批評
When you encounter 批評 (hihyō), think of it as the act of critically evaluating something. It's more than just saying you like or dislike something; it involves a deeper analysis of its good and bad points. You might hear or use this word when discussing a movie, a book, a piece of art, or even someone's work. It's about offering a reasoned judgment, often with the aim of improvement or understanding.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- ki-ho
स्तर के अनुसार उदाहरण
その映画の批評を読みました。
I read the criticism of that movie.
の shows possession.
先生は私の作文に批評をくれました。
The teacher gave me criticism on my essay.
に marks the recipient.
友達は私の新しい髪型について批評しました。
My friend criticized my new hairstyle.
について means 'about'.
彼の意見は、良い批評でした。
His opinion was good criticism.
良い (いい) means 'good'.
その本は多くの批評を受けました。
That book received a lot of criticism.
多く (おおく) means 'a lot'.
私は厳しい批評が苦手です。
I'm not good with harsh criticism.
苦手 (にがて) means 'not good at' or 'dislike'.
批評は成長のために大切です。
Criticism is important for growth.
のために means 'for the sake of'.
彼は自分の仕事の批評を求めました。
He asked for criticism of his work.
を求めました (をもとめました) means 'asked for'.
彼の映画は批評家から高い評価を受けました。
His movie received high praise from critics.
建設的な批評は、私たちの成長に不可欠です。
Constructive criticism is essential for our growth.
彼女は自分の仕事に対する批評を真摯に受け止めました。
She took the criticism of her work seriously.
この本は社会に対する鋭い批評を含んでいます。
This book contains a sharp critique of society.
政治家への批評は、民主主義において重要です。
Criticism of politicians is important in a democracy.
彼の批評は常に的確で、私たちを深く考えさせます。
His criticism is always precise and makes us think deeply.
一部の批評は個人的な攻撃のように感じられました。
Some of the criticism felt like a personal attack.
作品の批評を通じて、より良いものが生まれることがあります。
Through criticism of the work, better things can sometimes be born.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
彼の作品は批評家から高い評価を得た。
His work received high praise from critics.
その映画は厳しい批評を受けた。
That movie received harsh criticism.
彼女は彼の意見に建設的な批評をした。
She gave constructive criticism of his opinion.
批評は彼の成長に役立った。
The criticism helped him grow.
私たちは批評を恐れてはいけない。
We should not be afraid of criticism.
批評のポイントを教えてください。
Please tell me the points of criticism.
彼のスピーチは批評の的になった。
His speech became the target of criticism.
批評記事を読むのが好きだ。
I like reading critical articles.
批評精神を持つことは大切だ。
Having a critical spirit is important.
この本は多くの批評を集めた。
This book gathered a lot of criticism.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'批評' is a type of criticism, specifically critical analysis. English 'criticism' can be much broader, including simple complaints or fault-finding, which are better translated by words like '批判' or '非難'.
A 'review' can be '批評' (e.g., a book review) but also '感想' (impressions/thoughts) or '評価' (evaluation). '批評' implies a more analytical and structured assessment.
'批評' involves analysis, but it's more specifically focused on judging merits and faults. '分析 (ぶんせき - bunseki)' is the more direct translation for 'analysis' without the judgmental nuance.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both '批評' and '批判' relate to evaluating something. Learners might confuse them due to their similar semantic fields.
While '批評' is about analytical judgment (often constructive, as in art criticism), '批判' generally refers to direct criticism, often negative, pointing out flaws or faults. Think of '批評' as 'critique' and '批判' as 'criticism' in the sense of finding fault.
彼の論文は多くの**批判**を受けた。 (His thesis received a lot of criticism.)
'評論' is also a type of critical analysis, making it seem very close to '批評'.
'評論' tends to be a more formal, academic, or professional critical essay or review, often in literature, art, or social issues. '批評' can be more general and applies to a wider range of things, like a book review or a comment on someone's work. '評論' often implies a deeper, more substantial analysis.
その作家の作品に関する**評論**を読んだ。 (I read a critical essay about that author's work.)
'苦言' involves giving a difficult or unpleasant opinion, which can be seen as a form of criticism.
'苦言' specifically refers to a frank or unpalatable piece of advice or criticism, often given for the other person's benefit, even if it's hard to hear. It's more about offering harsh but helpful feedback than a general analysis. '批評' doesn't necessarily carry the nuance of being unpleasant to hear.
私は彼に仕事のやり方について**苦言**を呈した。 (I offered him some frank advice about his work style.)
This word directly means 'blame' or 'censure', which is a strong form of negative criticism.
'非難' is much stronger than '批評'. It means to accuse someone or something, to lay blame, or to express strong disapproval. '批評' is more neutral and analytical, even when pointing out flaws, whereas '非難' is decidedly negative and often condemnatory.
彼の行動は社会から強い**非難**を浴びた。 (His actions drew strong condemnation from society.)
'評価' means 'evaluation' or 'assessment', which involves judging merits, similar to '批評'.
While both involve judgment, '評価' is a broader term for 'evaluation' or 'assessment' which can be positive, negative, or neutral. '批評' specifically focuses on critical analysis, often highlighting both good and bad points with an analytical perspective. '評価' is about assigning a value or standing, whereas '批評' is about detailed examination and commentary.
彼のプロジェクトは高い**評価**を受けた。 (His project received a high evaluation.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When using 批評 (hihyō), it's important to understand its nuance. It generally refers to a more formal and analytical type of criticism, often found in academic or artistic contexts. Think of it as a critique or a review, rather than a casual complaint. You might hear it when discussing a film review, a book critique, or an art analysis. For example, someone might say, 「その映画の批評を読んだ?」 (Did you read the criticism/review of that movie?). It implies a thoughtful and often detailed evaluation.
A common mistake is using 批評 (hihyō) for general, everyday complaints or negative comments. For those situations, words like 不平 (fuhei) for 'complaint' or 悪口 (warukuchi) for 'badmouthing' would be more appropriate. For instance, if you're unhappy about something small, you wouldn't typically say 「これについて批評がある」 (I have criticism about this). Instead, you might say 「これについて不平がある」 (I have a complaint about this). Another mistake is to confuse it with 批判 (hihan), which also means criticism but often carries a stronger connotation of condemnation or harsh judgment. While related, 批評 is generally more neutral and analytical, focusing on assessment, whereas 批判 often implies pointing out flaws with a critical, sometimes negative, intent.
सुझाव
Learn the Kanji for 批評
The kanji for 批評 are 批評. 批 means 'criticize' or 'comment', and 評 means 'evaluate' or 'criticism'. Knowing the individual kanji meanings helps in understanding the word as a whole.
Use with verbs like する (suru)
批評 is a noun, so it's often used with the verb する (suru) to form 'to criticize' or 'to review'. For example, 映画を批評する (eiga o hihyō suru) means 'to criticize/review a movie'.
Contextual meaning of 批評
While 批評 means 'criticism', it can also refer to a 'review' or 'critique', especially in the context of arts, literature, or performances. It's not always negative; it can be an analytical assessment.
Formal vs. Informal usage
批評 tends to be a more formal word than some other ways to express dissatisfaction. You'll often hear it in academic, journalistic, or professional settings.
Don't confuse with 文句 (monku)
文句 (monku) also means 'complaint' or 'grumbling', but it's more about expressing dissatisfaction emotionally. 批評 is a more structured and analytical assessment. For example, 文句を言う (monku o iu) means 'to complain'.
Look for compound words
批評 is part of several compound words. For instance, 批評家 (hihyōka) means 'critic' (a person who performs criticism). Understanding these related terms expands your vocabulary.
Practice with example sentences
Create your own sentences using 批評. For example: 彼の新しい小説は厳しい批評を受けた。 (Kare no atarashii shōsetsu wa kibishii hihyō o uketa.) - 'His new novel received harsh criticism.'
Japanese communication style and criticism
In Japanese culture, direct criticism can sometimes be seen as impolite, especially in personal relationships. However, in professional or artistic contexts, 批評 is common. Be aware of the nuances of expressing criticism.
Listen for 批評 in media
Pay attention to how 批評 is used in Japanese news, movie reviews, or literary discussions. This exposure will help you grasp its natural usage and context.
Explore related terms for analysis
For more advanced learners, explore synonyms or related words that convey different shades of 'analysis' or 'evaluation', such as 分析 (bunseki - analysis) or 評価 (hyōka - evaluation). This helps you choose the most precise word.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a critic *hee*-*hoo*-ing* as they deliver a harsh review. This sounds like the 'hi' and 'hyou' in 批評 (hihyou).
दृश्य संबंध
Picture a grumpy old man with a magnifying glass, scrutinizing a painting. He's making a *criticism*.
Word Web
चैलेंज
Think about something you've recently experienced (a movie, a book, a meal). Write a short 批評 (hihyou) of it in Japanese, even if it's just a few sentences. Try to use some of the related words from the word web.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Receiving criticism at work or school.
- 私の仕事に対する批評は厳しかったですが、学びが多かったです。
- The criticism on my work was harsh, but I learned a lot.
- 先生からの批評を受けて、レポートを改善しました。
- I improved my report after receiving criticism from the teacher.
- 同僚からの建設的な批評は、プロジェクトを成功させるのに役立ちました。
- Constructive criticism from my colleague helped the project succeed.
Giving criticism on creative works (movies, books, art).
- その映画の批評は賛否両論でした。
- The criticism of that movie was mixed.
- 彼の小説に対する批評は非常に高く評価されています。
- His novel's criticism is highly regarded.
- 美術展で作品の批評を聞くのは勉強になります。
- It's educational to hear criticism of artworks at an art exhibition.
Discussing public opinion or media criticism.
- 政治家に対する国民の批評が高まっています。
- Public criticism against the politician is growing.
- メディアの批評は、世論に大きな影響を与えます。
- Media criticism greatly influences public opinion.
- その政策は多くの批評にさらされました。
- That policy was exposed to a lot of criticism.
Self-criticism or reflecting on personal performance.
- 自分のパフォーマンスを自己批評することは大切です。
- It's important to self-criticize my own performance.
- 彼は常に自己批評を怠りません。
- He never neglects self-criticism.
- 試合後の彼の批評は非常に客観的でした。
- His criticism after the game was very objective.
Asking for or offering feedback/criticism.
- 何か批評があれば教えてください。
- Please let me know if you have any criticism.
- あなたの正直な批評を歓迎します。
- I welcome your honest criticism.
- このプレゼンテーションについて、何か批評はありますか?
- Do you have any criticism about this presentation?
बातचीत की शुरुआत
"最近、何か批評を受けたことはありますか?それはどんな批評でしたか?"
"好きな映画や本について、どんな批評が多いと思いますか?"
"あなたは自己批評をするタイプですか?どんな時にしますか?"
"建設的な批評とそうでない批評の違いは何だと思いますか?"
"日本の社会では、批評をどのように受け止める傾向があると思いますか?"
डायरी विषय
最近、あなたが受けた批評について書きましょう。その批評から何を学びましたか?
もしあなたが批評家だったら、どんな分野の批評家になりたいですか?なぜですか?
あなたが誰かに批評を与えた経験について書きましょう。どのように伝えましたか?
自己批評は、あなたの成長にとってどのように役立っていますか?具体例を挙げて説明してください。
社会や文化に対する批評について、あなたの意見を書きましょう。どんな批評が重要だと思いますか?
खुद को परखो 54 सवाल
Choose the correct hiragana for 批評.
The correct hiragana spelling for '批評' is ひひょう (hihyou).
Which of these words means 'criticism'?
批評 (hihyou) means criticism. 料理 (ryouri) is cooking, 音楽 (ongaku) is music, and 友達 (tomodachi) is friend.
If someone is giving their opinion about a movie, they are likely giving...
Giving an opinion about a movie is a form of criticism (批評). 電話 (denwa) is a phone call, 買い物 (kaimono) is shopping, and 天気 (tenki) is weather.
批評 is a Japanese word.
Yes, 批評 (hihyou) is a Japanese word.
批評 means 'thank you'.
No, 批評 means 'criticism'. 'Thank you' in Japanese is ありがとう (arigatou).
You might hear 批評 when talking about a new book.
Yes, people often give criticism (批評) or reviews of new books.
Write a short sentence about something you like to eat. Use Hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしはすしをたべます。
Write a simple question asking someone their name. Use Hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
おなまえはなんですか。
Write a sentence saying 'I am a student'. Use Hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしはがくせいです。
What is 'これ' (kore)?
Read this passage:
これはペンです。これはわたしのペンです。きれいなペンです。
What is 'これ' (kore)?
The passage says 'これはペンです' (kore wa pen desu), which means 'This is a pen'.
The passage says 'これはペンです' (kore wa pen desu), which means 'This is a pen'.
What does Tanaka-san do every day?
Read this passage:
田中さんはがくせいです。日本語をべんきょうします。毎日、がっこうへいきます。
What does Tanaka-san do every day?
The passage states '毎日、がっこうへいきます' (mainichi, gakkou e ikimasu), meaning 'Every day, goes to school'.
The passage states '毎日、がっこうへいきます' (mainichi, gakkou e ikimasu), meaning 'Every day, goes to school'.
What does the speaker like?
Read this passage:
わたしはねこがすきです。いぬもすきです。どうぶつがとてもすきです。
What does the speaker like?
The passage says 'わたしはねこがすきです。いぬもすきです。' (watashi wa neko ga suki desu. inu mo suki desu.), which translates to 'I like cats. I also like dogs.'
The passage says 'わたしはねこがすきです。いぬもすきです。' (watashi wa neko ga suki desu. inu mo suki desu.), which translates to 'I like cats. I also like dogs.'
This sentence introduces 'this is my book.' The particles 'は' (wa) marks the topic and 'の' (no) indicates possession.
This sentence means 'I am a student.' 'は' (wa) marks the topic and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'This is a pen.' 'は' (wa) marks the topic and 'です' (desu) is a polite copula.
彼の新しい映画は多くの良い___を受けました。
The sentence is talking about receiving 'good criticism' for a new movie. 「批評」fits this context best.
私はそのレストランの___を読み、行かないことにしました。
Reading 'criticism' (reviews) of a restaurant often helps in deciding whether to go or not. 「批評」is the correct choice here.
その作家は彼の作品に対する___を気にしません。
The sentence implies that the writer doesn't care about the 'criticism' of his work. 「批評」is the appropriate word.
先生は生徒たちのエッセイに建設的な___を与えました。
A teacher giving 'constructive criticism' on essays is a common scenario. 「批評」fits the meaning.
その絵画は高い___を受け、有名になりました。
A painting becoming famous after receiving high 'criticism' (acclaim) makes sense. 「批評」is the correct word.
私はあなたの作品に対する正直な___が欲しいです。
Asking for 'honest criticism' about one's work is a natural request. 「批評」is the best fit.
Write a short sentence expressing that a movie received a lot of criticism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その映画は多くの批評を受けました。
Imagine you are reviewing a new restaurant. Write a sentence using '批評' to describe what you are doing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいレストランを批評します。
Write a sentence saying that constructive criticism is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
建設的な批評はとても大切です。
この文で、彼は批評をどのように受け止めていますか?
Read this passage:
彼は自分の仕事に対する批評を真剣に受け止め、改善しようと努力しています。
この文で、彼は批評をどのように受け止めていますか?
文中に「真剣に受け止め」とあります。
文中に「真剣に受け止め」とあります。
この作家の最新作は、評論家と読者からどのような評価を受けましたか?
Read this passage:
その作家の最新作は、評論家から厳しい批評を受けました。しかし、読者からの評価は非常に高かったです。
この作家の最新作は、評論家と読者からどのような評価を受けましたか?
文中に「評論家から厳しい批評を受けました」と「読者からの評価は非常に高かったです」とあります。
文中に「評論家から厳しい批評を受けました」と「読者からの評価は非常に高かったです」とあります。
「建設的な批評」とは、どのような意味合いで使われていますか?
Read this passage:
プレゼンテーションの後、いくつかの建設的な批評をもらいました。それらは今後の改善に役立つでしょう。
「建設的な批評」とは、どのような意味合いで使われていますか?
文中に「今後の改善に役立つでしょう」とあるため、ポジティブな意味合いの批評だと分かります。
文中に「今後の改善に役立つでしょう」とあるため、ポジティブな意味合いの批評だと分かります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の小説は高い___を受けた。
The sentence implies a judgment of the novel's merits, which aligns with '批評' (criticism). '意見' is a general opinion, '評価' is evaluation, and '感想' is personal impression.
Which sentence correctly uses '批評'?
'批評' is used for analyzing and judging something like a movie. The other options use '批評' incorrectly.
When you give '批評' to someone's work, what are you primarily doing?
批評 (hihyou) involves both analysis and judgment of merits and faults, not just personal feelings or praise.
「批評」は、通常、良い点と悪い点の両方について客観的な分析を含む。
批評 (hihyou) inherently involves an objective analysis of both merits and faults, aligning with its definition as 'criticism'.
「批評」は、常に否定的な意見を指す。
While 'criticism' can be negative, it also includes analyzing and judging merits, so it's not always negative. It can also be constructive.
「批評」は、主に感情的な反応を表現する際に使われる言葉である。
批評 (hihyou) is more about analytical judgment rather than simply expressing emotional reactions. 感想 (kansou) would be closer to expressing emotional reactions.
彼の新作映画は批評家から高い___を受けた。
「批評」は作品や行動に対する分析や評価を表します。ここでは映画に対する専門的な意見なので「批評」が適切です。
その政策は国民から厳しい___に晒された。
国民が政策に対して分析的な意見や不満を述べる場合、「批評」が適切な表現です。
彼の絵画は、美術雑誌で専門家による___の対象となった。
美術作品に対する専門的な評価や分析は「批評」と表現されます。
その文学作品は、時代を超えて多くの___を集めてきた。
文学作品に対する様々な分析や評価の積み重ねを指す場合、「批評」が最も自然です。
上司のプレゼンテーションは、部内会議で建設的な___を受けた。
建設的な意見交換や改善点に関する指摘は「批評」に該当します。
彼女は自身の研究テーマについて、常に学術的な___を求めている。
学術的な分野で、自身の研究に対する専門家からの分析や評価を求める際に「批評」を使います。
This sentence means 'The criticism of the movie was generally positive.' The natural order in Japanese is 'That movie concerning / criticism / generally / was positive.'
This sentence means 'He is seeking constructive criticism for his work.' The order is 'He / his own work to / constructive / criticism / is seeking.'
This sentence means 'The critics severely pointed out the inconsistencies of the policy.' The order is 'Critics / that policy's / inconsistencies / severely / pointed out.'
彼の作品に対する___は厳しかったが、それが彼の成長を促した。
文脈から、作品に対して厳しく、成長を促すものは「批評」が適切です。「称賛」は褒めること、「無関心」は興味がないこと、「共感」は気持ちを理解することであり、文脈に合いません。
その映画は、鋭い社会___で観客に深い印象を与えた。
社会的な問題に対して分析し、評価する意味合いを持つのは「批評」が最も適切です。「分析」は分解して調べること、「表現」は形にすること、「議論」は意見を交わすことで、文脈に合いません。
著名な音楽評論家による彼のアルバムの___は、賛否両論を巻き起こした。
音楽評論家がアルバムに対して行う行為で、賛否両論を巻き起こすのは「批評」が最も自然です。「演奏」は楽器を弾くこと、「発表」は公に知らせること、「宣伝」は広めることで、文脈に合いません。
その小説は文学界で高い___を得て、数々の賞を受賞した。
文学界で高く、賞を受賞する原因となるのは「評価」が適切です。「人気」は人々に好かれること、「記録」は残すこと、「期待」は望むことで、文脈に合いません。ここでは「批評」は「評価」の一側面として捉えられます。
彼は、どんなに厳しい___にも冷静に耳を傾け、自らの改善に役立てている。
厳しい内容でも冷静に聞き入れ、改善に役立てるものは「批評」が最も適しています。「忠告」は相手に意見を言うこと、「反論」は相手の意見に反対すること、「疑問」は疑わしいと思うことで、文脈に合いません。
彼の論文は、学術誌で専門家からの詳細な___を受けた。
学術誌で論文が専門家から受ける詳細な行為は「批評」が適切です。「研究」は調査すること、「発表」は公に知らせること、「提案」は意見を出すことで、文脈に合いません。
/ 54 correct
Perfect score!
Learn the Kanji for 批評
The kanji for 批評 are 批評. 批 means 'criticize' or 'comment', and 評 means 'evaluate' or 'criticism'. Knowing the individual kanji meanings helps in understanding the word as a whole.
Use with verbs like する (suru)
批評 is a noun, so it's often used with the verb する (suru) to form 'to criticize' or 'to review'. For example, 映画を批評する (eiga o hihyō suru) means 'to criticize/review a movie'.
Contextual meaning of 批評
While 批評 means 'criticism', it can also refer to a 'review' or 'critique', especially in the context of arts, literature, or performances. It's not always negative; it can be an analytical assessment.
Formal vs. Informal usage
批評 tends to be a more formal word than some other ways to express dissatisfaction. You'll often hear it in academic, journalistic, or professional settings.
उदाहरण
彼の作品は高い批評を受けた。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
academic के और शब्द
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.