欠かせない
欠かせない 30 सेकंड में
- Means 'indispensable' or 'essential' in Japanese.
- Derived from the verb 'kakasu' (to lack/miss).
- Used to describe vital people, items, or qualities.
- Commonly paired with the particle 'ni' (essential for...).
The term 欠かせない (kakasenai) is a cornerstone of the Japanese language, functioning as a powerful adjective that translates to 'indispensable,' 'essential,' or 'vital.' At its linguistic core, it is the negative potential form of the verb 欠かす (kakasu), which means 'to miss,' 'to fail to have,' or 'to lack.' Therefore, the literal translation is 'cannot be missed' or 'cannot be lacked.' This nuance suggests that without the object in question, the whole system, experience, or result would be incomplete or fail entirely. It is not merely about preference; it is about absolute necessity. In a cultural context, Japanese communication often emphasizes the interconnectedness of elements, and 欠かせない highlights the specific link that holds a structure together.
- Etymological Root
- The kanji 欠 (ketsu/kaku) represents a person with an open mouth, originally signifying a gap or a lack. When combined with the causative-potential-negative structure, it creates a sense of 'cannot allow a gap to exist.'
日本料理に醤油は欠かせない調味料です。(Soy sauce is an indispensable seasoning for Japanese cuisine.)
When you use 欠かせない, you are making a definitive statement about the value of something. It is frequently used in marketing to describe 'must-have' products, in cooking to describe 'key' ingredients, and in personal relationships to describe 'essential' people. Unlike the word 必要 (hitsuyo - necessary), which can feel clinical or functional, 欠かせない carries an emotional and qualitative weight. It implies that the essence of the subject would be fundamentally altered if this one thing were missing. For example, while a battery is 'necessary' for a remote, a specific actor might be 'indispensable' (欠かせない) for a movie's success.
- Grammatical Function
- It functions as an i-adjective. It can modify nouns directly (欠かせない存在) or end a sentence (〜は欠かせない).
彼はチームにとって欠かせない選手だ。(He is an indispensable player for the team.)
In professional settings, using 欠かせない shows a high level of appreciation and recognition. If a manager tells an employee they are '欠かせない存在' (an indispensable presence), it is one of the highest forms of praise. It suggests that the team's dynamic and success are built around that individual's contributions. Conversely, in technical writing, it identifies critical components. If a manual says a specific step is 欠かせない, skipping it will likely result in failure. The word bridges the gap between the objective 'required' and the subjective 'valued,' making it a versatile tool for any B1 learner looking to express importance with nuance and depth.
毎朝のコーヒーは私にとって欠かせない習慣です。(Morning coffee is an indispensable habit for me.)
Using 欠かせない correctly requires understanding its typical sentence patterns and the particles that support it. The most common structure is [Noun A] は [Noun B] に 欠かせない, which means '[Noun A] is indispensable for [Noun B].' Here, the particle に (ni) indicates the target or the purpose for which the thing is essential. This is a crucial distinction; while in English we might say 'essential *for*,' in Japanese, the ni particle creates the link between the essential item and its context.
- Common Pattern 1
- [Object] + は + [Context] + に + 欠かせない。
Example: スマホは現代生活に欠かせない。(Smartphones are indispensable to modern life.)
健康を維持するために、運動は欠かせない要素です。(Exercise is an essential element for maintaining health.)
Another frequent usage is as a direct noun modifier: 欠かせない + [Noun]. This is used to describe things like 'essential items' (欠かせない持ち物), 'indispensable members' (欠かせないメンバー), or 'vital information' (欠かせない情報). Because it is technically a verb in its negative form acting as an adjective, it does not need na or no to connect to the noun. It flows directly, which makes it very efficient in speech. When you want to emphasize the degree of necessity, you can add adverbs like 絶対に (zettai ni - absolutely) or 決して (kesshite - by no means, used with negative), though 欠かせない is already quite strong on its own.
- Common Pattern 2
- [Noun] + にとって + 欠かせない。
Example: 私にとって欠かせない存在。(An indispensable presence to me.)
このプロジェクトの成功には、君の協力が欠かせない。(Your cooperation is indispensable for the success of this project.)
In formal writing or business presentations, 欠かせない is often replaced by 不可欠 (fukaketsu) or 必須 (hissu) to sound more academic. However, in spoken Japanese and general literature, 欠かせない is the preferred choice because it sounds more natural and less like a checklist. It conveys a sense of 'we can't do without this' rather than just 'this is a requirement.' If you are writing a blog post about travel, you would list '欠かせないアイテム' (essential items) to sound relatable and helpful. If you are writing a contract, you would use '必須条件' (required conditions).
冬の北海道旅行には、厚いコートが欠かせない。(A thick coat is indispensable for a winter trip to Hokkaido.)
You will encounter 欠かせない in a vast array of daily situations, ranging from the mundane to the highly emotional. One of the most common places is in advertising and commercials. Marketers love this word because it creates a sense of urgency and necessity. You'll hear catchphrases like '毎日の健康に欠かせない一本' (The one bottle indispensable for your daily health) for vitamins or energy drinks. It positions the product not as a luxury, but as a fundamental part of a good life. In this context, it is often spoken with a reassuring yet firm tone.
- Media Context
- TV Cooking Shows: Chefs frequently say, 'この料理にこのスパイスは欠かせません' (This spice is indispensable to this dish) to emphasize the secret ingredient.
「笑顔は、幸せな家庭に欠かせないものです。」(A smile is something indispensable for a happy home.)
In business meetings, the word is used to identify critical path items or key stakeholders. A project manager might say, 'Aさんのスキルはこのプロジェクトに欠かせない' (Person A's skills are indispensable to this project). This is a strategic way to highlight dependencies. It’s also common in interviews, where candidates might describe their '欠かせないツール' (indispensable tools) or employers might describe the '欠かせない資質' (indispensable qualities) they are looking for in a new hire. It sounds professional yet sincere.
- Social Context
- Weddings and Speeches: Speakers often use it to describe the bride or groom's role in their friends' lives, adding emotional weight to the sentiment.
「彼は私にとって、人生で欠かせないパートナーです。」(To me, he is an indispensable partner in life.)
Finally, you will see it constantly in lifestyle magazines and blogs. Articles titled '旅行に欠かせない持ち物リスト' (List of indispensable items for travel) or '美肌に欠かせない習慣' (Habits indispensable for beautiful skin) are ubiquitous. In these cases, the word acts as a hook to draw readers in by promising 'essential' knowledge. It’s a word that bridges the gap between high-level discourse and everyday conversation, making it one of the most useful adjectives for a B1 learner to master for both comprehension and production.
インターネットは、今の私たちの生活に欠かせないインフラだ。(The internet is an indispensable infrastructure in our lives today.)
While 欠かせない is a versatile word, learners often make a few specific errors in its application. The most frequent mistake is confusing it with 'want' (欲しい - hoshii). 欠かせない implies a fundamental need or a requirement for a system to function. You wouldn't say a luxury sports car is '欠かせない' unless you are a professional racer and it's your primary tool. Using it for mere desires can make you sound overly dramatic or materialistic. It should be reserved for things that are truly 'essential' to the context being discussed.
- Particle Error
- Incorrect: 彼はチームを欠かせない。
Correct: 彼はチームに欠かせない。
Explanation: Use 'ni' to show what the object is essential FOR.
× デザートは夕食に欠かせない。
○ デザートは私にとって夕食の終わりに欠かせない楽しみだ。(Adding 'tanoshimi' or 'private perspective' makes it more natural if it's a personal preference.)
Another common pitfall is over-formalizing. While 欠かせない is perfectly fine in business, some learners try to use the dictionary form of the verb 欠かす (kakasu) in places where the adjective form 欠かせない is expected. For example, saying 'kakasu koto ga dekinai' (cannot miss) is grammatically correct but often sounds clunky compared to the streamlined 'kakasenai.' Additionally, learners sometimes forget that 欠かせない is already negative. Adding another negative like 'kakasenaku nai' (it's not that it's not indispensable) is a double negative that is rarely used and very confusing.
- Misuse of Context
- Using it for mandatory legal requirements. For laws, '義務 (gimu - obligation)' or '必須 (hissu - required)' is better. 欠かせない is more about 'integral value' than 'legal mandate.'
× シートベルトは法律に欠かせない。
○ 安全な運転には、シートベルトが欠かせない。(Focus on the 'safety' rather than the 'law'.)
Lastly, be careful with the subject-object relationship. The thing that is essential is the subject (marked by wa or ga), and the thing it is essential for is the target (marked by ni). Reversing these will change the meaning entirely or make the sentence nonsensical. For example, 'Cooking is essential for salt' (料理は塩に欠かせない) is the opposite of 'Salt is essential for cooking' (塩は料理に欠かせない). Always double-check your particles to ensure the 'essential item' is the one being described.
成功には努力が欠かせない。(Effort is indispensable for success.)
Japanese has several words that mean 'necessary' or 'essential,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. 欠かせない is the most versatile, but here are its closest relatives. First is 不可欠 (fukaketsu). This is a more formal, 'kango' (Sino-Japanese) version of 欠かせない. It is often used in academic papers, news reports, and formal business documents. While 欠かせない feels more like a natural observation, 不可欠 feels like a logical conclusion.
- Comparison: 欠かせない vs. 不可欠
- 欠かせない: 'We can't do without this' (Relatable, emotional).
不可欠: 'Indispensable' (Formal, logical, objective).
ビタミンは健康維持に不可欠な栄養素だ。(Vitamins are nutrients indispensable for maintaining health - Formal style.)
Next is 必須 (hissu), which translates to 'required' or 'mandatory.' This is most commonly seen in contexts like 'required subjects' (必須科目) in school or 'required fields' on a web form. It implies a rule or a set standard that must be met. Unlike 欠かせない, which describes the inherent value of something, 必須 describes its status as a requirement. Another common word is 必要 (hitsuyo). This is the general word for 'necessary.' It is much broader and less intense than 欠かせない. If something is hitsuyo, you need it, but if it is kakasenai, you absolutely cannot function without it.
- Comparison: 欠かせない vs. 必須
- 欠かせない: Focuses on the loss felt if the item is gone.
必須: Focuses on the rule that says the item must be there.
この仕事には、高いコミュニケーション能力が必須です。(High communication skills are mandatory for this job.)
Finally, there is 大切 (taisetsu) and 重要 (juyo). Taisetsu means 'important' in a personal or emotional sense (like a 'precious' gift), while juyo means 'important' in a systemic or weight-bearing sense (like an 'important' meeting). Neither carries the same 'cannot be missed' absolute necessity that 欠かせない does. If you say something is taisetsu, you value it highly. If you say it is kakasenai, you are saying the entire structure depends on it. Understanding these subtle shifts in meaning will help you sound much more like a native speaker.
平和な世界を作るために、対話は欠かせない。(Dialogue is indispensable for creating a peaceful world.)
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Potential form of verbs
Negative form of verbs
Noun modification with verbs
Particle 'ni' for purpose
स्तर के अनुसार उदाहरण
水は体に欠かせない。
Water is essential for the body.
Simple [A] wa [B] ni kakasenai structure.
ごはんは毎日に欠かせない。
Food is essential every day.
Focus on daily necessity.
家族は私に欠かせない。
Family is indispensable to me.
Using 'ni' to show personal importance.
冬にコートは欠かせない。
A coat is essential in winter.
Contextual necessity (winter).
ペンは学校に欠かせない。
A pen is essential for school.
Functional necessity.
睡眠は健康に欠かせない。
Sleep is essential for health.
Abstract but simple concept.
太陽は植物に欠かせない。
The sun is essential for plants.
Natural law necessity.
笑顔は友達に欠かせない。
A smile is essential for friends.
Social necessity.
朝のコーヒーは私に欠かせない。
Morning coffee is indispensable to me.
Personal habit.
スマホは今の生活に欠かせない。
Smartphones are essential for life now.
Modern context.
辞書は勉強に欠かせない道具だ。
A dictionary is an essential tool for study.
Noun modification: kakasenai + dogu.
旅行にカメラは欠かせない。
A camera is essential for travel.
Activity-based necessity.
この料理に塩は欠かせない。
Salt is indispensable for this dish.
Cooking context.
運動はダイエットに欠かせない。
Exercise is essential for dieting.
Goal-oriented necessity.
音楽は私の人生に欠かせない。
Music is indispensable to my life.
Broad personal value.
傘は雨の日に欠かせないアイテムだ。
An umbrella is an essential item on rainy days.
Noun modification: kakasenai + aitemu.
彼はこのチームに欠かせない存在だ。
He is an indispensable presence in this team.
Using 'sonzai' (presence/existence).
成功には努力が欠かせない。
Effort is indispensable for success.
Abstract noun as subject.
コミュニケーションは仕事に欠かせない。
Communication is essential for work.
Professional context.
新鮮な野菜は美味しい料理に欠かせない。
Fresh vegetables are essential for delicious cooking.
Quality-based necessity.
信頼は人間関係に欠かせない要素だ。
Trust is an essential element in human relationships.
Using 'yoso' (element).
インターネットは現代社会に欠かせないインフラだ。
The internet is an indispensable infrastructure for modern society.
Societal context.
このプロジェクトには君の力が欠かせない。
Your strength (help) is indispensable for this project.
Direct appeal/praise.
準備は良い結果を出すために欠かせない。
Preparation is essential for getting good results.
Purpose clause + kakasenai.
批判的な思考は、民主主義に欠かせない。
Critical thinking is indispensable for democracy.
Complex abstract concept.
伝統を守ることは、文化の継承に欠かせない。
Protecting tradition is essential for the succession of culture.
Gerund phrase as subject.
イノベーションには、失敗を恐れない心が欠かせない。
A heart that doesn't fear failure is essential for innovation.
Descriptive phrase as subject.
多様性は、豊かな社会を築くために欠かせない要素だ。
Diversity is an essential element for building a rich society.
Sociopolitical context.
忍耐強さは、長期間の目標達成に欠かせない資質だ。
Patience is an indispensable quality for achieving long-term goals.
Using 'shishitsu' (quality/talent).
正確なデータは、科学的な分析に欠かせない。
Accurate data is indispensable for scientific analysis.
Technical/Scientific context.
ユーモアのセンスは、困難な状況を乗り越えるのに欠かせない。
A sense of humor is essential for overcoming difficult situations.
Psychological resilience.
適切なフィードバックは、個人の成長に欠かせない。
Appropriate feedback is essential for individual growth.
Developmental context.
相互理解は、国際紛争の解決に欠かせない前提条件である。
Mutual understanding is an indispensable prerequisite for resolving international conflicts.
Using 'zentei joken' (prerequisite).
芸術は、人間の精神を豊かにするために欠かせない営みだ。
Art is an indispensable activity for enriching the human spirit.
Using 'itodami' (activity/endeavor).
透明性は、政府に対する国民の信頼を得るために欠かせない。
Transparency is essential for gaining the public's trust in the government.
Political/Ethical context.
倫理的な配慮は、AI技術の開発において欠かせない視点だ。
Ethical consideration is an indispensable perspective in the development of AI technology.
Using 'shiten' (perspective).
好奇心は、未知の領域を切り拓く研究者に欠かせない資質である。
Curiosity is an indispensable quality for researchers who pave the way into unknown territories.
Complex relative clause.
自己批判の精神は、学問の進歩に欠かせないものだ。
The spirit of self-criticism is indispensable for the progress of scholarship.
Academic/Philosophical context.
持続可能性は、今後の企業経営において欠かせないキーワードとなっている。
Sustainability has become an indispensable keyword in future corporate management.
Business trend context.
共感能力は、リーダーシップを発揮する上で欠かせない要素だ。
Empathy is an essential element in exercising leadership.
Using 'ue de' (in the process of).
静寂は、深い思索に耽る哲学者にとって欠かせない伴侶である。
Silence is an indispensable companion for a philosopher lost in deep thought.
Metaphorical use of 'hanryo' (companion).
言葉の微細なニュアンスを捉えることは、翻訳者に欠かせない感性だ。
Capturing the subtle nuances of words is an indispensable sensibility for a translator.
Using 'kansei' (sensibility/sensitivity).
不確実性を受け入れる寛容さは、現代を生き抜くために欠かせない知恵かもしれない。
The tolerance to accept uncertainty might be an indispensable wisdom for surviving the modern era.
Speculative/Philosophical tone.
古典への造詣は、深い教養を身につける上で欠かせない土台となる。
Deep knowledge of the classics serves as an indispensable foundation for acquiring a deep education.
Using 'dodai' (foundation).
孤独を愛する心は、真の独創性を生み出すために欠かせない源泉だ。
A heart that loves solitude is an indispensable source for creating true originality.
Using 'gensen' (source/fountainhead).
歴史の教訓を忘れないことは、同じ過ちを繰り返さないために欠かせない責務である。
Not forgetting the lessons of history is an indispensable duty to avoid repeating the same mistakes.
Using 'sekimu' (duty/responsibility).
自然との調和は、人類が存続していくために欠かせない命題だ。
Harmony with nature is an indispensable proposition for the continued existence of humanity.
Using 'meidai' (proposition/thesis).
謙虚さは、飽くなき探究心を維持するために欠かせない美徳である。
Humility is an indispensable virtue for maintaining an insatiable spirit of inquiry.
Using 'bitoku' (virtue).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
Hitsuyo is general 'need'; Kakasenai is 'indispensable part of a whole.'
Hissu is a rule or requirement; Kakasenai is an inherent necessity.
Taisetsu is 'important/precious'; Kakasenai is 'essential for functioning.'
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Implies that the subject is a part of a larger whole.
Neutral. Can be used in almost any situation.
Can be used for both objective facts and personal feelings.
- Using 'o' instead of 'ni' for the target.
- Using it for trivial things you just 'want'.
- Confusing it with 'kakanai' (does not lack).
- Adding 'na' or 'no' before a noun.
- Using it for legal requirements where 'hissu' is better.
सुझाव
Particle Pairing
Always remember to use 'ni' for the context. 'Success [ni] effort is kakasenai.' This is the most common mistake for learners.
Praising Others
Use 'Kimi wa kono chimu ni kakasenai sonzai da' to make your Japanese coworkers feel truly valued. It's a powerful phrase.
Marketing Magic
If you're writing a blog or an ad, use 'kakasenai' to make your recommendations sound like expert advice.
Catch the Nuance
When you hear 'kakasenai' on TV, look at what they are talking about. It's usually the 'heart' of the topic.
The Harmony of Parts
Think of 'kakasenai' as acknowledging that every part of a system matters. It's a very 'Japanese' way of looking at the world.
Synonym Choice
Use 'hissu' for rules, 'hitsuyo' for general needs, and 'kakasenai' for things that complete a whole.
The Missing Piece
Visualize a puzzle. The word 'kakasenai' is the label on the last piece that makes the picture perfect.
Direct Modification
Remember that 'kakasenai' can go directly before a noun without 'no' or 'na'. It's very efficient!
Modern Life
Use it to talk about technology. 'Wi-Fi wa kakasenai' is a sentence everyone understands today.
Verb Roots
Knowing it comes from 'kakasu' (to miss) helps you remember that it means 'cannot be missed.'
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Japanese
सांस्कृतिक संदर्भ
While you might call others 'kakasenai,' you would rarely call yourself that due to cultural modesty.
In Omotenashi, small details are considered 'kakasenai' for the guest's comfort.
Certain foods are 'kakasenai' for specific seasons (e.g., Mochi for New Year).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"あなたにとって、毎日の生活に欠かせないものは何ですか?"
"仕事をする上で、欠かせない道具は何ですか?"
"日本旅行に欠かせないアイテムを教えてください。"
"美味しいカレーを作るのに欠かせない隠し味は何ですか?"
"親友に欠かせない条件は何だと思いますか?"
डायरी विषय
私にとって欠かせない3つのものについて書く。
今の仕事に欠かせないスキルについて考える。
健康な生活に欠かせない習慣をリストアップする。
子供の頃、自分にとって欠かせなかったおもちゃは何ですか?
将来の夢を叶えるために欠かせない努力について書く。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालGrammatically, it is the negative potential form of the verb 'kakasu.' However, in daily use, it functions as an i-adjective to describe nouns. You can think of it as a fixed phrase that acts like an adjective.
Yes! In fact, calling someone a 'kakasenai sonzai' (indispensable presence) is a very high compliment in Japanese culture, especially in a team or family context.
'Fukaketsu' is more formal and often used in writing or academic contexts. 'Kakasenai' is more common in speech and general writing, and it carries a bit more emotional weight.
It's better not to. 'Kakasenai' implies a real necessity. If you just want something, use 'hoshii' or 'daisuki.' Using 'kakasenai' for a luxury item might sound like you're exaggerating.
While 'kakasenakatta' exists, it sounds a bit strange as an adjective. Usually, people say 'hitsuyo datta' or 'kakase-nai mono datta' (it was something that was indispensable).
Yes, you can say 'kakase-masen' to be more polite at the end of a sentence. For example: 'Kono kotei wa kakase-masen' (This step is indispensable).
Yes. For example, 'Doryoku ga kakasenai' (Effort is indispensable). 'Ga' emphasizes the subject (effort), while 'wa' makes it a general statement.
Absolutely. It's very common in business to describe key members, critical tools, or essential steps in a process.
'Kakasu' means to miss or fail to do something. For example, 'mainichi no undou o kakasanai' means 'I don't miss my daily exercise.'
Yes, this is one of its most common uses. 'Kono ryori ni ninniku wa kakasenai' (Garlic is essential for this dish).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using '欠かせない' about water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a person who is important to your team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your morning habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about effort and success.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Trust is essential for friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Smartphones are essential for modern life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an essential tool for your study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Soy sauce is indispensable for Japanese food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what is essential for health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your help is indispensable for this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an essential item for travel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Communication is essential for work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an essential ingredient in your favorite dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Art is essential for the human spirit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what is essential for a happy home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Critical thinking is essential for democracy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an essential quality of a leader.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Internet is an essential infrastructure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what is essential for learning a language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Patience is essential for achieving goals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Water is essential for the body.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is essential for the team.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Coffee is essential for me.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Effort is essential for success.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Smartphones are essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sleep is essential for health.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trust is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Soy sauce is essential for Japanese food.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Your help is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Internet is essential for work.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A smile is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preparation is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Communication is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fresh vegetables are essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Music is essential for my life.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Patience is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accurate data is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tradition is essential.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dialogue is essential for peace.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Curiosity is essential for researchers.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '水は体に欠かせない。'
Listen and write: '成功には努力が欠かせない。'
Listen and write: '彼はチームに欠かせない存在だ。'
Listen and write: 'スマホは生活に欠かせない。'
Listen and write: '睡眠は健康に欠かせない。'
Listen and write: '信頼は友情に欠かせない。'
Listen and write: '日本料理に醤油は欠かせない。'
Listen and write: '君の助けが欠かせない。'
Listen and write: '仕事にコミュニケーションは欠かせない。'
Listen and write: '笑顔は幸せに欠かせない。'
Listen and write: '準備はテストに欠かせない。'
Listen and write: '音楽は人生に欠かせない。'
Listen and write: '正確なデータが欠かせない。'
Listen and write: '伝統は文化に欠かせない。'
Listen and write: '平和に対話は欠かせない。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
欠かせない (kakasenai) is the go-to word for expressing that something is a 'must-have.' It is stronger than 'hitsuyo' (necessary) and implies that the whole would fail without this part. Example: 'Success requires effort' (成功には努力が欠かせない).
- Means 'indispensable' or 'essential' in Japanese.
- Derived from the verb 'kakasu' (to lack/miss).
- Used to describe vital people, items, or qualities.
- Commonly paired with the particle 'ni' (essential for...).
Particle Pairing
Always remember to use 'ni' for the context. 'Success [ni] effort is kakasenai.' This is the most common mistake for learners.
Praising Others
Use 'Kimi wa kono chimu ni kakasenai sonzai da' to make your Japanese coworkers feel truly valued. It's a powerful phrase.
Marketing Magic
If you're writing a blog or an ad, use 'kakasenai' to make your recommendations sound like expert advice.
Catch the Nuance
When you hear 'kakasenai' on TV, look at what they are talking about. It's usually the 'heart' of the topic.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2थोड़ा; एक पल। अनुरोधों को विनम्र बनाने के लिए उपयोग किया जाता है।
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2अभी-अभी; थोड़ी देर पहले।
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2किसी विषय के बारे में बात करने या सोचने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश।
〜について
B1एक वाक्यांश जिसका अर्थ 'के बारे में' या 'के विषय में' है।
~ぐらい
A2एक जापानी शब्द जिसका अर्थ है 'लगभग' या 'करीब-करीब' ।
ぐらい
A2लगभग दस मिनट लगेंगे। (लगभग 10 मिनट लगेंगे।)