批評
批評 30秒で
- 批評 (hihyou) means criticism or critique.
- It involves analyzing and judging the good and bad points of something.
- Used in reviews, academic work, and discussions.
- Can be positive, negative, or neutral analysis.
The Japanese word 批評 (ひひょう - hihyou) translates to 'criticism' in English. It refers to the act of analyzing and evaluating something, such as a work of art, literature, a performance, a product, or even an idea, to identify its strengths and weaknesses. It's not just about finding fault; it involves a thoughtful examination to offer a judgment or opinion. This can be positive or negative, but it always implies a level of discernment and appraisal. People use 批評 in various contexts, from formal reviews in academic or professional settings to more casual discussions among friends about a movie or a book. It's a common term in fields like art criticism, literary analysis, film reviews, and product evaluations. When someone offers 批評, they are sharing their considered opinion after careful observation and thought.
- Formal Settings
- In academic circles or professional reviews, 批評 is used to describe in-depth analyses of scholarly works, artistic creations, or policy proposals. For instance, a professor might write a 批評 of a student's thesis, or a professional critic might publish a 批評 of a new play.
- Media and Entertainment
- Film critics, book reviewers, and art journalists frequently employ the term 批評 when discussing their evaluations of new releases or exhibitions. A movie review might offer a 批評 of the director's choices, the actors' performances, and the overall narrative structure.
- Everyday Discussions
- Even in casual conversations, people might use 批評 to express their opinions about something they've experienced. For example, after watching a concert, someone might say, 「あのバンドの演奏にはいくつかの批評がある。」 (There are some criticisms of that band's performance.) This indicates they have observed aspects that could be improved or were not entirely satisfactory.
- Self-Reflection
- The concept of 批評 can also extend to self-assessment. An artist might engage in self-批評, reflecting on their own work to identify areas for growth and improvement. This internal process is crucial for artistic development.
映画の批評は、そのストーリーテリングと映像美に焦点を当てていました。 批評は、肯定的な側面と改善の余地がある側面の両方を指摘していました。
Using 批評 (ひひょう - hihyou) effectively in Japanese sentences requires understanding its grammatical function, which is primarily as a noun. It can be the subject, object, or complement of a sentence. Common verbs that accompany 批評 include する (suru - to do), 受ける (ukeru - to receive), 言う (iu - to say), and 述べる (noberu - to state). When you want to express that something is receiving criticism, you often use the passive form of する, which is される (sareru). For example, 「その映画は多くの批評を受けた。」 (Sono eiga wa ooku no hihyou o uketa.) translates to 'That movie received a lot of criticism.' To state that someone is offering criticism, you would use forms like 「批評する」 (hihyou suru) or 「批評を述べる」 (hihyou o noberu). The word can also be used attributively with the particle の (no), as in 「批評家」 (hihyouka - critic), which literally means 'person of criticism.' When discussing the act of criticism itself, phrases like 「批評の対象」 (hihyou no taishou - object of criticism) are useful. The nuance of 批評 can also be adjusted with adverbs; for example, 「厳しい批評」 (kibishii hihyou) means 'strict criticism,' while 「肯定的な批評」 (kouteiteki na hihyou) means 'positive criticism.' Understanding these patterns will help you integrate 批評 into your Japanese vocabulary naturally and accurately.
- As an Object
- The most common usage is when 批評 is the object of a verb. For example, you might give or receive criticism. 「先生は私の作文に批評を与えました。」 (Sensei wa watashi no sakubun ni hihyou o ataemashita.) - 'The teacher gave criticism to my essay.' 「その小説は読者から様々な批評を受けました。」 (Sono shousetsu wa dokusha kara samazama na hihyou o ukemashita.) - 'That novel received various criticisms from readers.'
- As a Subject
- Less common, but 批評 can also be the subject, referring to the act of criticism itself. 「批評は、芸術の発展に不可欠です。」 (Hihyou wa, geijutsu no hatten ni fukaketsu desu.) - 'Criticism is essential for the development of art.' 「彼の批評はいつも的確だ。」 (Kare no hihyou wa itsumo tekikaku da.) - 'His criticism is always accurate.'
- With Adjectives
- You can modify 批評 with descriptive adjectives to specify the nature of the criticism. 「その作品に対する批評は、概して肯定的だった。」 (Sono sakuhin ni taisuru hihyou wa, gaishite kouteiteki datta.) - 'The criticism towards that work was generally positive.' 「彼は、建設的な批評を求めていた。」 (Kare wa, kensetsuteki na hihyou o motomete ita.) - 'He was seeking constructive criticism.'
- In Compound Nouns
- 批評 can be part of compound nouns, like 批評家 (critic) or 批評文 (critical essay). 「有名な批評家が、この映画について書きました。」 (Yuumei na hihyouka ga, kono eiga ni tsuite kakimashita.) - 'A famous critic wrote about this movie.' 「その本の批評文を読んで、興味が湧いた。」 (Sono hon no hihyoubun o yonde, kyoumi ga waita.) - 'Reading the critical essay on that book sparked my interest.'
彼の新しい小説は、文学界から多くの批評を集めています。
You'll encounter 批評 (ひひょう - hihyou) most frequently in contexts where evaluation and analysis are central. This includes formal settings like university lectures, academic journals, and professional conferences, where research papers, artistic works, and theories are subjected to rigorous critique. In the media, especially in arts and culture sections, you'll see it in movie reviews, book critiques, and art exhibition analyses. News articles discussing public opinion on new policies or products might also use the term. Beyond formal environments, 批評 can surface in discussions among hobbyists or enthusiasts, such as in online forums dedicated to photography, literature, or gaming, where members share their assessments of creative works or technical aspects. Even in casual conversations, if someone is offering a detailed opinion on a restaurant's food, a play's performance, or a new gadget's functionality, they might be engaging in a form of 批評. The word is also prevalent in educational settings, where students are taught to analyze and critique texts or ideas. For instance, a literature class might discuss the 批評 of a classic novel, or an art class might analyze the 批評 of a famous painting. The term is deeply ingrained in Japanese culture's appreciation for detailed analysis and well-reasoned opinions, making it a common term in any sphere that values thoughtful evaluation.
- Literary and Film Reviews
- Newspapers, magazines, and online publications dedicated to arts and culture will often feature articles that are essentially 批評 of books, films, plays, and exhibitions. You might read about 「最新映画の批評」 (saishin eiga no hihyou - criticism of the latest movie) or 「話題の小説に対する批評」 (wadai no shousetsu ni taisuru hihyou - criticism of the trending novel).
- Academic Discourse
- In universities and research institutions, 批評 is a fundamental concept. Students write essays offering 批評 of historical events, scientific theories, or literary works. Professors present 批評 of student research or peer-reviewed articles. You might hear phrases like 「論文の批評セッション」 (ronbun no hihyou sesshon - paper criticism session) or 「学術的な批評」 (gakujutsu-teki na hihyou - academic criticism).
- Product Evaluations
- Technology blogs, consumer review sites, and even product launch events might feature discussions that constitute 批評. For example, a review of a new smartphone might offer 「そのスマートフォンの批評」 (sono sumātofon no hihyou - criticism of that smartphone), detailing its features, performance, and design flaws.
- Art and Design Critiques
- In art schools, galleries, and design studios, 批評 is a regular part of the process. Artists present their work for 批評 from peers and instructors. Discussions about architectural designs or fashion trends often involve 批評. You might hear 「デザインの批評会」 (dezain no hihyoukai - design critique meeting).
- Political and Social Commentary
- Journalists, commentators, and citizens often engage in 批評 of government policies, social issues, and public figures. Editorials in newspapers might offer 「政府の政策に対する批評」 (seifu no seisaku ni taisuru hihyou - criticism of government policies).
この劇場の新しい演劇は、批評家から賛否両論の批評を受けている。
When learning to use 批評 (ひひょう - hihyou), English speakers might make a few common errors. One frequent mistake is to equate 批評 solely with negative judgment or complaint. While criticism can be negative, its core meaning is analytical evaluation, which can also be positive. For instance, saying 「このレストランの料理は批評に値しない」 (Kono resutoran no ryouri wa hihyou ni atai shinai - The food at this restaurant isn't worth criticizing) implies it's so bad it's not even worth analyzing, but it doesn't mean 批評 is always negative. Another error is misinterpreting the intensity or formality. In English, 'criticism' can range from a mild suggestion to a harsh condemnation. In Japanese, 批評 often implies a more formal or thorough analysis. Using it casually for a minor suggestion might sound overly serious. Conversely, using a less formal word when a detailed 批評 is expected can lead to miscommunication. Learners might also confuse 批評 with similar-sounding words or phrases that have slightly different nuances. For example, mistaking it for a simple opinion (意見 - iken) without the analytical component, or using it where a more direct judgment word is needed. It's also important to distinguish between 批評 (criticism) and 批判 (hihan), which often carries a stronger sense of condemnation or denunciation, sometimes with moral implications. While related, 批判 is generally more severe than 批評. Using 批評 when you mean 批判 can soften the impact, and vice versa.
- Confusing 批評 with 批判
- While both words relate to negative judgment, 批評 (hihyou) is generally about analysis and evaluation, which can be constructive. 批判 (hihan), on the other hand, often implies a stronger, more condemnatory judgment, sometimes with moral or ethical undertones. Using 批評 when you mean 批判 might sound too mild, and using 批判 when you mean 批評 can sound overly harsh or accusatory.
- Treating 批評 as Exclusively Negative
- Many learners assume 批評 always means 'negative criticism.' However, it encompasses objective analysis of both strengths and weaknesses. A positive review or an evaluation that highlights good points is still a form of 批評. For example, 「このレストランは、サービス面で高い批評を受けている。」 (Kono resutoran wa, sābisu-men de takai hihyou o ukete iru.) - 'This restaurant is receiving high praise (criticism) in terms of service.'
- Overuse in Casual Conversation
- In English, we might casually say 'I have some criticism' or 'Let me critique that.' In Japanese, 批評 can sound more formal or serious. For minor suggestions or personal opinions, words like 意見 (iken - opinion) or アドバイス (adobaisu - advice) might be more appropriate in casual settings.
- Grammatical Errors
- Incorrectly using particles or verb conjugations with 批評 is common. For example, mistakenly saying 「批評をしました」 (hihyou o shimashita) when 「批評しました」 (hihyou shimashita) or 「批評を与えました」 (hihyou o ataemashita) would be more natural, depending on the context. Also, forgetting the passive form when something is receiving criticism, like saying 「映画が批評した」 (eiga ga hihyou shita - the movie criticized) instead of 「映画が批評された」 (eiga ga hihyou sareta - the movie was criticized).
彼は、単なる否定的な批評ではなく、建設的な意見を求めていた。
Understanding the subtle differences between 批評 (ひひょう - hihyou) and related terms is crucial for precise communication in Japanese. The most closely related word is 批判 (ひはん - hihan). While both involve judgment, 批判 generally carries a stronger, more negative connotation, often implying condemnation, denunciation, or severe disapproval. 批評, on the other hand, is more neutral and analytical; it focuses on evaluating merits and faults, and can include positive aspects. For instance, a literary critic might offer 批評 of a novel, pointing out its strengths in character development and weaknesses in plot pacing. However, if a politician's actions are deemed unethical, the public might engage in 批判 of those actions. Another related term is 意見 (いけん - iken), which simply means 'opinion.' 意見 is broader and less analytical than 批評. You can have an opinion about anything without necessarily providing a detailed critique. For example, 「この映画について、私の意見を言わせてください。」 (Kono eiga ni tsuite, watashi no iken o iwasete kudasai.) - 'Please let me state my opinion about this movie.' This doesn't necessarily involve a deep analysis of its merits and faults. 論評 (ろんぴょう - ronpyou) is another term, often used for written commentaries or reviews, particularly in academic or journalistic contexts. It's very similar to 批評 but might emphasize the written form of commentary more. A レビュー (rebyū), borrowed from English, is also common, especially for products, services, or entertainment, and often overlaps with 批評 but can be more informal or focused on user experience. Finally, 評価 (ひょうか - hyouka) means 'evaluation' or 'appraisal.' It's a more general term for assessing value or worth, and can be applied to performance, quality, or even people. While 批評 is a type of 評価, 評価 itself doesn't always involve the detailed analysis characteristic of 批評. For example, a teacher might give a student a high 評価 for their overall performance, which is an appraisal, but a detailed analysis of specific assignments would be 批評.
- 批評 (Hihyou) vs. 批判 (Hihan)
- 批評 (Hihyou): Analytical judgment, evaluation of merits and faults. Can be positive or negative. Focuses on assessment.
批判 (Hihan): Stronger condemnation, denunciation, often with moral or ethical judgment. More negative and accusatory.
Example: 「批評家は映画の演技を批評したが、監督の演出は批判された。」 (Hihyouka wa eiga no engi o hihyou shita ga, kantoku no enshutsu wa hihan sareta.) - 'The critic criticized the movie's acting, but the director's staging was denounced.' - 批評 (Hihyou) vs. 意見 (Iken)
- 批評 (Hihyou): Detailed analysis and judgment of qualities.
意見 (Iken): General opinion, personal thought or view. Less structured.
Example: 「この件について、あなたの意見を聞かせてください。その後、私の批評を述べます。」 (Kono ken ni tsuite, anata no iken o kikasete kudasai. Sono go, watashi no hihyou o nobemasu.) - 'Please let me hear your opinion on this matter. After that, I will state my criticism.' - 批評 (Hihyou) vs. 論評 (Ronpyou)
- 批評 (Hihyou): General term for criticism and analysis.
論評 (Ronpyou): Commentary or review, often written, usually in a formal or academic context. Emphasizes reasoned discussion.
Example: 「彼はその小説に対する批評をブログに書いたが、専門家はそれを論評と呼んだ。」 (Kare wa sono shousetsu ni taisuru hihyou o burogu ni kaita ga, senmonka wa sore o ronpyou to yonda.) - 'He wrote criticism of that novel on his blog, but experts called it a commentary.' - 批評 (Hihyou) vs. レビュー (Review)
- 批評 (Hihyou): Japanese term for criticism, analysis.
レビュー (Review): Loanword from English, often used for products, services, entertainment. Can be more subjective or user-focused.
Example: 「この商品の批評は、多くのユーザーレビューと似ていた。」 (Kono shouhin no hihyou wa, ooku no yūzā rebyū to nite ita.) - 'The criticism of this product was similar to many user reviews.' - 批評 (Hihyou) vs. 評価 (Hyouka)
- 批評 (Hihyou): Detailed analysis of specific merits and faults.
評価 (Hyouka): General assessment of value, worth, or quality. A broader term.
Example: 「彼の仕事ぶりは高い評価を受けたが、具体的な改善点については批評が必要だ。」 (Kare no shigoto-buri wa takai hyouka o uketa ga, gutaiteki na kaizen-ten ni tsuite wa hihyou ga hitsuyou da.) - 'His work performance received high evaluation, but criticism is needed regarding specific points for improvement.'
その政治家の発言は、批判を浴びたが、彼の政策の批評も同時に行われた。
How Formal Is It?
豆知識
The kanji 批 (hi) itself has roots related to hitting or striking, which can be seen in its components. This might subtly hint at the 'force' or 'impact' that criticism can have. The character 評 (hyou) is related to discussion and evaluation, making the combination a direct representation of critical assessment.
発音ガイド
- Pronouncing 'hyou' too quickly, making it sound like 'hyo'.
- Not elongating the 'o' sound in 'hyou'.
- Confusing the 'h' sound with a 'sh' sound.
- Adding an unnecessary vowel sound after 'hyou'.
- Treating it as a single syllable instead of two.
難易度
The word 批評 itself is relatively straightforward in meaning. However, understanding its nuances, especially when contrasted with similar words like 批判 or 意見, requires a good grasp of context and subtle differences in connotation. Advanced readings might use it in complex analytical sentences, increasing the difficulty.
Using 批評 correctly in writing, especially in formal contexts, requires careful consideration of register and nuance. Distinguishing it from 批判 and using it appropriately in compound phrases or grammatical patterns adds to the challenge.
When speaking, the pronunciation and the appropriate use of 批評 in conversation are key. Overusing it in casual settings or misjudging its intensity compared to 批判 can lead to awkwardness. Understanding when to use it versus other terms like 'iken' is important.
Recognizing 批評 in spoken Japanese depends on clear pronunciation and contextual understanding. Distinguishing it from similar-sounding words or understanding its intended meaning based on the speaker's tone and the surrounding conversation can be challenging.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Passive Voice (受身形 - ukemi-kei)
その映画は、多くの批評を受けた。(Sono eiga wa, ooku no hihyou o uketa.) - The movie received a lot of criticism.
Using 〜について (ni tsuite - about/concerning)
この本について、あなたの批評を聞かせてください。(Kono hon ni tsuite, anata no hihyou o kikasete kudasai.) - Please let me hear your criticism about this book.
Using 〜に対する (ni taisuru - towards/regarding)
政府の政策に対する批評は多い。(Seifu no seisaku ni taisuru hihyou wa ooi.) - There is much criticism towards the government's policies.
Nominalization with 〜こと (koto) or 〜の (no)
彼が批評することは、いつも的確だ。(Kare ga hihyou suru koto wa, itsumo tekikaku da.) - What he criticizes is always accurate.
Using 〜べきだ (beki da - should)
この作品は、もっと批評されるべきだ。(Kono sakuhin wa, motto hihyou sareru beki da.) - This work should be criticized more.
レベル別の例文
これは良い本です。
This is a good book.
Simple sentence structure.
その映画は面白かった。
That movie was interesting.
Past tense of adjectives.
この料理は美味しいです。
This dish is delicious.
Using い-adjectives.
彼の絵はとても上手です。
His drawings are very skillful.
Adverb 'totemo'.
この音楽は好きです。
I like this music.
Using the particle 'ga' with 'suki'.
彼女の歌はきれいだ。
Her singing is beautiful.
Using な-adjectives.
このデザインは素晴らしい。
This design is wonderful.
Adjective ending.
この本は少し難しい。
This book is a little difficult.
Using 'sukoshi'.
このレストランの料理は、値段の割にはまあまあだ。
The food at this restaurant is so-so for the price.
'Maamaa' (so-so) and 'wari ni wa' (for the price).
彼の提案は、いくつかの問題点を指摘された。
His proposal was pointed out for several issues.
Passive voice with 'shiteki sareru'.
その映画のストーリーは面白いが、演技は少し退屈だった。
The movie's story is interesting, but the acting was a bit boring.
Using 'ga' (but) to connect clauses.
この新しいアプリは使いやすい。
This new app is easy to use.
Adjective + 'yasui' for ease of doing.
先生は私たちの作文にコメントをくれた。
The teacher gave comments on our essays.
Using 'komento' (comment) and 'kureru'.
このデザインは、もっと洗練されるべきだ。
This design should be more refined.
Using 'beki da' (should).
その小説の結末について、読者から様々な意見が出た。
Various opinions emerged from readers about the novel's ending.
'Iken ga deta' (opinions emerged).
この製品の機能は期待通りではなかった。
This product's features were not as expected.
'Kitai doori de wa nakatta' (was not as expected).
その劇作家は、登場人物の心理描写について詳細な批評を試みた。
The playwright attempted a detailed criticism of the characters' psychological portrayal.
Using 批評 as the object of 試みた (attempted).
この建築物のデザインは、機能性と美観の両面から批評の対象となっている。
The design of this architecture is the subject of criticism from both functional and aesthetic aspects.
Using 批評の対象となっている (is the subject of criticism).
批評家たちは、その映画の独創性には賛辞を送ったが、ストーリー展開には疑問を呈した。
The critics praised the movie's originality, but raised questions about the plot development.
Using 賛辞を送った (sent praise) and 疑問を呈した (raised questions).
彼の作品は、しばしば社会的な問題を提起するとして、肯定的な批評を受けている。
His works often receive positive criticism for raising social issues.
Using 肯定的な批評 (positive criticism).
この政治的決定に対して、多くの市民から厳しい批評が寄せられた。
Harsh criticism was received from many citizens regarding this political decision.
Using 厳しい批評 (harsh criticism) and 寄せられた (was received).
新しい教育方針については、専門家からの様々な批評が議論されている。
Various criticisms from experts are being discussed regarding the new educational policy.
Using 様々な批評 (various criticisms) and 議論されている (is being discussed).
そのシェフは、食材の選択と調理法について、独自の批評を展開した。
The chef developed his own unique criticism regarding ingredient selection and cooking methods.
Using 独自の批評を展開した (developed his own unique criticism).
このソフトウェアのユーザーインターフェースは、改善の余地があるという批評が多い。
There is much criticism that this software's user interface has room for improvement.
Using 改善の余地がある (has room for improvement) and という批評が多い (there is much criticism that...).
その文学作品は、その斬新な語り口によって、多くの批評家から賞賛されたが、一部からは難解であるとの批評もあった。
The literary work was praised by many critics for its innovative narrative style, but there was also criticism from some that it was difficult to understand.
Use of relative clauses and contrasting criticisms.
科学論文における批評は、研究の信頼性を高める上で不可欠なプロセスである。
Criticism in scientific papers is an essential process for enhancing the reliability of research.
Using 不可欠なプロセス (essential process) and 上で (in terms of).
彼の音楽は、伝統的な形式にとらわれず、常に前衛的な批評の対象となってきた。
His music, unconstrained by traditional forms, has always been the subject of avant-garde criticism.
Using 〜にとらわれず (unconstrained by) and 〜の対象となってきた (has become the subject of).
この芸術インスタレーションは、そのメッセージ性の強さから批評家の間で激しい議論を巻き起こした。
This art installation caused heated debate among critics due to the strength of its message.
Using 〜から (due to) and 激しい議論を巻き起こした (caused heated debate).
政策立案者は、国民からのあらゆる批評に耳を傾け、より良い社会を目指すべきである。
Policymakers should listen to all criticism from the public and aim for a better society.
Using 〜に耳を傾け (listen to) and 〜を目指すべきである (should aim for).
その企業のCSR活動は、表面的なものではないかという批評も一部には存在する。
There is also criticism from some quarters that the company's CSR activities are superficial.
Using 〜ではないかという批評 (criticism that... not) and 〜も一部には存在する (also exists among some).
現代社会における情報過多の問題について、専門家は警鐘を鳴らし、その影響に対する批評を深めている。
Regarding the problem of information overload in modern society, experts are sounding the alarm and deepening their criticism of its effects.
Using 情報過多 (information overload), 警鐘を鳴らし (sounding the alarm), 〜に対する批評を深めている (deepening criticism of).
このドキュメンタリー映画は、その公平な視点と緻密な取材により、多くの批評家から高く評価された。
This documentary film was highly praised by many critics for its fair perspective and meticulous research.
Using 公平な視点 (fair perspective), 緻密な取材 (meticulous research), and 高く評価された (was highly praised).
その作家のデビュー作は、既存の文学的規範に対する挑戦として、意欲的な批評の的となった。
The author's debut work became the focus of ambitious criticism as a challenge to existing literary norms.
Complex sentence structure with nominalized clauses and formal vocabulary.
現代アートにおけるコンセプチュアルなアプローチは、しばしばその解釈の多様性ゆえに、多岐にわたる批評を内包している。
Conceptual approaches in contemporary art often encompass a wide range of criticisms due to their diversity of interpretation.
Using 〜ゆえに (due to), 多岐にわたる (wide-ranging), and 内包している (encompasses/contains).
歴史的解釈におけるパラダイムシフトは、従来の定説に対する根本的な批評から生まれることが多い。
Paradigm shifts in historical interpretation often arise from fundamental criticism of established theories.
Using パラダイムシフト (paradigm shift), 従来の定説 (established theories), and 根本的な批評 (fundamental criticism).
その経済モデルは、その単純化された前提条件ゆえに、多くの経済学者から厳格な批評にさらされた。
That economic model was subjected to rigorous criticism from many economists due to its oversimplified assumptions.
Using 〜ゆえに (due to), 単純化された前提条件 (oversimplified assumptions), and 厳格な批評にさらされた (was subjected to rigorous criticism).
AIの倫理的側面に関する議論は、その潜在的なリスクに対する深い批評を必要とする。
Discussions on the ethical aspects of AI require deep criticism of its potential risks.
Using 倫理的側面 (ethical aspects), 潜在的なリスク (potential risks), and 深い批評 (deep criticism).
この政治的スキャンダルは、政府の透明性に対する国民の不信感を煽り、広範な批評を招いた。
This political scandal fueled public distrust in government transparency and invited widespread criticism.
Using 透明性 (transparency), 不信感を煽り (fueled distrust), and 広範な批評を招いた (invited widespread criticism).
映画監督の次回作に対する期待は、前作の斬新なアプローチへの肯定的批評によって高まっていた。
Expectations for the film director's next work were heightened by the positive criticism of the previous work's innovative approach.
Using 〜によって高まっていた (were heightened by) and 肯定的批評 (positive criticism).
その哲学者の思想は、その難解さゆえに、長年にわたり賛否両論の批評を浴びてきた。
Due to its abstruseness, the philosopher's thought has received mixed criticism for many years.
Using 難解さ (abstruseness), 〜ゆえに (due to), and 賛否両論の批評 (mixed criticism).
その批評家は、作品の表層的な魅力に惑わされることなく、その深層心理的な含意に対する鋭い批評を展開した。
The critic, without being swayed by the work's superficial appeal, developed a sharp criticism of its deep psychological implications.
Complex sentence with advanced vocabulary and nuanced expression of criticism.
ポスト構造主義の文脈において、言語の不安定性に対する批評は、意味の固定化を拒否する試みとして理解される。
In the context of post-structuralism, criticism of the instability of language is understood as an attempt to reject the fixation of meaning.
Specialized academic vocabulary and abstract concepts.
現代社会における消費主義の蔓延は、その空虚さと人間性の希薄化に対する容赦ない批評を呼んでいる。
The rampant spread of consumerism in modern society is inviting relentless criticism of its emptiness and dilution of humanity.
Sophisticated vocabulary like 蔓延 (rampant spread) and 希薄化 (dilution), and strong adverb like 容赦ない (relentless).
その芸術運動は、既成概念への挑戦という側面から、しばしば型破りな批評の対象となると同時に、革新的な試みとしても評価された。
That art movement, from the perspective of challenging established concepts, often became the subject of unconventional criticism, while simultaneously being evaluated as an innovative attempt.
Complex sentence structure with multiple clauses and nuanced evaluation.
テクノロジーの進化がもたらす人間関係の変化について、社会学者はその疎外感の増大に対する警鐘を鳴らし、詳細な批評を提示している。
Regarding the changes in human relationships brought about by technological evolution, sociologists are sounding the alarm about the increase in alienation and presenting detailed criticism.
Advanced vocabulary like 疎外感 (alienation) and 提示している (is presenting), and complex causal relationships.
その政治家の長年にわたる公的発言は、その一貫性の欠如と矛盾点に対する多角的な批評の的となってきた。
The politician's long-standing public statements have become the focus of multifaceted criticism regarding their lack of consistency and contradictions.
Sophisticated phrasing like 一貫性の欠如 (lack of consistency) and 多角的な批評 (multifaceted criticism).
この文学理論は、その複雑な概念と難解な語彙ゆえに、学界内外で熱心な批評と活発な議論を喚起している。
This literary theory, due to its complex concepts and abstruse vocabulary, has evoked enthusiastic criticism and lively debate both within and outside academia.
Use of 〜ゆえに (due to), 喚起している (has evoked), and academic terminology.
その環境保護活動家の提言は、その理想主義的側面に対する現実的な批評を招いたが、同時に問題提起の重要性も広く認識された。
The environmental activist's proposal invited practical criticism of its idealistic aspects, but at the same time, the importance of raising the issue was also widely recognized.
Complex sentence structure with contrasting outcomes and advanced vocabulary.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To receive criticism.
その新しいデザインは、多くの批評を受けるだろうと予想されている。
— To offer criticism; to critique.
私は、その映画の演技について批評をするつもりだ。
— The object of criticism; something that is being criticized.
この問題は、現在、社会全体の批評の対象となっている。
— Constructive criticism; criticism aimed at improvement.
上司は、部下の仕事に対して常に建設的な批評を与えている。
— Harsh criticism; severe critique.
その劇は、一部の観客から厳しい批評を受けた。
— Positive criticism; praise or favorable review.
彼の初めての小説は、文学界から肯定的な批評を得た。
— Critic; a person who evaluates and judges something.
有名な批評家が、その展覧会について論じた。
— Critical essay; a written piece of criticism.
この課題では、古典文学作品の批評文を書く必要があります。
— Critical eye; the ability to analyze and judge critically.
彼女は、優れた批評眼を持っており、作品の本質を見抜くことができる。
— Critical spirit; a disposition to analyze and question.
教育においては、生徒に批評精神を育むことが重要だ。
よく混同される語
While both relate to judgment, 批判 is generally stronger and more condemnatory, often implying moral disapproval. 批評 is more about analytical evaluation, which can be positive or neutral. Using 批評 when you mean 批判 might sound too mild, and vice versa.
意見 is a general opinion and lacks the analytical depth and structured judgment inherent in 批評. You can have an 意見 without providing a critique, whereas 批評 implies a reasoned assessment of merits and faults.
評価 is a broader term for appraisal or evaluation of worth. 批評 is a specific type of 評価 that involves detailed analysis of strengths and weaknesses, rather than just assigning a general score or value.
慣用句と表現
— A storm of criticism; a deluge of negative feedback.
その政治家の失言は、インターネット上で批評の嵐を巻き起こした。
Figurative— The target of criticism; something or someone that is being heavily criticized.
彼の奇抜なファッションセンスは、常にメディアの批評の的となっていた。
Figurative— To be subjected to criticism; to receive a lot of criticism.
その企業の不祥事は、世間から激しい批評を浴びた。
Figurative— Worthy of criticism; deserving of analysis and judgment.
この作品は、その複雑なテーマゆえに、批評に値すると言えるだろう。
Formal— To exchange criticism; to engage in a critical discussion.
会議では、参加者たちが互いの提案について活発に批評を交わした。
Neutral— There is room for criticism; aspects that can be improved or analyzed further.
このソフトウェアは、いくつかの機能においてまだ批評の余地がある。
Neutral— To ignore criticism; to disregard feedback.
彼は、周囲からの批評を無視して、自分のやり方を通した。
Neutral— A critical eye; the ability to see flaws or merits.
彼女は、批評の目を持っており、どんな作品でもその本質を見抜く。
Figurative— Not to fear criticism; to be open to feedback.
真の芸術家は、批評を恐れずに、自己表現を追求する。
Figurative— Spirit of criticism; a mindset of questioning and analyzing.
民主主義社会では、権力に対する批評の精神が不可欠だ。
Formal間違えやすい
Both words involve negative judgment and are often translated as 'criticism' in English.
批評 (hihyou) focuses on analytical evaluation, identifying both strengths and weaknesses, and can be neutral or constructive. 批判 (hihan) carries a stronger, more condemnatory tone, often implying moral disapproval or denunciation. For example, a movie review might offer 批評, while public outcry against a scandal would be 批判.
その映画の演技は<strong>批評</strong>されたが、監督の行動は<strong>批判</strong>された。
Both terms express a viewpoint.
意見 (iken) is a general opinion or personal thought, lacking the structured analysis of merits and faults that 批評 (hihyou) entails. You can have an 意見 about anything without performing a critique. For instance, saying 'I think this color is nice' is an 意見, while analyzing why the color works well with the design elements would be 批評.
あなたの<strong>意見</strong>を聞きたいです。その後、私の<strong>批評</strong>を述べます。
Both refer to commentary or review.
論評 (ronpyou) often implies a more formal, written commentary, especially in academic or journalistic contexts, emphasizing reasoned discussion. 批評 (hihyou) is a broader term for criticism and analysis that can be spoken or written, formal or informal. A scholar's detailed written analysis might be called 論評, while a quick verbal assessment could be 批評.
彼はその小説に対する<strong>批評</strong>をブログに書いたが、専門家はそれを<strong>論評</strong>と呼んだ。
Both involve assessment.
評価 (hyouka) is a general term for appraisal or evaluation of value or worth. 批評 (hihyou) is a specific type of 評価 that involves detailed analysis of specific merits and faults. A teacher might give a student a high 評価 for effort, but a detailed analysis of their essay would be 批評.
彼の努力は高い<strong>評価</strong>を受けたが、論文には改善の<strong>批評</strong>が必要だ。
Loanword often used for reviews, similar to the function of 批評.
レビュー (rebyū) is an English loanword commonly used for products, services, or entertainment, often more subjective and user-focused. 批評 (hihyou) is the native Japanese term for criticism and analysis, typically implying a more formal or in-depth evaluation. An online review of a gadget is a レビュー, while an academic critique of its design principles would be 批評.
この商品の<strong>レビュー</strong>は肯定的だったが、専門家は<strong>批評</strong>でいくつかの欠点を指摘した。
文型パターン
Noun + は + Noun + を + 受ける
その報告書は、専門家から<strong>多くの批評を受けた</strong>。
Noun + は + Noun + の + 対象 + となる
彼の発言は、すぐに<strong>世間の批評の対象となった</strong>。
Adjective + な + Noun + は + Noun + を + 呼ぶ
<strong>建設的な批評</strong>は、しばしば成長<strong>を呼ぶ</strong>。
Noun + は + Noun + から + 様々な + Noun + が + 出る
その映画は、観客<strong>から様々な批評が出た</strong>。
Noun + は + Noun + に対する + Noun + として + 〜
この芸術作品は、<strong>伝統に対する批評として</strong>解釈できる。
Noun + は + Noun + の + 側面 + から + Noun + の + 対象 + となる
その政策は、<strong>経済的な側面から批評の対象となった</strong>。
Noun + は + Noun + ゆえに + Noun + を + 招く
その単純化されたモデルは、<strong>誤解ゆえに批判を招いた</strong>。
Noun + は + Noun + に + 対する + Noun + として + 注目される
彼の作品は、<strong>既存の価値観に対する挑戦として注目される</strong>。
語族
名詞
関連
使い方
Medium to High, especially in contexts involving evaluation.
-
Confusing 批評 (hihyou) with 批判 (hihan) and using 批評 for strong condemnation.
→
Use 批判 (hihan) for strong disapproval or denunciation, and 批評 (hihyou) for analytical evaluation that can be neutral or positive.
While both involve judgment, 批判 is significantly harsher. For example, saying 'His actions were criticized' could be 批評された (hihyou sareta) if it's an analysis of consequences, but if it's a moral condemnation, it might be 批判された (hihan sareta).
-
Assuming 批評 always means negative feedback.
→
Recognize that 批評 encompasses analysis of both merits and faults, and can include praise or positive evaluation.
A detailed review praising a movie's cinematography is still a form of 批評. It's about the analytical process, not just negativity. For instance, '批評家はその映画の映像美を高く評価した' (The critic highly praised the movie's visual beauty).
-
Using 批評 in very casual conversation when a simpler word like 意見 (iken - opinion) would suffice.
→
Opt for 意見 (iken) for general personal thoughts and 批評 for more structured analysis, especially in semi-formal or formal contexts.
Saying 'My opinion is...' is 意見です (iken desu). Saying 'My analysis of the situation is...' is more akin to 批評です (hihyou desu). Using 批評 too casually can sound overly serious or pretentious.
-
Incorrect grammatical patterns, such as using the wrong particle or verb.
→
Pay attention to common patterns like 批評を受ける (to receive criticism), 批評をする (to give criticism), and 批評の対象 (object of criticism).
For example, saying '映画が批評した' (The movie criticized) is incorrect. It should be '映画が批評された' (The movie was criticized) or '批評家が映画を批評した' (The critic criticized the movie).
-
Confusing 批評 with 評価 (hyouka - evaluation) or 論評 (ronpyou - commentary).
→
Understand that 批評 is a specific type of detailed analysis, whereas 評価 is a broader appraisal, and 論評 often implies a formal written piece.
A teacher giving a grade is 評価. A detailed essay analyzing a book's themes is 批評 or 論評. Using 評価 when you mean detailed analysis, or vice versa, can lead to misunderstandings.
ヒント
Distinguish from 批判
Remember that 批評 (hihyou) is generally analytical and can be positive or neutral, while 批判 (hihan) is stronger and more condemnatory. Choose the word that best fits the intensity of your judgment.
Formal vs. Informal
While 批評 can be used in casual talk, it often carries a sense of seriousness and analysis. In very casual settings, simpler terms like '意見' (opinion) might be more appropriate unless you intend a proper critique.
Common Verb Pairings
Look out for verbs like する (to do), 受ける (to receive), and 述べる (to state) used with 批評. '批評を受ける' (to receive criticism) and '批評をする' (to give criticism) are very common patterns.
Building Blocks
Learn related terms like 批評家 (critic), 建設的な批評 (constructive criticism), and 厳しい批評 (harsh criticism) to expand your vocabulary and express nuances more effectively.
Practice Analysis
Actively practice analyzing things around you – a movie, a book, a product – and try to articulate the merits and faults in Japanese. This will strengthen your understanding and usage of 批評.
Beyond Negative
Don't assume 批評 is always negative. It's about objective evaluation. A glowing review that points out specific artistic achievements is also a form of 批評.
Similar Terms
Be aware of similar words like 論評 (ronpyou - commentary) and レビュー (rebyū - review), and understand when each is most appropriate based on formality and context.
Politeness Matters
When offering criticism in Japanese, especially negative feedback, consider politeness. Using softer phrasing or focusing on constructive aspects is often preferred over direct, harsh pronouncements.
Mnemonic Devices
Use mnemonics like the 'hippo' giving a 'hyou-ge-mono' costume critique to help remember the pronunciation and meaning. Associating the sound with the concept can aid recall.
Critical Spirit
The concept of 批評精神 (critical spirit) is important. Cultivating this mindset allows for more insightful analysis and a deeper understanding of the world around you.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'hi'ppo (ひ) wearing a 'hyou'ge-mono (ひょう) costume, giving a very critical review of a play. The hippo's criticism is so intense, it's almost a 'critique' of the play itself.
視覚的連想
Picture a judge's gavel (representing judgment) striking down on a book (representing critique). The sound of the gavel is 'hi-hyou'.
Word Web
チャレンジ
Try to write a short, balanced 批評 of your favorite movie or book. Identify one thing you really liked (a merit) and one thing that could have been better (a fault).
語源
The word 批評 is composed of two kanji: 批 (hi) and 評 (hyou). The kanji 批 originally meant to criticize or blame, and its components suggest striking or hitting, implying a forceful judgment. The kanji 評 means to comment, discuss, or evaluate. Together, they form the concept of critical evaluation or judgment.
元の意味: The character '批' (hi) relates to striking or hitting, suggesting a forceful or decisive judgment. '評' (hyou) means to comment or evaluate. Thus, the combined meaning emphasizes a decisive evaluation or critique.
Sino-Japanese (derived from Chinese characters)文化的な背景
While 批評 is a neutral term for analysis, delivering negative criticism can be sensitive. In Japanese culture, it's often done politely and indirectly, or by focusing on constructive suggestions rather than outright condemnation. The word 批判 (hihan) is generally considered stronger and more negative than 批評.
In English-speaking cultures, criticism can sometimes be perceived as more direct or confrontational, especially in informal settings. While detailed analysis is appreciated in professional contexts, casual feedback might be softer. The Japanese approach, while valuing analysis, also often emphasizes politeness and indirectness when delivering potentially negative feedback.
実生活で練習する
実際の使用場面
Film or Book Reviews
- この映画の<strong>批評</strong>は賛否両論だ。
- <strong>批評家</strong>はこの本を高く評価した。
- <strong>批評</strong>は、ストーリー展開に焦点を当てていた。
Academic Discussions
- 論文に対する<strong>批評</strong>を求む。
- 彼の研究は、<strong>批評</strong>に耐えうるものだ。
- <strong>学術的な批評</strong>は重要だ。
Product Evaluations
- この製品の<strong>批評</strong>を読んだ。
- ユーザーからの<strong>批評</strong>が多い。
- <strong>建設的な批評</strong>を参考にしたい。
Art and Design Critiques
- その絵画は、<strong>批評</strong>家の間で話題になっている。
- デザインの<strong>批評会</strong>が開かれた。
- 彼の作品は、<strong>批評</strong>の的となった。
Social and Political Commentary
- 政府の政策に対する<strong>批評</strong>は大きい。
- <strong>批評</strong>を恐れずに発言する。
- 彼の発言は、<strong>批評を浴びた</strong>。
会話のきっかけ
"最近見た映画で、何か批評したくなるような点はありましたか?"
"あなたが最近読んだ本について、批評を聞かせてください。"
"この新しいレストランについて、どんな批評がありますか?"
"もしあなたが批評家だったら、この作品をどう評価しますか?"
"何かについて批評する際、一番大切にしていることは何ですか?"
日記のテーマ
今日、あなたが経験したことについて、一つ<strong>批評</strong>できる点はありますか?それはなぜですか?
あなたが最近読んだ記事やニュースについて、その内容に対するあなたの<strong>批評</strong>を書き留めてください。
もしあなたが誰かの作品(絵、音楽、文章など)を<strong>批評</strong>するとしたら、どのような点を重視しますか?
過去に受けた<strong>建設的な批評</strong>で、あなたの成長に役立ったものはありますか?
あなたが最近、誰かに何かを<strong>批評</strong>した経験について書いてください。その結果はどうでしたか?
よくある質問
10 問The primary difference lies in intensity and nuance. 批評 (hihyou) is a more general term for criticism and analysis, focusing on evaluating merits and faults, and can be neutral or constructive. 批判 (hihan) carries a stronger, more condemnatory tone, often implying moral disapproval or denunciation. Think of 批評 as a detailed assessment and 批判 as a strong condemnation.
Yes, absolutely. While 'criticism' in English can sometimes imply negativity, 批評 in Japanese refers to the act of analysis and judgment. This analysis can reveal positive aspects, strengths, or merits, leading to praise or favorable commentary, which is still considered a form of 批評.
Use 批評 when you are providing a structured analysis of something's good and bad points, based on observation and evaluation. Use 意見 (iken) for a more general personal opinion or thought that doesn't necessarily involve detailed analysis. For example, saying 'I like this color' is an 意見, but explaining why the color complements the overall design is 批評.
No, 批評 can be used in both formal and informal contexts, but it generally implies a more analytical approach than a casual opinion. In formal settings like academic papers or professional reviews, it's expected to be thorough. In casual conversation, it might be used more lightly, but it still suggests more than just a simple preference.
批評家 (hihyouka) is the noun form of 批評, meaning 'critic.' It refers to a person whose profession or hobby is to analyze and judge works of art, literature, film, music, or other cultural products. They write reviews and offer expert opinions.
You can use the phrase 批評を受ける (hihyou o ukeru), which means 'to receive criticism.' For example, 'その映画は多くの批評を受けた' (Sono eiga wa ooku no hihyou o uketa - That movie received a lot of criticism).
レビュー (rebyū) is an English loanword commonly used for product, service, or entertainment reviews, often more subjective and user-focused. 批評 (hihyou) is the native Japanese term for criticism and analysis, typically implying a more formal or in-depth evaluation. While there's overlap, 批評 often suggests a deeper level of assessment.
Yes, but it's often softened. In a professional or educational context, you might give 批評. In more personal relationships, you might use phrases like '建設的な意見' (kensetsuteki na iken - constructive opinion) or 'アドバイス' (adobaisu - advice) to convey feedback without sounding overly critical.
批評眼 (hihyougan) literally translates to 'criticism eye.' It refers to a person's discerning ability or 'critical eye' – the skill to analyze and judge things effectively, spotting both merits and flaws.
No, 批評 is about analyzing both the strengths (merits) and weaknesses (faults). A comprehensive 批評 will acknowledge what is done well, as well as areas that could be improved.
自分をテスト 3 問
/ 3 correct
Perfect score!
Summary
批評 (hihyou) is a noun meaning 'criticism' or 'critique.' It signifies the act of analyzing and judging the merits and faults of something, such as a book, film, artwork, or idea. It's a formal term used in reviews, academic discourse, and thoughtful discussions, encompassing both positive and negative evaluations.
- 批評 (hihyou) means criticism or critique.
- It involves analyzing and judging the good and bad points of something.
- Used in reviews, academic work, and discussions.
- Can be positive, negative, or neutral analysis.
Distinguish from 批判
Remember that 批評 (hihyou) is generally analytical and can be positive or neutral, while 批判 (hihan) is stronger and more condemnatory. Choose the word that best fits the intensity of your judgment.
Formal vs. Informal
While 批評 can be used in casual talk, it often carries a sense of seriousness and analysis. In very casual settings, simpler terms like '意見' (opinion) might be more appropriate unless you intend a proper critique.
Common Verb Pairings
Look out for verbs like する (to do), 受ける (to receive), and 述べる (to state) used with 批評. '批評を受ける' (to receive criticism) and '批評をする' (to give criticism) are very common patterns.
Building Blocks
Learn related terms like 批評家 (critic), 建設的な批評 (constructive criticism), and 厳しい批評 (harsh criticism) to expand your vocabulary and express nuances more effectively.
例文
彼の作品は高い批評を受けた。
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
academicの関連語
絶対的
B2他の何物とも比較されず、それ自体で独立して存在するさま。無条件で、完全なさま。
絶対的に
B1他の何物とも比較されず、それ自体で価値や性質が決まっているさま。無条件に。
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2物理的または具体的な実体を持たず、思考の中や観念として存在するさま。特定の詳細から離れて、物事の本質を一般化または抽出することを指します。 (抽象的な芸術が一般的な例です。)
抽象的に
B1抽象的・理論的な方法で。具体的な物ではなく、アイデアや概念に対して使われます。
学術的な
B1学問や学術に関するさま。大学や研究機関での専門的な研究や理論に関わること。
学術的だ
B1学問や術芸に関するさま。特に、大学などの研究機関における専門的な研究に関わること。
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1学術。学問や研究といった、知的な探求や体系的な学習の世界。
学力
B1学力とは、学校教育を通じて身につけた知識や能力のことです。