stylish, use kakkoii or the loanword kuuru.

The 'Stylish' Trap
Don't use 'suzushii' for 'awesome' or 'stylish'. Use 'kakkoii'.
The 'Cold Drink' Trap
Don't use 'suzushii' for drinks. Use 'tsumetai'.

× その靴、すずしいね!
その靴、かっこいいね!(Those shoes are cool/stylish!)

Lastly, be careful with the adverbial form. When you want to say 'coolly' or 'in a cool manner,' you use すずしげに (suzushige ni) for appearances, but すずしく (suzushiku) for the actual state of becoming cool. Using すずしいに is a common error; remember that i-adjectives never take ni directly to become adverbs; they change to ku.

× すずしいになりました。
すずしくなりました。(It became cool.)

While すずしい (suzushii) is the standard word for 'cool weather,' there are several other words that describe similar sensations or related concepts. Understanding these will help you choose the most precise word for the situation. The most frequent comparisons are with さわやか (sawayaka), 肌寒い (hadazamui), and 冷ややか (hiyayaka).

さわやか (Sawayaka)
Meaning 'refreshing' or 'bracing.' While 'suzushii' focuses on temperature, 'sawayaka' focuses on the feeling of clarity and freshness, often used for a clear morning or a person's pleasant personality.
肌寒い (Hadazamui)
Meaning 'chilly.' This is the step beyond 'suzushii.' If 'suzushii' is pleasant, 'hadazamui' is when you start to feel a bit of a nip in the air and might want a light sweater.
冷ややか (Hiyayaka)
Meaning 'chilly' or 'cold' in a more formal or metaphorical sense. It can describe a cold breeze, but it's often used for a 'cold' attitude or a 'chilly' reception.

今日は風がさわやかで気持ちがいいですね。(Today the breeze is refreshing and feels good, doesn't it?)

In terms of physical objects, 冷たい (tsumetai) is the only choice. You cannot use suzushii for a cold beer, a cold hand, or cold water. This is a hard rule. However, you can use 冷える (hieru), a verb meaning 'to grow cold' or 'to be chilled.' For example, ビールが冷えています (The beer is chilled). This is often heard in restaurants. While suzushii describes the air around the beer, hieru or tsumetai describes the beer itself.

夜になると少し肌寒いので、上着を持って行ってください。(It gets a bit chilly at night, so please take a jacket.)

Another interesting alternative is 清涼 (seiryou), which is a more formal, Sino-Japanese word for 'cool and refreshing.' You'll see this on 'seiryou inryousui' (refreshing beverages/soft drinks). While you wouldn't say this in casual conversation, it's a key word in reading and formal descriptions. Similarly, 涼味 (ryoumi) refers to a 'cool flavor' or 'cool sensation,' often used in the context of summer foods like somen noodles or shaved ice.

清涼 (Seiryou)
Formal/Written. Used for drinks and refreshing sensations.
涼感 (Ryoukan)
A 'cool feeling.' Often used in marketing for bedding or clothing that stays cool.

このお菓子は清涼感があって、夏にぴったりです。(This sweet has a refreshing feel and is perfect for summer.)

Finally, for describing people, クール (kuuru) is the direct loanword from English 'cool.' It is used for someone who is composed, stylish, or 'cool' in the modern sense. While suzushii can describe someone's eyes, kuuru describes their entire vibe. Choosing between suzushii, sawayaka, and kuuru depends on whether you are talking about their temperature, their refreshing nature, or their style.

彼はいつも落ち着いていて、とてもクールな人です。(He is always calm and is a very cool person.)

How Formal Is It?

औपचारिक

"本日は大変涼しく、過ごしやすい気候でございます。"

तटस्थ

"今日は涼しいですね。"

अनौपचारिक

"今日、涼しいね!"

Child friendly

"お外、すずしいよ!"

बोलचाल

"まじ涼しいわ。"

रोचक तथ्य

The kanji for suzushii (涼) contains the radical for 'water' (氵) and the character for 'capital' (京), though the 'capital' part here is used phonetically or to suggest a high, clear place.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /su.zu.ɕiː/
US /su.zu.ʃiː/
The pitch accent is 'Heiban' (Type 0), meaning the first syllable is low and the rest are high and flat.
तुकबंदी
Ureshii (happy) Kanashii (sad) Yasashii (kind) Atarashii (new) Oishii (delicious) Muzukashii (difficult) Tanoshii (fun) Sabishii (lonely)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'zu' as 'tsu'.
  • Making the 'i' at the end too short.
  • Stressing the first syllable like English 'SU-zu-shii'.
  • Confusing the 'sh' sound with a 's' sound.
  • Not lengthening the final 'i' enough.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The hiragana is very simple. The kanji 涼 is N3 level but easy to recognize.

लिखना 2/5

Writing the hiragana is easy; the kanji requires some practice with the radicals.

बोलना 1/5

The pronunciation is straightforward for English speakers.

श्रवण 1/5

It is a very distinct and common word in daily conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

あつい (hot) さむい (cold) かぜ (wind) てんき (weather) です (is)

आगे सीखें

さわやか (refreshing) つめたい (cold to touch) あたたかい (warm) むしあつい (humid/hot) きもちがいい (feels good)

उन्नत

清涼 (seiryou) 涼やか (suzuyaka) 肌寒い (hadazamui) 避暑 (hisho) 冷徹 (reitetsu)

ज़रूरी व्याकरण

I-Adjective Present Affirmative

すずしいです。

I-Adjective Present Negative

すずしくないです。

I-Adjective Past Affirmative

すずしかったです。

I-Adjective Adverbial Form

すずしくなる。

I-Adjective Te-form (Reason/Connection)

すずしくて気持ちいい。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

今日はすずしいです。

Today is cool.

Basic 'Subject + wa + Adjective + desu' structure.

2

すずしい風ですね。

It's a cool breeze, isn't it?

Adjective directly modifying a noun (kaze).

3

ここはすずしいです。

It is cool here.

Using 'koko' (here) as the subject.

4

あ、すずしい!

Oh, it's cool!

Casual exclamation without 'desu'.

5

外はすずしいですか?

Is it cool outside?

Question form using 'ka'.

6

すずしい場所に行きましょう。

Let's go to a cool place.

Adjective + Noun + 'ni ikimashou' (let's go to).

7

夜はすずしいです。

It is cool at night.

Time marker 'yoru' used as the topic.

8

この部屋はすずしくないです。

This room is not cool.

Negative form 'suzushiku nai'.

1

だんだんすずしくなりました。

It has gradually become cool.

Adverbial form 'suzushiku' + 'narimashita' (became).

2

昨日はすずしかったです。

Yesterday was cool.

Past tense form 'suzushikatta'.

3

すずしくて、よく寝られました。

It was cool, so I could sleep well.

Te-form 'suzushikute' used to show cause/reason.

4

もっとすずしい服を着てください。

Please wear cooler clothes.

Comparative 'motto' (more) + adjective.

5

山の上はすずしいでしょう。

It will probably be cool on top of the mountain.

Conjecture form 'deshou'.

6

窓を開けるとすずしくなりますよ。

If you open the window, it will become cool, you know.

Conditional 'to' (if/when) + 'suzushiku naru'.

7

あまりすずしくなかったです。

It wasn't very cool.

Negative past form 'suzushiku nakatta'.

8

すずしい風が吹いています。

A cool breeze is blowing.

Adjective + Noun + Verb 'fuite imasu'.

1

すずしいので、エアコンを消しましょう。

Since it's cool, let's turn off the air conditioner.

Reason marker 'node'.

2

北海道の夏はすずしくて過ごしやすいです。

Summer in Hokkaido is cool and easy to live in.

Te-form connecting two adjectives/states.

3

夕方になると、やっとすずしくなってきました。

When evening comes, it has finally started to get cool.

Verb 'te kuru' indicating a change starting to happen.

4

すずしげな色のカーテンを選びました。

I chose curtains in a cool-looking color.

Stem + 'ge' (looking like) modifying a noun.

5

この公園は木が多くて、とてもすずしいです。

This park has many trees and is very cool.

Compound sentence with 'te' form for reason.

6

すずしいうちに買い物を済ませましょう。

Let's finish the shopping while it's still cool.

'Uchi ni' (while/during).

7

昨夜はすずしかったので、よく眠れました。

Since it was cool last night, I was able to sleep well.

Past tense + 'node' for reason.

8

彼はすずしい顔をして、難しい問題を解いた。

He solved the difficult problem with a cool/composed face.

Metaphorical use for 'composed' or 'unfazed'.

1

彼女のすずしい目もとに惹かれました。

I was drawn to her cool/clear eyes.

Metaphorical use for aesthetic beauty/clarity.

2

高原のすずしさは、都会の暑さを忘れさせてくれる。

The coolness of the highlands makes you forget the heat of the city.

Noun form 'suzushisa' (coolness).

3

すず風が通り抜ける、伝統的な日本家屋です。

It's a traditional Japanese house where a cool breeze passes through.

Compound word 'suzukaze' (cool breeze).

4

彼はどんな時でもすずしい態度を崩さない。

He never loses his cool attitude, no matter the situation.

Metaphorical use for 'composed' or 'unshakable'.

5

この小説は、読後感がとてもすずやかだ。

This novel leaves a very refreshing/cool feeling after reading.

Related adjective 'suzuyaka' (refreshing/clear).

6

秋の気配が漂い、朝晩はすずしさを通り越して肌寒いくらいだ。

There's a hint of autumn in the air, and mornings and evenings are past cool and almost chilly.

Complex comparison between 'suzushisa' and 'hadazamui'.

7

風鈴の音が、夏の午後にすずしさを添えている。

The sound of the wind chime adds a sense of coolness to the summer afternoon.

Using 'suzushisa' as an abstract quality.

8

すずしく澄んだ空気の中で、深呼吸をした。

I took a deep breath in the cool, clear air.

Two adjectives modifying a noun.

1

その建築家は、自然の風を取り入れてすずしさを演出する設計を得意としている。

The architect specializes in designs that incorporate natural breezes to create a sense of coolness.

Technical/Professional context.

2

彼のすずしい弁舌は、聴衆を冷静にさせる力があった。

His cool/composed eloquence had the power to calm the audience.

Metaphorical use for speech/communication.

3

都会の喧騒を離れ、森のすずしさに身を委ねる時間は格別だ。

The time spent leaving the city's hustle and bustle to surrender oneself to the coolness of the forest is exceptional.

Literary/Formal expression.

4

万葉集には、夏のすずしさを詠んだ歌が数多く残されている。

In the Manyoshu, many poems remain that describe the coolness of summer.

Historical/Literary context.

5

すずしげな浴衣姿の女性たちが、祭りの会場を彩っていた。

Women in cool-looking yukata were adding color to the festival grounds.

Descriptive use of 'suzushige'.

6

その寺の境内は、外の暑さが嘘のようにすずしく静まり返っていた。

The temple grounds were so cool and quiet it was as if the heat outside was a lie.

Emphasis using 'uso no you ni'.

7

気候変動の影響で、かつてのすずしい夏は失われつつある。

Due to the effects of climate change, the cool summers of the past are being lost.

Social/Environmental context.

8

彼は不祥事に対しても、すずしい顔で沈黙を貫いた。

Even in the face of the scandal, he maintained a cool face and remained silent.

Idiomatic use for 'shameless' or 'unfazed'.

1

伝統的な日本建築における「涼」の概念は、単なる温度調節を超えた美学的探求である。

The concept of 'ryou' (coolness) in traditional Japanese architecture is an aesthetic pursuit that goes beyond mere temperature control.

Academic/Philosophical context.

2

彼の作品には、北欧の冷徹さとは異なる、日本特有のすずやかな叙情性が漂っている。

His work exudes a uniquely Japanese refreshing lyricism, distinct from Nordic coldness.

Comparative aesthetic analysis.

3

猛暑の中、一筋のすず風が吹き抜ける瞬間のカタルシスは、言葉では言い尽くせない。

The catharsis of the moment a single cool breeze blows through the sweltering heat is beyond words.

Highly descriptive/Literary.

4

「すずしい」という言葉の響き自体に、日本人が抱く水や風への畏敬の念が凝縮されている。

In the very sound of the word 'suzushii,' the reverence that Japanese people hold for water and wind is condensed.

Linguistic/Cultural analysis.

5

現代の都市計画において、いかにして「すずしさ」を公共空間に取り戻すかが喫緊の課題となっている。

In modern urban planning, how to restore 'coolness' to public spaces has become an urgent issue.

Policy/Planning context.

6

彼女のすずやかな立ち居振る舞いは、周囲の喧騒を一瞬にして忘れさせる気品に満ちていた。

Her refreshing/cool demeanor was full of a grace that made one instantly forget the surrounding noise.

Describing character/demeanor.

7

古池の水のすずしさを、芭蕉はあの一句で見事に表現してみせた。

Basho brilliantly expressed the coolness of the water in the old pond with that one poem.

Literary criticism.

8

過酷な状況下にあっても、彼はすずしげな微笑を絶やさず、仲間に勇気を与えた。

Even under harsh conditions, he never lost his cool smile, giving courage to his comrades.

Narrative/Heroic context.

सामान्य शब्द संयोजन

すずしい風
すずしい場所
すずしい夕方
すずしい目
すずしい顔
すずしくなる
すずしい色
すずしい部屋
すずしい空気
すずしい朝

सामान्य वाक्यांश

すずしいですね

すずしくなりましたね

すずしいうちに

すずしい顔をする

すずしい風に当たる

すずしい格好

すずしい影

すずしい秋

すずしい声

すずしい水辺

अक्सर इससे भ्रम होता है

すずしい vs 寒い (samui)

Samui is uncomfortably cold (winter). Suzushii is pleasantly cool (autumn/breeze).

すずしい vs 冷たい (tsumetai)

Tsumetai is for physical objects you touch. Suzushii is for the air/environment.

すずしい vs かっこいい (kakkoii)

Kakkoii is 'cool' as in stylish. Suzushii is 'cool' as in temperature.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"すずしい顔をする"

To look as if one is completely uninvolved or unbothered by a situation, often when they should be.

彼はみんなが忙しいのに、一人ですずしい顔をしていた。

Common

"すずしい目"

Describing eyes that are clear, bright, and give an impression of intelligence or calmness.

彼のすずしい目に吸い込まれそうになった。

Literary

"懐がすずしい"

Literally 'one's pocket is cool,' meaning one has very little money.

今月は買い物をしすぎて、懐がすずしい。

Idiomatic/Casual

"すず風を送り込む"

To bring a fresh perspective or a 'breath of fresh air' into a stagnant situation.

新入社員がチームにすず風を送り込んでくれた。

Metaphorical

"すずしい風が吹く"

Can refer to a literal breeze, but also to a situation becoming easier or more pleasant.

ようやくプロジェクトにすずしい風が吹き始めた。

Metaphorical

"すずしい顔で嘘をつく"

To tell a lie with a completely straight, unbothered face.

彼女はすずしい顔で嘘をつくから怖い。

Common

"すずしげな目もと"

Describing the area around the eyes as looking refreshing and beautiful.

すずしげな目もとの美男子。

Literary

"すずしさを誘う"

To create an atmosphere or use an object that makes one feel cool.

風鈴の音がすずしさを誘う。

Literary

"すずしさを求める"

To seek out coolness, physically or mentally.

人々は夏の暑さを避けて、森のすずしさを求める。

General

"すずしい風を待つ"

To wait for a favorable change or a moment of relief.

苦しい状況の中で、すずしい風を待っている。

Metaphorical

आसानी से भ्रमित होने वाले

すずしい vs さわやか (sawayaka)

Both mean 'refreshing'.

Sawayaka focuses on the feeling of clarity and freshness, while suzushii focuses on the temperature. Sawayaka is often used for personalities too.

さわやかな笑顔 (A refreshing smile).

すずしい vs 肌寒い (hadazamui)

Both describe cool temperatures.

Hadazamui is slightly negative, meaning 'chilly' or 'nippy'. Suzushii is always positive and pleasant.

今朝は肌寒いから上着を着よう (It's chilly this morning, so let's wear a jacket).

すずしい vs 冷ややか (hiyayaka)

Both can describe cool air.

Hiyayaka is more formal and often used metaphorically for a cold/unfriendly attitude. Suzushii is friendly and comfortable.

冷ややかな対応 (A cold/chilly reception).

すずしい vs ひんやり (hinyari)

Both describe a cool feeling.

Hinyari is an onomatopoeia for a sudden, crisp cool sensation, like touching a cold stone or entering a cave. Suzushii is more general.

空気がひんやりしている (The air is crisp and cool).

すずしい vs クール (kuuru)

Direct loanword for 'cool'.

Kuuru is used for style, being 'hip', or specific cooling products. Suzushii is the native word for the feeling of the air.

彼はクールだ (He is cool/stylish).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] は すずしい です。

今日はすずしいです。

A1

すずしい [Noun] ですね。

すずしい風ですね。

A2

だんだん すずしく なりました。

だんだんすずしくなりました。

A2

昨日は すずしかったです。

昨日はすずしかったです。

B1

すずしくて [Adjective] です。

すずしくて静かです。

B1

すずしい うちに [Action]。

すずしいうちに走りましょう。

B2

すずしい 顔を している。

彼はすずしい顔をしている。

C1

すずしげな [Noun]。

すずしげな浴衣姿。

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in summer and autumn.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'suzushii' for cold water. この水は冷たい (tsumetai) です。

    Suzushii is for air/weather; tsumetai is for things you touch.

  • Saying 'suzushii deshita' for past tense. すずしかったです (suzushikatta desu).

    I-adjectives change their own ending to 'katta' for the past tense.

  • Using 'suzushii' to mean 'stylish'. 彼はかっこいい (kakkoii) です。

    Suzushii only means 'cool' in terms of temperature or a calm face.

  • Saying 'suzushii ja nai' for negative. すずしくない (suzushiku nai) です。

    I-adjectives use 'kunai' for negative, not 'ja nai'.

  • Using 'suzushii' when you are shivering. 今日は寒いです (samui desu).

    Suzushii is pleasant. If it's uncomfortably cold, use samui.

सुझाव

I-Adjective Rule

Always remember that 'suzushii' is an i-adjective. To make it negative, change 'i' to 'kunai'. To make it past, change 'i' to 'katta'.

The 'Suzumi' Culture

In summer, look for 'suzumi' spots. Japanese people love 'yuusuzumi' (enjoying the evening cool). Mentioning this will impress your Japanese friends!

Suzushii vs. Samui

Use 'suzushii' when you are happy about the temperature. Use 'samui' when you are shivering or want a coat.

Long 'i' Sound

Make sure to hold the final 'i' sound. It's 'su-zu-shii', not 'su-zu-shi'. The length is important for correct Japanese.

The Perfect Icebreaker

If you don't know what to say, 'Kyou wa suzushii desu ne' is a safe and polite way to start a conversation with anyone.

Air Conditioning

When you walk into a store with AC, saying 'Suzushii!' is the most natural reaction. It shows you are enjoying the relief.

Kanji Recognition

Look for the water radical (氵) in 涼. It's a great clue that the word is about a refreshing, water-like coolness.

Unfazed Face

Learn the phrase 'suzushii kao'. It's a great way to describe someone who stays calm under pressure or acts like they didn't do anything wrong.

Not for Drinks!

Never use 'suzushii' for a cold beer. Always use 'tsumetai'. This is the #1 mistake for beginners.

Weather Forecasts

Listen for 'suzushii' in the morning news. It will help you decide if you need a light jacket for the day.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'SUE' (su) who is at the 'ZOO' (zu) and she says 'SHE' (shii) is finally cool because of the breeze. Su-zu-shii!

दृश्य संबंध

Visualize a 'furin' (glass wind chime) hanging on a porch, tinkling in a light breeze. The sound and the breeze together are 'suzushii'.

Word Web

Weather Breeze Shade Autumn Relief Comfort Clear eyes Air conditioning

चैलेंज

Try to use 'suzushii' three times today: once for the weather, once for a room, and once as an exclamation when you feel a breeze.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'suzushii' comes from the Old Japanese root 'suzu', which is related to concepts of clarity, purity, and refreshing coldness. It shares a common origin with 'suzuyaka' and is linked to the sound of clear water or the ringing of a bell (suzu).

मूल अर्थ: Originally, it described a state of being clear and refreshing, often associated with water or the morning air.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but avoid using it for people unless you are specifically praising their calm demeanor or clear eyes.

English speakers often use 'cool' for style. Remember that in Japanese, 'suzushii' is almost strictly for temperature and atmosphere, not for being 'hip'.

Matsuo Basho's haiku often use 'suzushisa' as a kigo (season word). The 'Cool Biz' campaign by the Japanese Ministry of the Environment. Studio Ghibli films often depict 'suzushii' countrysides.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Weather Small Talk

  • 今日はすずしいですね。
  • やっとすずしくなりましたね。
  • 明日はすずしいでしょうか?
  • すずしい風が吹いていますね。

At Home

  • 窓を開けるとすずしいよ。
  • エアコン、すずしいね。
  • すずしいうちに散歩に行こう。
  • この部屋はすずしくないね。

Travel/Outdoors

  • 山の上はすずしいです。
  • すずしい場所を探しましょう。
  • 川の近くはすずしいですね。
  • ここはすずしくて最高です。

Shopping (Clothing)

  • すずしい服はありますか?
  • この素材はすずしいですよ。
  • すずしそうな色ですね。
  • 夏はすずしいのが一番です。

Describing People (Advanced)

  • すずしい目をしていますね。
  • 彼はいつもすずしい顔をしている。
  • すずしげな浴衣姿。
  • すずやかな声。

बातचीत की शुरुआत

"今日は昨日よりすずしいですね。 (Today is cooler than yesterday, isn't it?)"

"すずしくなったら、どこかに行きたいですか? (When it gets cool, do you want to go somewhere?)"

"この部屋、ちょっとすずしすぎませんか? (Isn't this room a little too cool?)"

"一番すずしい場所はどこだと思いますか? (Where do you think is the coolest place?)"

"すずしい秋が来るのが楽しみですね。 (I'm looking forward to the cool autumn coming, aren't you?)"

डायरी विषय

今日はどんなすずしい風を感じましたか? (What kind of cool breeze did you feel today?)

あなたが一番すずしいと感じる場所について書いてください。 (Write about the place where you feel the coolest.)

暑い夏に、どうやってすずしく過ごしますか? (How do you stay cool during the hot summer?)

「すずしい顔」をしたことがありますか?どんな時ですか? (Have you ever made a 'cool face'? When was it?)

すずしくなった日の朝、何をしたいですか? (What do you want to do on the morning of a day that has become cool?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should use 'tsumetai' for drinks or anything you touch. 'Suzushii' is only for the air or weather. Saying 'suzushii mizu' would sound like the water has a 'cool atmosphere' rather than being cold to drink.

Yes, almost always. It implies a comfortable, refreshing coolness. If you find the cold unpleasant, you should use 'samui' or 'hadazamui' instead.

You say 'suzushiku natte kimashita' or 'suzushiku narimashita'. This uses the adverbial form 'suzushiku' plus the verb 'naru' (to become).

Suzushii is about the temperature being low and pleasant. Sawayaka is about the feeling of being refreshed, clear, and bright. You can have a 'sawayaka' morning that is also 'suzushii'.

Yes, but it's specific. 'Suzushii me' (cool eyes) means clear, calm eyes. 'Suzushii kao' (cool face) means an unfazed or composed expression. It doesn't mean 'popular' or 'stylish'.

The kanji is 涼しい. It has the water radical on the left, which helps you remember it relates to a refreshing feeling like water.

It is an i-adjective. This means it ends in 'i' and conjugates by changing that 'i' (e.g., suzushiku, suzushikatta).

The best times are in the early morning or evening during summer, and throughout the day during autumn. It's a very common word in September and October.

In casual speech, you usually just say 'suzushii' or 'suzushii ne'. Adding 'desu' makes it polite/standard.

Yes, the noun form is 'suzushisa' (涼しさ), which means 'coolness'. You can use it to talk about the 'coolness of the highlands'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write 'Today is cool' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It became cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Yesterday was cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'A cool breeze' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It is not cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Cool and quiet' using the te-form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Let's go to a cool place' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'While it's cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Cool eyes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The air is cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It wasn't cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'A cool room' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Is it cool outside?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Cool autumn' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Cool-looking clothes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Coolness' (noun) in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'It's finally gotten cool' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Cool morning' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Cool shade' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'He has a cool face (unfazed)' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's cool, isn't it?' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's cool!' as an exclamation.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It became cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Yesterday was cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A cool breeze' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's not cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's go to a cool place' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'While it's cool, let's go' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The air is cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's cool and feels good' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Is it cool outside?' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It wasn't very cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Cool-looking clothes' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Cool morning' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Cool shade' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It's finally gotten cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Cool autumn' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He has cool eyes' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to go to a cool place' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This room is cool' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「今日はすずしいですね。」 What is the speaker talking about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしくなりましたね。」 What happened to the temperature?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしい風が吹いています。」 What is the speaker feeling?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「昨日はすずしかったです。」 Is it cool now?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしいうちに掃除をしましょう。」 When should the cleaning be done?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「あまりすずしくないですね。」 Does the speaker think it's cool?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしい場所に行きましょう。」 What is the suggestion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「彼はすずしい顔をしています。」 What is being described?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしくて気持ちがいい。」 How does the speaker feel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「明日はすずしいでしょう。」 Is it a fact or a prediction?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしげな色のカーテン。」 What is being described?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「やっとすずしくなりました。」 How does the speaker feel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしい秋が好きです。」 What does the speaker like?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「夜はすずしいですよ。」 When is it cool?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 「すずしい影で休みましょう。」 Where should they rest?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!