At the A1 level, you can think of '欠かせない' (kakasenai) as a very strong way to say 'must have.' Imagine the things you absolutely need every single day to survive or be happy. For example, 'Water is essential' or 'Food is essential.' Even though this word is usually learned later, you can understand it as a combination of 'missing' and 'no.' It is like saying 'I cannot miss this.' In simple Japanese, you might say 'hitsuyo' (necessary), but 'kakasenai' is like saying 'hitsuyo' with a big exclamation mark! You will see it in simple signs or advertisements for things like milk or vitamins. It helps you understand that something is very, very important. Just remember the pattern: [Thing] + wa + [Situation] + ni + kakasenai. For example: 'Mizu wa karada ni kakasenai' (Water is essential for the body). This is a great word to start recognizing early because it appears so often in Japanese life, especially in shops and on TV.
At the A2 level, you are starting to talk about your daily routines and habits. '欠かせない' (kakasenai) is perfect for describing the things that make your day work. Do you need coffee to wake up? Is your smartphone always in your hand? You can use 'kakasenai' to explain these needs. It is more descriptive than just saying 'I like' or 'I need.' It shows that these things are a 'part' of your life. You might hear it in weather reports (e.g., 'An umbrella is essential today') or in simple advice from friends. Grammatically, you should notice that it doesn't change like other verbs when used this way; it mostly stays as 'kakasenai' to describe a noun. For example, 'kakasenai aitemu' (an essential item). This level is about moving from basic survival needs to personal essentials. It helps you express your personality by showing what you value most in your daily life.
At the B1 level, you should be able to use '欠かせない' (kakasenai) to discuss more abstract concepts and professional requirements. This is the level where the word truly becomes a 'key' part of your vocabulary. You can use it to describe skills needed for a job, qualities of a good friend, or ingredients for a successful project. You should understand the difference between 'kakasenai' and 'hitsuyo.' While 'hitsuyo' is a simple 'need,' 'kakasenai' implies that the thing is an integral part of the whole. If it's missing, the whole thing feels wrong. You will encounter this word in news articles, intermediate textbooks, and workplace conversations. You should also be comfortable using the particle 'ni' to connect the essential item to its purpose. For example, 'Teamwork is indispensable for success' (Seiko ni wa chimuwaku ga kakasenai). This word allows you to give more sophisticated opinions and participate in discussions about society and work more effectively.
At the B2 level, you use '欠かせない' (kakasenai) with nuance and precision. You understand that it carries an emotional or qualitative weight that more formal terms like '不可欠' (fukaketsu) lack. You can use it in debates to argue why a certain policy or cultural element is vital. You also start to recognize it in literature and more complex media, where it might be used metaphorically. At this level, you should be able to distinguish between 'kakasenai' and other similar words like 'hissu' (mandatory) or 'juyo' (important) without hesitation. You might use it to describe the 'indispensable' role of tradition in modern society or the 'essential' nature of freedom. Your sentences will become more complex, perhaps using 'kakasenai' in relative clauses or to modify abstract nouns like 'existence' (sonzai) or 'element' (yoso). It is a tool for expressing strong, well-reasoned convictions in both spoken and written Japanese.
At the C1 level, '欠かせない' (kakasenai) is used to discuss philosophical, social, and highly technical topics with native-like fluency. You recognize its rhetorical power in speeches and persuasive writing. You can analyze how its use in marketing subtly influences consumer behavior by creating a sense of 'essentiality.' You are also aware of its grammatical origins as the negative potential of 'kakasu' and can appreciate the linguistic elegance of using a verb form as a stable adjective. In professional environments, you might use it to highlight critical dependencies in complex systems or to praise a colleague's unique contribution in a way that feels both professional and deeply sincere. You also understand the subtle register shifts between 'kakasenai,' 'fukaketsu,' and 'hissu,' and you can choose the perfect word based on your audience and the medium of communication. Your usage is effortless, and you can use it to add color and emphasis to your high-level discourse.
At the C2 level, you have a complete mastery of '欠かせない' (kakasenai) and its place within the broader tapestry of the Japanese language. You can use it in creative writing to evoke specific moods or to describe the 'indispensable' but often overlooked details of life. You understand its historical development and how it relates to other classical Japanese expressions of necessity. You can use it with irony, hyperbole, or extreme subtlety. In high-level academic or diplomatic contexts, you know exactly when to use this more 'human' word versus the more clinical 'fukaketsu' to achieve a specific rhetorical effect. You can also identify and use rare or archaic variations of the concept for stylistic purposes. For you, 'kakasenai' is not just a vocabulary word; it is a versatile instrument that you can play with precision to express the most complex relationships between parts and wholes in any given context.

欠かせない en 30 secondes

  • Means 'indispensable' or 'essential' in Japanese.
  • Derived from the verb 'kakasu' (to lack/miss).
  • Used to describe vital people, items, or qualities.
  • Commonly paired with the particle 'ni' (essential for...).

The term 欠かせない (kakasenai) is a cornerstone of the Japanese language, functioning as a powerful adjective that translates to 'indispensable,' 'essential,' or 'vital.' At its linguistic core, it is the negative potential form of the verb 欠かす (kakasu), which means 'to miss,' 'to fail to have,' or 'to lack.' Therefore, the literal translation is 'cannot be missed' or 'cannot be lacked.' This nuance suggests that without the object in question, the whole system, experience, or result would be incomplete or fail entirely. It is not merely about preference; it is about absolute necessity. In a cultural context, Japanese communication often emphasizes the interconnectedness of elements, and 欠かせない highlights the specific link that holds a structure together.

Etymological Root
The kanji 欠 (ketsu/kaku) represents a person with an open mouth, originally signifying a gap or a lack. When combined with the causative-potential-negative structure, it creates a sense of 'cannot allow a gap to exist.'

日本料理に醤油は欠かせない調味料です。(Soy sauce is an indispensable seasoning for Japanese cuisine.)

When you use 欠かせない, you are making a definitive statement about the value of something. It is frequently used in marketing to describe 'must-have' products, in cooking to describe 'key' ingredients, and in personal relationships to describe 'essential' people. Unlike the word 必要 (hitsuyo - necessary), which can feel clinical or functional, 欠かせない carries an emotional and qualitative weight. It implies that the essence of the subject would be fundamentally altered if this one thing were missing. For example, while a battery is 'necessary' for a remote, a specific actor might be 'indispensable' (欠かせない) for a movie's success.

Grammatical Function
It functions as an i-adjective. It can modify nouns directly (欠かせない存在) or end a sentence (〜は欠かせない).

彼はチームにとって欠かせない選手だ。(He is an indispensable player for the team.)

In professional settings, using 欠かせない shows a high level of appreciation and recognition. If a manager tells an employee they are '欠かせない存在' (an indispensable presence), it is one of the highest forms of praise. It suggests that the team's dynamic and success are built around that individual's contributions. Conversely, in technical writing, it identifies critical components. If a manual says a specific step is 欠かせない, skipping it will likely result in failure. The word bridges the gap between the objective 'required' and the subjective 'valued,' making it a versatile tool for any B1 learner looking to express importance with nuance and depth.

毎朝のコーヒーは私にとって欠かせない習慣です。(Morning coffee is an indispensable habit for me.)

Using 欠かせない correctly requires understanding its typical sentence patterns and the particles that support it. The most common structure is [Noun A] は [Noun B] に 欠かせない, which means '[Noun A] is indispensable for [Noun B].' Here, the particle に (ni) indicates the target or the purpose for which the thing is essential. This is a crucial distinction; while in English we might say 'essential *for*,' in Japanese, the ni particle creates the link between the essential item and its context.

Common Pattern 1
[Object] + は + [Context] + に + 欠かせない。
Example: スマホは現代生活に欠かせない。(Smartphones are indispensable to modern life.)

健康を維持するために、運動は欠かせない要素です。(Exercise is an essential element for maintaining health.)

Another frequent usage is as a direct noun modifier: 欠かせない + [Noun]. This is used to describe things like 'essential items' (欠かせない持ち物), 'indispensable members' (欠かせないメンバー), or 'vital information' (欠かせない情報). Because it is technically a verb in its negative form acting as an adjective, it does not need na or no to connect to the noun. It flows directly, which makes it very efficient in speech. When you want to emphasize the degree of necessity, you can add adverbs like 絶対に (zettai ni - absolutely) or 決して (kesshite - by no means, used with negative), though 欠かせない is already quite strong on its own.

Common Pattern 2
[Noun] + にとって + 欠かせない。
Example: 私にとって欠かせない存在。(An indispensable presence to me.)

このプロジェクトの成功には、君の協力が欠かせない。(Your cooperation is indispensable for the success of this project.)

In formal writing or business presentations, 欠かせない is often replaced by 不可欠 (fukaketsu) or 必須 (hissu) to sound more academic. However, in spoken Japanese and general literature, 欠かせない is the preferred choice because it sounds more natural and less like a checklist. It conveys a sense of 'we can't do without this' rather than just 'this is a requirement.' If you are writing a blog post about travel, you would list '欠かせないアイテム' (essential items) to sound relatable and helpful. If you are writing a contract, you would use '必須条件' (required conditions).

冬の北海道旅行には、厚いコートが欠かせない。(A thick coat is indispensable for a winter trip to Hokkaido.)

You will encounter 欠かせない in a vast array of daily situations, ranging from the mundane to the highly emotional. One of the most common places is in advertising and commercials. Marketers love this word because it creates a sense of urgency and necessity. You'll hear catchphrases like '毎日の健康に欠かせない一本' (The one bottle indispensable for your daily health) for vitamins or energy drinks. It positions the product not as a luxury, but as a fundamental part of a good life. In this context, it is often spoken with a reassuring yet firm tone.

Media Context
TV Cooking Shows: Chefs frequently say, 'この料理にこのスパイスは欠かせません' (This spice is indispensable to this dish) to emphasize the secret ingredient.

「笑顔は、幸せな家庭に欠かせないものです。」(A smile is something indispensable for a happy home.)

In business meetings, the word is used to identify critical path items or key stakeholders. A project manager might say, 'Aさんのスキルはこのプロジェクトに欠かせない' (Person A's skills are indispensable to this project). This is a strategic way to highlight dependencies. It’s also common in interviews, where candidates might describe their '欠かせないツール' (indispensable tools) or employers might describe the '欠かせない資質' (indispensable qualities) they are looking for in a new hire. It sounds professional yet sincere.

Social Context
Weddings and Speeches: Speakers often use it to describe the bride or groom's role in their friends' lives, adding emotional weight to the sentiment.

「彼は私にとって、人生で欠かせないパートナーです。」(To me, he is an indispensable partner in life.)

Finally, you will see it constantly in lifestyle magazines and blogs. Articles titled '旅行に欠かせない持ち物リスト' (List of indispensable items for travel) or '美肌に欠かせない習慣' (Habits indispensable for beautiful skin) are ubiquitous. In these cases, the word acts as a hook to draw readers in by promising 'essential' knowledge. It’s a word that bridges the gap between high-level discourse and everyday conversation, making it one of the most useful adjectives for a B1 learner to master for both comprehension and production.

インターネットは、今の私たちの生活に欠かせないインフラだ。(The internet is an indispensable infrastructure in our lives today.)

While 欠かせない is a versatile word, learners often make a few specific errors in its application. The most frequent mistake is confusing it with 'want' (欲しい - hoshii). 欠かせない implies a fundamental need or a requirement for a system to function. You wouldn't say a luxury sports car is '欠かせない' unless you are a professional racer and it's your primary tool. Using it for mere desires can make you sound overly dramatic or materialistic. It should be reserved for things that are truly 'essential' to the context being discussed.

Particle Error
Incorrect: 彼はチーム欠かせない。
Correct: 彼はチーム欠かせない。
Explanation: Use 'ni' to show what the object is essential FOR.

× デザートは夕食に欠かせない
○ デザートは私にとって夕食の終わりに欠かせない楽しみだ。(Adding 'tanoshimi' or 'private perspective' makes it more natural if it's a personal preference.)

Another common pitfall is over-formalizing. While 欠かせない is perfectly fine in business, some learners try to use the dictionary form of the verb 欠かす (kakasu) in places where the adjective form 欠かせない is expected. For example, saying 'kakasu koto ga dekinai' (cannot miss) is grammatically correct but often sounds clunky compared to the streamlined 'kakasenai.' Additionally, learners sometimes forget that 欠かせない is already negative. Adding another negative like 'kakasenaku nai' (it's not that it's not indispensable) is a double negative that is rarely used and very confusing.

Misuse of Context
Using it for mandatory legal requirements. For laws, '義務 (gimu - obligation)' or '必須 (hissu - required)' is better. 欠かせない is more about 'integral value' than 'legal mandate.'

× シートベルトは法律に欠かせない
○ 安全な運転には、シートベルトが欠かせない。(Focus on the 'safety' rather than the 'law'.)

Lastly, be careful with the subject-object relationship. The thing that is essential is the subject (marked by wa or ga), and the thing it is essential for is the target (marked by ni). Reversing these will change the meaning entirely or make the sentence nonsensical. For example, 'Cooking is essential for salt' (料理は塩に欠かせない) is the opposite of 'Salt is essential for cooking' (塩は料理に欠かせない). Always double-check your particles to ensure the 'essential item' is the one being described.

成功には努力が欠かせない。(Effort is indispensable for success.)

Japanese has several words that mean 'necessary' or 'essential,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. 欠かせない is the most versatile, but here are its closest relatives. First is 不可欠 (fukaketsu). This is a more formal, 'kango' (Sino-Japanese) version of 欠かせない. It is often used in academic papers, news reports, and formal business documents. While 欠かせない feels more like a natural observation, 不可欠 feels like a logical conclusion.

Comparison: 欠かせない vs. 不可欠
欠かせない: 'We can't do without this' (Relatable, emotional).
不可欠: 'Indispensable' (Formal, logical, objective).

ビタミンは健康維持に不可欠な栄養素だ。(Vitamins are nutrients indispensable for maintaining health - Formal style.)

Next is 必須 (hissu), which translates to 'required' or 'mandatory.' This is most commonly seen in contexts like 'required subjects' (必須科目) in school or 'required fields' on a web form. It implies a rule or a set standard that must be met. Unlike 欠かせない, which describes the inherent value of something, 必須 describes its status as a requirement. Another common word is 必要 (hitsuyo). This is the general word for 'necessary.' It is much broader and less intense than 欠かせない. If something is hitsuyo, you need it, but if it is kakasenai, you absolutely cannot function without it.

Comparison: 欠かせない vs. 必須
欠かせない: Focuses on the loss felt if the item is gone.
必須: Focuses on the rule that says the item must be there.

この仕事には、高いコミュニケーション能力が必須です。(High communication skills are mandatory for this job.)

Finally, there is 大切 (taisetsu) and 重要 (juyo). Taisetsu means 'important' in a personal or emotional sense (like a 'precious' gift), while juyo means 'important' in a systemic or weight-bearing sense (like an 'important' meeting). Neither carries the same 'cannot be missed' absolute necessity that 欠かせない does. If you say something is taisetsu, you value it highly. If you say it is kakasenai, you are saying the entire structure depends on it. Understanding these subtle shifts in meaning will help you sound much more like a native speaker.

平和な世界を作るために、対話は欠かせない。(Dialogue is indispensable for creating a peaceful world.)

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Grammaire à connaître

Potential form of verbs

Negative form of verbs

Noun modification with verbs

Particle 'ni' for purpose

Exemples par niveau

1

水は体に欠かせない。

Water is essential for the body.

Simple [A] wa [B] ni kakasenai structure.

2

ごはんは毎日に欠かせない。

Food is essential every day.

Focus on daily necessity.

3

家族は私に欠かせない。

Family is indispensable to me.

Using 'ni' to show personal importance.

4

冬にコートは欠かせない。

A coat is essential in winter.

Contextual necessity (winter).

5

ペンは学校に欠かせない。

A pen is essential for school.

Functional necessity.

6

睡眠は健康に欠かせない。

Sleep is essential for health.

Abstract but simple concept.

7

太陽は植物に欠かせない。

The sun is essential for plants.

Natural law necessity.

8

笑顔は友達に欠かせない。

A smile is essential for friends.

Social necessity.

1

朝のコーヒーは私に欠かせない。

Morning coffee is indispensable to me.

Personal habit.

2

スマホは今の生活に欠かせない。

Smartphones are essential for life now.

Modern context.

3

辞書は勉強に欠かせない道具だ。

A dictionary is an essential tool for study.

Noun modification: kakasenai + dogu.

4

旅行にカメラは欠かせない。

A camera is essential for travel.

Activity-based necessity.

5

この料理に塩は欠かせない。

Salt is indispensable for this dish.

Cooking context.

6

運動はダイエットに欠かせない。

Exercise is essential for dieting.

Goal-oriented necessity.

7

音楽は私の人生に欠かせない。

Music is indispensable to my life.

Broad personal value.

8

傘は雨の日に欠かせないアイテムだ。

An umbrella is an essential item on rainy days.

Noun modification: kakasenai + aitemu.

1

彼はこのチームに欠かせない存在だ。

He is an indispensable presence in this team.

Using 'sonzai' (presence/existence).

2

成功には努力が欠かせない。

Effort is indispensable for success.

Abstract noun as subject.

3

コミュニケーションは仕事に欠かせない。

Communication is essential for work.

Professional context.

4

新鮮な野菜は美味しい料理に欠かせない。

Fresh vegetables are essential for delicious cooking.

Quality-based necessity.

5

信頼は人間関係に欠かせない要素だ。

Trust is an essential element in human relationships.

Using 'yoso' (element).

6

インターネットは現代社会に欠かせないインフラだ。

The internet is an indispensable infrastructure for modern society.

Societal context.

7

このプロジェクトには君の力が欠かせない。

Your strength (help) is indispensable for this project.

Direct appeal/praise.

8

準備は良い結果を出すために欠かせない。

Preparation is essential for getting good results.

Purpose clause + kakasenai.

1

批判的な思考は、民主主義に欠かせない。

Critical thinking is indispensable for democracy.

Complex abstract concept.

2

伝統を守ることは、文化の継承に欠かせない。

Protecting tradition is essential for the succession of culture.

Gerund phrase as subject.

3

イノベーションには、失敗を恐れない心が欠かせない。

A heart that doesn't fear failure is essential for innovation.

Descriptive phrase as subject.

4

多様性は、豊かな社会を築くために欠かせない要素だ。

Diversity is an essential element for building a rich society.

Sociopolitical context.

5

忍耐強さは、長期間の目標達成に欠かせない資質だ。

Patience is an indispensable quality for achieving long-term goals.

Using 'shishitsu' (quality/talent).

6

正確なデータは、科学的な分析に欠かせない。

Accurate data is indispensable for scientific analysis.

Technical/Scientific context.

7

ユーモアのセンスは、困難な状況を乗り越えるのに欠かせない。

A sense of humor is essential for overcoming difficult situations.

Psychological resilience.

8

適切なフィードバックは、個人の成長に欠かせない。

Appropriate feedback is essential for individual growth.

Developmental context.

1

相互理解は、国際紛争の解決に欠かせない前提条件である。

Mutual understanding is an indispensable prerequisite for resolving international conflicts.

Using 'zentei joken' (prerequisite).

2

芸術は、人間の精神を豊かにするために欠かせない営みだ。

Art is an indispensable activity for enriching the human spirit.

Using 'itodami' (activity/endeavor).

3

透明性は、政府に対する国民の信頼を得るために欠かせない。

Transparency is essential for gaining the public's trust in the government.

Political/Ethical context.

4

倫理的な配慮は、AI技術の開発において欠かせない視点だ。

Ethical consideration is an indispensable perspective in the development of AI technology.

Using 'shiten' (perspective).

5

好奇心は、未知の領域を切り拓く研究者に欠かせない資質である。

Curiosity is an indispensable quality for researchers who pave the way into unknown territories.

Complex relative clause.

6

自己批判の精神は、学問の進歩に欠かせないものだ。

The spirit of self-criticism is indispensable for the progress of scholarship.

Academic/Philosophical context.

7

持続可能性は、今後の企業経営において欠かせないキーワードとなっている。

Sustainability has become an indispensable keyword in future corporate management.

Business trend context.

8

共感能力は、リーダーシップを発揮する上で欠かせない要素だ。

Empathy is an essential element in exercising leadership.

Using 'ue de' (in the process of).

1

静寂は、深い思索に耽る哲学者にとって欠かせない伴侶である。

Silence is an indispensable companion for a philosopher lost in deep thought.

Metaphorical use of 'hanryo' (companion).

2

言葉の微細なニュアンスを捉えることは、翻訳者に欠かせない感性だ。

Capturing the subtle nuances of words is an indispensable sensibility for a translator.

Using 'kansei' (sensibility/sensitivity).

3

不確実性を受け入れる寛容さは、現代を生き抜くために欠かせない知恵かもしれない。

The tolerance to accept uncertainty might be an indispensable wisdom for surviving the modern era.

Speculative/Philosophical tone.

4

古典への造詣は、深い教養を身につける上で欠かせない土台となる。

Deep knowledge of the classics serves as an indispensable foundation for acquiring a deep education.

Using 'dodai' (foundation).

5

孤独を愛する心は、真の独創性を生み出すために欠かせない源泉だ。

A heart that loves solitude is an indispensable source for creating true originality.

Using 'gensen' (source/fountainhead).

6

歴史の教訓を忘れないことは、同じ過ちを繰り返さないために欠かせない責務である。

Not forgetting the lessons of history is an indispensable duty to avoid repeating the same mistakes.

Using 'sekimu' (duty/responsibility).

7

自然との調和は、人類が存続していくために欠かせない命題だ。

Harmony with nature is an indispensable proposition for the continued existence of humanity.

Using 'meidai' (proposition/thesis).

8

謙虚さは、飽くなき探究心を維持するために欠かせない美徳である。

Humility is an indispensable virtue for maintaining an insatiable spirit of inquiry.

Using 'bitoku' (virtue).

Collocations courantes

欠かせない存在 (Indispensable presence)
欠かせない要素 (Essential element)
欠かせない道具 (Essential tool)
欠かせない条件 (Essential condition)
欠かせない習慣 (Indispensable habit)
欠かせない栄養素 (Essential nutrient)
欠かせないアイテム (Must-have item)
欠かせない役割 (Indispensable role)
欠かせない知識 (Essential knowledge)
欠かせないパートナー (Indispensable partner)

Souvent confondu avec

欠かせない vs 必要 (hitsuyo)

Hitsuyo is general 'need'; Kakasenai is 'indispensable part of a whole.'

欠かせない vs 必須 (hissu)

Hissu is a rule or requirement; Kakasenai is an inherent necessity.

欠かせない vs 大切 (taisetsu)

Taisetsu is 'important/precious'; Kakasenai is 'essential for functioning.'

Facile à confondre

欠かせない vs

欠かせない vs

欠かせない vs

欠かせない vs

欠かせない vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

Implies that the subject is a part of a larger whole.

formality

Neutral. Can be used in almost any situation.

subjectivity

Can be used for both objective facts and personal feelings.

Erreurs courantes
  • Using 'o' instead of 'ni' for the target.
  • Using it for trivial things you just 'want'.
  • Confusing it with 'kakanai' (does not lack).
  • Adding 'na' or 'no' before a noun.
  • Using it for legal requirements where 'hissu' is better.

Astuces

Particle Pairing

Always remember to use 'ni' for the context. 'Success [ni] effort is kakasenai.' This is the most common mistake for learners.

Praising Others

Use 'Kimi wa kono chimu ni kakasenai sonzai da' to make your Japanese coworkers feel truly valued. It's a powerful phrase.

Marketing Magic

If you're writing a blog or an ad, use 'kakasenai' to make your recommendations sound like expert advice.

Catch the Nuance

When you hear 'kakasenai' on TV, look at what they are talking about. It's usually the 'heart' of the topic.

The Harmony of Parts

Think of 'kakasenai' as acknowledging that every part of a system matters. It's a very 'Japanese' way of looking at the world.

Synonym Choice

Use 'hissu' for rules, 'hitsuyo' for general needs, and 'kakasenai' for things that complete a whole.

The Missing Piece

Visualize a puzzle. The word 'kakasenai' is the label on the last piece that makes the picture perfect.

Direct Modification

Remember that 'kakasenai' can go directly before a noun without 'no' or 'na'. It's very efficient!

Modern Life

Use it to talk about technology. 'Wi-Fi wa kakasenai' is a sentence everyone understands today.

Verb Roots

Knowing it comes from 'kakasu' (to miss) helps you remember that it means 'cannot be missed.'

Mémorise-le

Origine du mot

Japanese

Contexte culturel

While you might call others 'kakasenai,' you would rarely call yourself that due to cultural modesty.

In Omotenashi, small details are considered 'kakasenai' for the guest's comfort.

Certain foods are 'kakasenai' for specific seasons (e.g., Mochi for New Year).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"あなたにとって、毎日の生活に欠かせないものは何ですか?"

"仕事をする上で、欠かせない道具は何ですか?"

"日本旅行に欠かせないアイテムを教えてください。"

"美味しいカレーを作るのに欠かせない隠し味は何ですか?"

"親友に欠かせない条件は何だと思いますか?"

Sujets d'écriture

私にとって欠かせない3つのものについて書く。

今の仕事に欠かせないスキルについて考える。

健康な生活に欠かせない習慣をリストアップする。

子供の頃、自分にとって欠かせなかったおもちゃは何ですか?

将来の夢を叶えるために欠かせない努力について書く。

Questions fréquentes

10 questions

Grammatically, it is the negative potential form of the verb 'kakasu.' However, in daily use, it functions as an i-adjective to describe nouns. You can think of it as a fixed phrase that acts like an adjective.

Yes! In fact, calling someone a 'kakasenai sonzai' (indispensable presence) is a very high compliment in Japanese culture, especially in a team or family context.

'Fukaketsu' is more formal and often used in writing or academic contexts. 'Kakasenai' is more common in speech and general writing, and it carries a bit more emotional weight.

It's better not to. 'Kakasenai' implies a real necessity. If you just want something, use 'hoshii' or 'daisuki.' Using 'kakasenai' for a luxury item might sound like you're exaggerating.

While 'kakasenakatta' exists, it sounds a bit strange as an adjective. Usually, people say 'hitsuyo datta' or 'kakase-nai mono datta' (it was something that was indispensable).

Yes, you can say 'kakase-masen' to be more polite at the end of a sentence. For example: 'Kono kotei wa kakase-masen' (This step is indispensable).

Yes. For example, 'Doryoku ga kakasenai' (Effort is indispensable). 'Ga' emphasizes the subject (effort), while 'wa' makes it a general statement.

Absolutely. It's very common in business to describe key members, critical tools, or essential steps in a process.

'Kakasu' means to miss or fail to do something. For example, 'mainichi no undou o kakasanai' means 'I don't miss my daily exercise.'

Yes, this is one of its most common uses. 'Kono ryori ni ninniku wa kakasenai' (Garlic is essential for this dish).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '欠かせない' about water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a person who is important to your team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about your morning habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about effort and success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Trust is essential for friendship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Smartphones are essential for modern life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an essential tool for your study.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Soy sauce is indispensable for Japanese food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about what is essential for health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Your help is indispensable for this project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an essential item for travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Communication is essential for work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an essential ingredient in your favorite dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Art is essential for the human spirit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about what is essential for a happy home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Critical thinking is essential for democracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an essential quality of a leader.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Internet is an essential infrastructure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about what is essential for learning a language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Patience is essential for achieving goals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Water is essential for the body.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is essential for the team.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Coffee is essential for me.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Effort is essential for success.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Smartphones are essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Sleep is essential for health.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Trust is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Soy sauce is essential for Japanese food.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Your help is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Internet is essential for work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A smile is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Preparation is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Communication is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Fresh vegetables are essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Music is essential for my life.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Patience is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Accurate data is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Tradition is essential.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Dialogue is essential for peace.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Curiosity is essential for researchers.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '水は体に欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '成功には努力が欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '彼はチームに欠かせない存在だ。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'スマホは生活に欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '睡眠は健康に欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '信頼は友情に欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '日本料理に醤油は欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '君の助けが欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '仕事にコミュニケーションは欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '笑顔は幸せに欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '準備はテストに欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '音楽は人生に欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '正確なデータが欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '伝統は文化に欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '平和に対話は欠かせない。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !