Criticism is a logical and objective evaluation of a subject's value and quality.
Mot en 30 secondes
- Analytical judgment of a work's merits and faults.
- Requires logical reasoning rather than just personal opinion.
- Commonly used in academic, artistic, and literary contexts.
概要
批評は、芸術作品(映画、文学、絵画など)や社会的な出来事、あるいは個人の行動に対して、その価値を客観的・論理的に判断する行為です。単に「好き・嫌い」を述べるだけでなく、なぜそのように評価するのかという理由や、改善すべき点などを指摘する姿勢が含まれます。
使用パターン
「〜を批評する」という動詞的な使い方のほか、「批評家」「文芸批評」「映画批評」のように名詞と組み合わせて専門的な分野を表すことが多いです。「厳しい批評」や「公平な批評」のように、その質を修飾する形容詞と共に使われることも一般的です。
一般的な文脈
主に学術的、芸術的な文脈で使用されます。新聞の書評欄や、映画のレビューサイト、あるいは大学のゼミなどで、議論を深めるために用いられるフォーマルな語彙です。日常会話で使う場合は、少し堅苦しい印象を与える可能性があります。
類語との比較
「批判」は相手の誤りや欠点を指摘する意味が強く、ネガティブなニュアンスを含むことが多いです。「評論」は対象を詳しく説明し、意見を述べるという意味で「批評」と近いですが、より客観的で解説的な側面が強くなります。「感想」は主観的な感情を述べるだけのものなので、論理的な裏付けが必要な「批評」とは明確に区別されます。
Exemples
専門家による映画の批評を読んだ。
everydayI read a film critique by an expert.
その作品は、多くの批評家から高い評価を得た。
formalThe work received high praise from many critics.
そんなに細かい批評を言わないでよ。
informalDon't be so overly critical.
文芸批評の歴史について研究している。
academicI am researching the history of literary criticism.
Collocations courantes
Phrases Courantes
批評の対象
subject of criticism
批評家泣かせ
a work that is difficult for critics to evaluate
客観的な批評
objective criticism
Souvent confondu avec
Criticism (hihan) often implies finding fault or opposing someone's opinion, sometimes with a negative or hostile tone.
Impression (kansou) is purely subjective and emotional, lacking the analytical or logical structure required for 'hihyou'.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'hihyou' is formal and typically used in professional or analytical settings. While it can be used in casual conversation, it may sound overly intellectual or judgmental. Always ensure the context involves a logical assessment rather than mere complaining.
Erreurs courantes
Learners often use 'hihyou' when they actually mean 'kansou' (personal impressions). Avoid using it for simple likes or dislikes. Also, do not confuse it with 'hihan' (criticism/blame) when you intend to provide a neutral, constructive analysis.
Tips
Focus on balance in your criticism
True criticism should acknowledge both the good and the bad. Avoid being purely negative to maintain credibility.
Distinguish between criticism and insults
Criticism must be based on facts and logic. Attacking someone personally is an insult, not criticism.
The role of critics in Japan
In Japan, critics are often highly respected figures in literary and art circles. Their reviews can significantly impact the success of a new publication.
Origine du mot
The term consists of 'hi' (to judge or compare) and 'hyou' (to evaluate or review). Together, they represent the act of evaluating something through comparison and analysis.
Contexte culturel
In Japanese culture, providing direct criticism can sometimes be seen as rude. Therefore, 'hihyou' is often reserved for professional contexts or when the person is specifically asked to provide an objective analysis.
Astuce mémo
Think of 'hi' (to judge) and 'hyou' (to evaluate). Imagine a judge holding a scale to weigh the pros and cons of a book.
Questions fréquentes
4 questions批判は相手の誤りや欠点を正そうとする姿勢が強く、否定的な意味で使われることが多いです。対して批評は、対象の価値を分析し、長所も短所も含めて総合的に評価する、より中立的で建設的なニュアンスを含みます。
使えますが、少し硬い表現になります。友達との会話では「感想」や「レビュー」と言う方が自然です。ビジネスや公的な場での意見交換には非常に適しています。
特定の分野(映画、芸術、政治など)について専門的な知識を持ち、その対象を分析して評価を発信する専門家のことです。彼らの意見は社会や業界に影響を与えることがあります。
「〜を批評する」という形にします。例えば「新作映画を批評する」のように使います。
Teste-toi
彼は専門家として、新しい小説を厳しく___した。
文脈的に、専門家が作品を分析・評価する行為を指す「批評」が最も適切です。
次の文のうち、最も適切なものを選んでください。
「批評的」は論理的な分析を伴う意見を指すため、この文脈で最も自然です。
( 批評 / 芸術 / 専門家 / の / 厳しい / を / 受ける )
自然な日本語の語順として、修飾語が被修飾語の前に来る配置が正しいです。
Score : /3
Summary
Criticism is a logical and objective evaluation of a subject's value and quality.
- Analytical judgment of a work's merits and faults.
- Requires logical reasoning rather than just personal opinion.
- Commonly used in academic, artistic, and literary contexts.
Focus on balance in your criticism
True criticism should acknowledge both the good and the bad. Avoid being purely negative to maintain credibility.
Distinguish between criticism and insults
Criticism must be based on facts and logic. Attacking someone personally is an insult, not criticism.
The role of critics in Japan
In Japan, critics are often highly respected figures in literary and art circles. Their reviews can significantly impact the success of a new publication.
Exemples
4 sur 4専門家による映画の批評を読んだ。
I read a film critique by an expert.
その作品は、多くの批評家から高い評価を得た。
The work received high praise from many critics.
そんなに細かい批評を言わないでよ。
Don't be so overly critical.
文芸批評の歴史について研究している。
I am researching the history of literary criticism.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
Plus de mots sur academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.