空腹の
Use 空腹の (kūfuku no) to describe feeling hungry.
空腹の 30 सेकंड में
- B1
- Adjective
- Hungry
§ Understanding 空腹の (kūfuku no)
The Japanese word 空腹の (kūfuku no) means "hungry." It's an adjective, and like many Japanese adjectives, its usage can be a bit different from English. While it directly translates to "hungry," you'll often see it used in slightly more formal or literary contexts compared to the more common phrases people use in everyday conversation. Think of it as a good word to know, but not always your go-to for simply saying "I'm hungry."
§ Using 空腹の (kūfuku no) with nouns
Since 空腹の (kūfuku no) is an adjective, you'll use it directly before the noun it modifies. The の (no) particle here acts as a possessive or descriptive particle, connecting the adjective to the noun. It's similar to saying "hungry's feeling" or "hungry's state" in a very literal sense, but it just means "hungry (noun)."
- Grammar Point
- 空腹の (kūfuku no) + Noun
Here are some examples:
空腹の子供たちが泣いている。
- Hint
- The hungry children are crying.
空腹の状態では集中できない。
- Hint
- I can't concentrate in a hungry state.
§ Using 空腹 (kūfuku) as a noun
You might also encounter 空腹 (kūfuku) without the の (no) particle, where it acts as a noun meaning "hunger" or "empty stomach." In this case, you'll often see it paired with verbs like 感じる (kanjiru - to feel) or 訴える (uttaeru - to complain/express).
- Grammar Point
- 空腹 (kūfuku) + を (o) + Verb
Here are some examples:
空腹を感じる。
- Hint
- To feel hunger.
彼は空腹を訴えた。
- Hint
- He complained of hunger.
§ Common alternatives for "I'm hungry"
While 空腹の (kūfuku no) is good to know, in everyday conversation, you're more likely to hear or use these phrases:
- お腹が空いた (onaka ga suita): This is the most common and natural way to say "I'm hungry." Lit. "my stomach became empty."
- お腹ペコペコ (onaka peko peko): A more informal and often used by children or in very casual settings. "Peko peko" is an onomatopoeia for a rumbling stomach.
- 何か食べたい (nani ka tabetai): "I want to eat something." This indirectly expresses hunger.
Here are some examples of these common alternatives:
お腹が空いたから、何か食べに行こう。
- Hint
- I'm hungry, so let's go eat something.
お腹ペコペコだよ!
- Hint
- I'm super hungry!
स्तर के अनुसार उदाहरण
空腹のあまり、目の前が真っ暗になった。
So hungry, everything went black.
長時間の労働で、彼はひどく空腹だった。
After working for a long time, he was terribly hungry.
空腹の子供たちが、母親が帰ってくるのを待っていた。
Hungry children were waiting for their mother to come home.
彼女は空腹にもかかわらず、ダイエットを続けた。
Despite her hunger, she continued her diet.
空腹の状態で運動するのは良くない。
It's not good to exercise when hungry.
旅行中は、空腹を満たすために何か食べ物を探した。
During the trip, I looked for food to satisfy my hunger.
彼は空腹感を紛らわすために水を飲んだ。
He drank water to alleviate his hunger.
空腹は最良のソース、とはよく言ったものだ。
It's often said that hunger is the best sauce.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालTo say 'I'm hungry' you can use お腹が空きました (onaka ga sukimashita). This is a common and polite way to express hunger.
Yes, for casual situations, especially with friends or family, you can say お腹空いた (onaka suita). It's a shortened, more informal version.
空腹の (kūfuku no) is an adjective. You'd typically use it to describe a hungry person, for example, 空腹の人 (kūfuku no hito - a hungry person). It's less common to use it by itself to mean 'I am hungry'.
空腹 (kūfuku) is a noun meaning 'hunger' or 'empty stomach'. お腹が空いた (onaka ga suita) is a phrase that means 'my stomach became empty', which is how you express being hungry.
You can ask お腹空いていますか? (onaka suite imasu ka?) which means 'Are you hungry?'. Or, more casually, お腹空いた? (onaka suita?).
Not as commonly as お腹が空いた (onaka ga suita). 空腹の (kūfuku no) sounds a bit more formal or literary. For daily talk, stick with お腹が空いた.
No, 空腹 (kūfuku) is a noun. You cannot use it as a verb directly. To express the state of being hungry, you'd use verb phrases like お腹が空く (onaka ga suku) or 空腹を感じる (kūfuku o kanjiru - to feel hunger).
While お腹が空く (onaka ga suku) is the most common, sometimes people might use phrases like 腹ペコ (harapeko), which is a very informal and somewhat childlike term for being very hungry.
To emphasize strong hunger, you can say すごくお腹が空きました (sugoku onaka ga sukimashita) meaning 'I'm very hungry' or use the more emphatic ペコペコ (pekopeko), as in お腹がペコペコです (onaka ga pekopeko desu).
To say 'I'm not hungry', you can use お腹は空いていません (onaka wa suite imasen). The 'wa' particle here emphasizes 'my stomach' and negates the hunger.
खुद को परखो 36 सवाल
お腹が空いたので、何か食べたいです。私はとても__です。
「空腹」は「お腹が空いている」という意味です。
長い会議の後、みんな__で集中できませんでした。
会議が長引いてお腹が空いた状況を表しています。
運動した後、私はいつも__を感じます。
運動後にお腹が空くのは自然なことです。
旅行中、バスの遅延で__のまま数時間過ごしました。
遅延でお腹が空いてしまった状況を表しています。
試験前は緊張して、あまり__を感じませんでした。
緊張しているときはお腹が空かないこともあります。
子供たちは公園で遊んだ後、とても__で家に帰ってきました。
遊んでお腹が空いた子供たちの様子を表しています。
会議中にお腹がグーグー鳴って、とても___。
空腹でお腹が鳴る状況で、会議中に感じるのは「恥ずかしい」という感情が適切です。
長時間のハイキングの後、私たちは皆ひどく___、すぐに食事がしたかった。
ハイキングの後、すぐに食事がしたいという状況なので、「空腹だった」が適切です。
彼女はいつも健康的な食事を心がけているが、今日は一日中忙しくて、___状態で仕事を続けた。
一日中忙しくて食事を取れなかった状況なので、「空腹のまま」が適切です。
仕事で遅くなったので、家に着く頃にはもう___限界だった。
家に着く頃には「空腹が限界だった」という表現が自然です。
ダイエット中だが、目の前にある美味しそうなケーキを見て、___を抑えるのが大変だった。
ダイエット中に美味しそうなケーキを見て感じるのは「空腹感」であり、それを抑えるのが大変だったという状況に合います。
テスト前で集中したいのに、___で全く頭に入ってこない。
集中したいのに頭に入ってこない原因として、「空腹のせいで」が適切です。
長時間の会議の後、彼はひどく___を感じていた。
文脈から、会議の後でお腹が空いている状態を表す「空腹」が最も適切です。
早朝のランニングの後、彼女はいつも___を覚える。
ランニング後にお腹が空くことは一般的であり、「空腹」が自然な表現です。
彼がこれほどまでに___になるのは、珍しいことだ。
「これほどまでに」という強調から、通常の状態ではない「空腹」が適切です。
食料が尽きたため、彼らは極度の___に苛まれていた。
食料がない状況で感じるのは「空腹」が最も直接的な原因です。
長い登山で体力を消耗し、私たちは皆___の状態だった。
登山で体力を消耗すると、お腹が空くのは自然なことです。
子供たちは遊び疲れて、すぐに___を訴えた。
遊び疲れた子供がお腹を空かせることはよくあることです。
After strenuous exercise, I always get hungry.
The meeting dragged on, so everyone was feeling hungry.
She was so hungry that she pounced on the food in front of her.
Read this aloud:
朝食を抜いたので、もう空腹です。
Focus: kuufuku
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夕食までまだ時間があるので、少し空腹を感じています。
Focus: kanjiteimasu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
空腹の時に集中するのは難しい。
Focus: shūchū
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
会議中にもかかわらず、彼の胃は___で鳴り響いていた。
文脈から、会議中に胃が鳴るのは「空腹」が最も適切です。
長時間のハイキングの後、私たちは皆ひどい___状態だった。
長時間のハイキングの後に通常感じるのは「空腹」です。
彼はいつも以上に___な様子で、食事が待ちきれないようだった。
食事が待ちきれない様子から「空腹」が適切です。
その日、彼は朝食を抜いたので、昼食時にはすでにかなり___だった。
朝食を抜いた結果として昼食時に感じるのは「空腹」です。
子供たちは公園で遊んだ後、皆___のあまり泣き出しそうだった。
公園で遊んだ後に泣き出すほどの状態は「空腹」が考えられます。
彼女は徹夜で仕事をしたため、朝には___と疲労困憊で倒れそうだった。
徹夜で仕事をした結果、疲労困憊と共に感じるのは「空腹」です。
The speaker is explaining why they are hungry.
What did the children complain about?
How did they feel after the hike?
Read this aloud:
空腹時に食べるのは危険です。
Focus: くうふくじ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は今、非常に空腹を感じています。
Focus: ひじょうに くうふくを かんじています
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
空腹で集中できません。
Focus: くうふくで しゅうちゅう できません
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
Use 空腹の (kūfuku no) to describe feeling hungry.
- B1
- Adjective
- Hungry
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
food के और शब्द
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).