A1 Idiom Informel

Nhát như thỏ đế

As timid as a rabbit

Signification

Describing someone who is very cowardly.

🌍

Contexte culturel

The 'thỏ đế' is a wild rabbit species. In Vietnam, rabbits are not as common as pets as they are in the West, so they are mostly seen as wild, skittish creatures. The idiom uses 'cỏ đế' (reeds), showing how Vietnamese language is built on observations of the natural rural environment. Teasing someone for being 'nhát' is a way to build rapport and encourage 'face' and bravery among peers. Unlike China, Vietnam's zodiac has the Cat instead of the Rabbit. This makes the rabbit a more 'wild' and 'unpredictable' symbol in idioms.

💡

Use for teasing

This is best used when you want to be funny and lighthearted with friends.

⚠️

Avoid with elders

It can be seen as a lack of respect if used toward someone much older than you.

Signification

Describing someone who is very cowardly.

💡

Use for teasing

This is best used when you want to be funny and lighthearted with friends.

⚠️

Avoid with elders

It can be seen as a lack of respect if used toward someone much older than you.

💬

The 'Đế' factor

Remember that 'đế' makes it sound more authentic and native than just saying 'thỏ'.

Teste-toi

Fill in the missing words to complete the idiom.

Anh ấy sợ con gián, thật là nhát như ___ ___.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : thỏ đế

The full, correct idiom is 'nhát như thỏ đế.'

Which situation is most appropriate for using 'nhát như thỏ đế'?

When should you use this phrase?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : When a friend is afraid of a horror movie.

It is an informal idiom used for teasing friends about their fears.

Match the Vietnamese idiom with its English equivalent.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Nhát như thỏ đế - Scaredy-cat

Nhát như thỏ đế is the closest equivalent to 'scaredy-cat.'

Complete the dialogue naturally.

A: Tớ không dám đi vào nhà ma đâu! B: ________

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Cậu nhát như thỏ đế vậy!

This is the most natural idiomatic response to someone being afraid of a haunted house.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A1

Anh ấy sợ con gián, thật là nhát như ___ ___.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : thỏ đế

The full, correct idiom is 'nhát như thỏ đế.'

Which situation is most appropriate for using 'nhát như thỏ đế'? Choose A2

When should you use this phrase?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : When a friend is afraid of a horror movie.

It is an informal idiom used for teasing friends about their fears.

Match the Vietnamese idiom with its English equivalent. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Nhát như thỏ đế - Scaredy-cat

Nhát như thỏ đế is the closest equivalent to 'scaredy-cat.'

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A2

A: Tớ không dám đi vào nhà ma đâu! B: ________

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Cậu nhát như thỏ đế vậy!

This is the most natural idiomatic response to someone being afraid of a haunted house.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it refers to wild rabbits that live in reed beds in Vietnam.

Yes! It's a very common way to humbly or jokingly admit you are scared. 'Tớ nhát như thỏ đế ấy mà.'

It depends on the tone. Between friends, it's a tease. To a stranger, it's an insult.

They mean the same thing, but 'cáy' (crab) is more common in the North.

No, it is too informal and potentially offensive.

Yes, it is gender-neutral.

Vietnamese does use 'nhát như chuột ngày,' but 'thỏ đế' is much more common for general cowardice.

No, 'đế' is a noun referring to a type of grass.

You can say 'dũng cảm' or 'gan dạ.'

Yes, it appears in many pop songs and folk verses to describe timid lovers.

Expressions liées

🔄

Nhát như cáy

synonym

Scared like a small crab

🔗

Nhát gan

similar

Cowardly liver

🔗

Gan hùm

contrast

Liver of a tiger

🔗

Thỏ đế

specialized form

A coward (noun)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !