When you're just starting out in Japanese, understanding key words is, well, key! Take 主要な (shuyou na), for example. It means "main," "principal," or "chief."

You'll often hear it when talking about important things. Think of "the main reason" or "the principal ingredient."

Even at an A1 level, knowing words like this helps you grasp the main point of what people are saying. It's a useful word to add to your vocabulary right away.

When you're talking about something important or central, you can use 主要な (shuyou na). Think of it like saying "main," "principal," or "chief" in English. For instance, if you have a main reason for doing something, you could describe it using this word. It's really useful for highlighting the most significant part of a topic or a list. Just remember, it often comes before the noun it describes, acting like an adjective. This makes your Japanese sound much more natural and precise!

When you're looking to express the idea of something being 'main,' 'principal,' or 'chief' in Japanese, the word 主要な (shuyou na) is a solid choice. It's often used when discussing important points, components, or figures.

For instance, you might use it to describe the main reason for an event, the principal industry of a region, or a chief characteristic of something. While it functions as a na-adjective, you'll also see it used before nouns to modify them directly, like in 主要なポイント (shuyou na pointo), meaning 'main point.' Understanding its usage will significantly help you articulate more complex ideas.

When you want to express that something is the main or principal part of something, you can use 主要な (shuyō na). This word is often used to describe things like main roads, main causes, or principal ingredients. For example, if you're talking about the main reason for a problem, you might say 主要な原因 (shuyō na gen'in). It's a useful term for highlighting the most important aspect of a given topic.

主要な 30 सेकंड में

  • main
  • principal
  • chief

§ Understanding 主要な in Daily Life

You've learned that 主要な (shuyōna) means "main," "principal," or "chief." Now, let's look at where you'll actually encounter this word in everyday Japanese. This isn't academic stuff; it's about practical usage in real-world scenarios like work, school, and news reports. Pay attention to how it modifies nouns, indicating importance or centrality.

§ 主要な at Work

In a professional setting, whether you're in an office, at a factory, or working in a service industry, you'll hear 主要な used to describe key projects, important clients, or main responsibilities. It helps to highlight what's critical for business operations or strategic goals.

Definition Hint
Identifying the core elements in a business context.

このプロジェクトの主要な目的は何ですか?

English Hint
What is the main objective of this project?

彼は当社の主要な顧客を担当しています。

English Hint
He is in charge of our principal clients.

§ 主要な in School

In an academic setting, from elementary school to university, 主要な is used to refer to core subjects, key theories, or the main points of a lesson. It helps students identify what they absolutely need to understand and remember.

Definition Hint
Highlighting essential academic content.

今日の講義の主要なテーマは環境問題です。

English Hint
The main theme of today's lecture is environmental issues.

この科目は大学の主要なカリキュラムの一つです。

English Hint
This subject is one of the university's principal curricula.

§ 主要な in the News

When you read or watch Japanese news, you'll find 主要な frequently used to introduce the most important stories, key figures, or primary causes of events. News outlets rely on such words to quickly convey the significance of information to their audience.

Definition Hint
Pinpointing the central elements of a news report.

今日のニュースの主要な見出しは経済回復です。

English Hint
The main headline of today's news is the economic recovery.

その地域で活動する主要な政治家が会談しました。

English Hint
The chief politicians active in that region held a meeting.

§ Key Takeaways for 主要な

Understanding 主要な is all about recognizing importance. It's a straightforward adjective that signals something is central, essential, or primary. There are no hidden meanings or complex nuances here. It's used in very direct ways:

  • It always precedes the noun it modifies, acting like "main," "principal," or "chief" in English.

  • It's common in formal and semi-formal contexts, making it highly relevant for work, school, and news consumption.

  • It's not typically used for casual, personal conversations about trivial matters.

By paying attention to these contexts, you'll quickly get a feel for when and how to use 主要な correctly. Keep practicing with examples, and you'll find it becomes a natural part of your Japanese vocabulary.

§ Understanding 主要な (shuyou na)

You've learned that 主要な (しゅような - shuyou na) means "main," "principal," or "chief." It's a useful word for highlighting something's importance or primary role. But Japanese has other words that also express similar ideas. This section will help you understand when to use 主要な and how it compares to some common alternatives.

§ 主要な (shuyou na) vs. 主要 (shuyou)

First, let's clarify the difference between 主要な (shuyou na) and just 主要 (shuyou). 主要な is a な-adjective, meaning it directly modifies a noun. For example:

これは主要な問題です。

This is a main problem. (literally: This is a principal problem.)

主要 (shuyou) by itself can function as a noun, meaning "the main part" or "the principal thing." It can also be used as a pre-nominal modifier in some contexts, similar to an adjective, but 主要な is more common when directly modifying a noun with an adjectival sense.

DEFINITION
主要な (shuyou na): Main, principal, chief (adjective)

§ 主要な (shuyou na) vs. 大事な (daiji na)

Both 主要な (shuyou na) and 大事な (だいじな - daiji na) mean "important." However, their nuances are different:

  • 主要な (shuyou na): Focuses on something being the *primary* or *leading* element. It often refers to something central to a system, plan, or structure. Think of "main road" or "main ingredient." It's about prominence and function.

  • 大事な (daiji na): Focuses on something being *valuable* or *significant* in a broader sense, often emotionally or personally. It can refer to anything that matters a lot to someone. Think of "important person" or "important memory." It's about value and significance.

Here are examples to show the difference:

これはこのプロジェクトの主要な目的です。

This is the main objective of this project. (emphasizes it's the primary purpose)

あなたの意見は私にとってとても大事なことです。

Your opinion is a very important thing to me. (emphasizes its value to the speaker)

§ 主要な (shuyou na) vs. 主な (omona)

主な (おもな - omona) is another な-adjective that means "main" or "leading." It is very similar to 主要な (shuyou na) and often interchangeable. However, there's a subtle difference:

  • 主要な (shuyou na): Tends to be used in more formal or technical contexts. It implies a degree of official recognition or established prominence. Think of "major industries" or "key features."

  • 主な (omona): Is a bit more versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a general word for "main" or "principal" without the slightly heavier, more formal feel of 主要な.

Let's look at examples:

東京は日本の主要な都市の一つです。

Tokyo is one of Japan's main cities. (sounds official, referring to economic/political significance)

この料理の主な材料は何ですか?

What are the main ingredients of this dish? (natural in everyday conversation)

§ Summary: When to pick 主要な (shuyou na)

Choose 主要な (shuyou na) when you want to highlight something that is:

  • The primary or leading component.

  • Central or critical to a system, organization, or concept.

  • Often in a more formal, official, or academic context.

It's about the fundamental importance and the role something plays in a larger structure. Keep practicing, and you'll get a feel for the right word in different situations!

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Two kanji compound, common. Reading is fairly straightforward once kanji are known.

लिखना 2/5

Two common kanji. Practice writing both separately then together.

बोलना 1/5

Pronunciation is clear: 'shu-yoh-na'.

श्रवण 1/5

Common word, easy to recognize in conversation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

重要 (juuyou - important) 大切 (taisetsu - important, precious) 一番 (ichiban - most, first)

आगे सीखें

主な (omona - main, leading) - similar meaning, slightly different nuance 主要都市 (shuyou toshi - major city) 主要人物 (shuyou jinbutsu - main character/figure)

उन्नत

基幹 (kikan - backbone, mainstay) 核心 (kakushin - core, nucleus) 中核 (chuukaku - core, nucleus)

ज़रूरी व्याकरण

「主要な」 is a な-adjective (also called a nominal adjective or adjectival noun). This means it functions like a noun when followed by だ/です, and modifies nouns by adding な between the adjective and the noun.

これは主要な道路です。(This is a main road.)

When used before a noun, you must insert な between 主要 and the noun it modifies. You cannot use it directly.

主要な問題 (main problem) NOT 主要問題

It can be used predicatively by adding だ (informal) or です (formal) at the end of a sentence.

その理由は主要です。(That reason is principal.)

It can be used adverbially by changing な to に when it modifies verbs or adjectives. However, this is less common with 「主要な」 itself and often implied through context or other adverbs.

主要な点を述べる。(To state the main points.)

「主要な」 often implies importance or centrality. It's used for things that are the most significant or fundamental within a given context.

主要な登場人物 (main character)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

これは主要な問題です。

This is a main problem.

「これ」 (kore) means 'this'. 「です」 (desu) is a polite copula.

2

主要な駅はどこですか?

Where is the main station?

「どこ」 (doko) means 'where'. 「か」 (ka) is a question particle.

3

主要な理由はこれです。

The main reason is this.

「理由」 (riyuu) means 'reason'. 「これ」 (kore) means 'this'.

4

主要な道路は混んでいます。

The main road is crowded.

「道路」 (douro) means 'road'. 「混んでいます」 (konde imasu) means 'is crowded'.

5

これが主要なテーマです。

This is the main theme.

「テーマ」 (teema) means 'theme'.

6

主要な空港は東京にあります。

The main airport is in Tokyo.

「空港」 (kuukou) means 'airport'. 「にあります」 (ni arimasu) means 'is in/at'.

7

主要な情報は何ですか?

What is the main information?

「情報」 (jouhou) means 'information'. 「何」 (nani) means 'what'.

8

この本は主要なものです。

This book is a main one.

「本」 (hon) means 'book'. 「この」 (kono) means 'this'.

1

主要な問題は、資金不足です。

The main problem is a lack of funds.

2

これはこのプロジェクトの主要な目標です。

This is the principal goal of this project.

3

彼はその会社の主要な株主です。

He is the chief shareholder of that company.

4

主要な道路が閉鎖されています。

The main road is closed.

5

主要な登場人物は3人います。

There are three main characters.

6

彼女は主要な役割を果たしました。

She played a principal role.

7

その町の主要な産業は漁業です。

The main industry of that town is fishing.

8

これが主要な論点です。

This is the principal point of discussion.

1

この本の主要なテーマは何ですか?

What is the main theme of this book?

主要な (shuyou na) acts as an adjective modifying テーマ (teema, theme).

2

そのプロジェクトの主要な目標は顧客満足度を向上させることです。

The principal goal of that project is to improve customer satisfaction.

主要な (shuyou na) modifies 目標 (mokuhyou, goal).

3

彼はそのチームの主要なメンバーです。

He is a key member of that team.

主要な (shuyou na) modifies メンバー (menbaa, member).

4

主要な道路が閉鎖されています。

The main roads are closed.

主要な (shuyou na) modifies 道路 (douro, road).

5

この都市の主要な産業は観光です。

The main industry of this city is tourism.

主要な (shuyou na) modifies 産業 (sangyou, industry).

6

主要な問題は時間不足です。

The main problem is lack of time.

主要な (shuyou na) modifies 問題 (mondai, problem).

7

彼のスピーチの主要なポイントは何でしたか?

What were the main points of his speech?

主要な (shuyou na) modifies ポイント (pointo, point).

8

このソフトウェアの主要な機能はデータの分析です。

The main function of this software is data analysis.

主要な (shuyou na) modifies 機能 (kinou, function).

1

このプロジェクトの主要な目的は、市場シェアを拡大することです。

The main objective of this project is to expand market share.

2

その国の主要な輸出品は、自動車と電子機器です。

The country's principal exports are automobiles and electronic devices.

3

彼女のキャリアにおける主要な転機は、海外留学でした。

A major turning point in her career was studying abroad.

4

私たちの主要な懸念は、顧客の満足度を維持することです。

Our primary concern is maintaining customer satisfaction.

5

彼はそのチームの主要なメンバーの一人です。

He is one of the key members of that team.

6

主要な問題は、資金不足にある。

The main problem lies in the lack of funds.

7

その都市の主要な観光スポットは、古い城です。

The city's main tourist attraction is an old castle.

8

主要な道が事故で閉鎖されました。

The principal road was closed due to an accident.

सामान्य शब्द संयोजन

主要な理由 main reason
主要な都市 major city
主要な役割 principal role
主要な問題 main problem
主要な課題 key challenge
主要な産業 major industry
主要な道路 main road
主要な登場人物 main character
主要な生産国 major producing country
主要な情報源 main source of information

सामान्य वाक्यांश

これが主要なポイントです。

This is the main point.

主要な業務は何か。

What is the main task?

主要な変更はありません。

There are no major changes.

主要な原因を特定する。

Identify the main cause.

その国は主要な輸出国です。

That country is a major exporter.

主要な空港へ行く。

Go to the main airport.

主要な目標を達成する。

Achieve the main goal.

主要なテーマについて話しましょう。

Let's talk about the main theme.

主要なニュースをチェックする。

Check the main news.

彼は主要なメンバーの一人だ。

He is one of the key members.

शब्द परिवार

संज्ञा

主要 Main point, principal part
主要人物 Main character, principal person
主要産業 Major industry

विशेषण

主要な Main, principal

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When you want to say something is 'main' or 'principal,' you can use 主要な (shuyou na). This word is often used for things like main roads, main ingredients, or main points in a discussion. It's a useful word when you want to emphasize the importance or centrality of something. For example, you might say 主要な道路 (shuyou na douro) for 'main road' or 主要な点 (shuyou na ten) for 'main point.'

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is confusing 主要な (shuyou na) with 大切な (taisetsu na). While both can express importance, 主要な specifically means 'main' or 'principal' in terms of being central or primary. 大切な, on the other hand, means 'important' in a more general sense, often implying something cherished or valuable. So, you wouldn't typically say 大切な道路 for a 'main road' unless you mean it's a 'cherished road.' Stick to 主要な when you want to convey the idea of being the primary or central element.

सुझाव

Think of 'major' or 'main' for 主要な

The most straightforward way to remember 主要な (shuyō na) is to associate it with the English words 'major' or 'main'. It's used when you want to highlight something as primary or most important.

Use it like an adjective (na-adjective)

主要な is a na-adjective. This means it behaves like adjectives such as 'きれいな' (kirei na, beautiful). You'll typically see it followed by a noun, like 主要なポイント (shuyō na pointo, main point).

Context is key: What's most important?

When you hear or read 主要な, ask yourself: 'What is the most important aspect or element being discussed?' This helps you understand its nuance in various sentences.

Common pairings with 主要な

Look out for common nouns that pair with 主要な, such as 主要な原因 (shuyō na gen'in, main cause), 主要な都市 (shuyō na toshi, major city), or 主要な課題 (shuyō na kadai, main issue).

Don't confuse with ただ (tada)

While both can relate to 'main' or 'just,' ただ (tada) often means 'just' in the sense of 'only' or 'simple,' whereas 主要な always implies importance or prominence. They are not interchangeable.

Used in formal and informal settings

主要な can be used in both formal business settings and more casual conversations, making it a versatile word. It's not overly polite or overly casual; it's quite neutral in tone, focusing on the significance.

Practice saying phrases with 主要な

The best way to get comfortable with 主要な is to create and practice sentences. For example, 'これが主要な理由です' (Kore ga shuyō na riyū desu, 'This is the main reason').

Consider synonyms for nuance

For more advanced learners, consider how 主要な differs from similar words like 重要な (jūyō na, important) or 大切な (taisetsu na, precious/important). 主要な specifically points to being primary or principal among others.

Flashcards with example sentences

When making flashcards for 主要な, always include a full example sentence in Japanese with the English translation. This helps you understand its usage in context, not just its isolated meaning. Focus on the main idea of the sentence.

Listen for it in news and reports

主要な is a very common word in news reports, business discussions, and academic papers when discussing key points, reasons, or figures. Actively listen for it to improve your recognition.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Both 主要な and 大事な can mean 'important,' but they have different nuances. 主要な (shuyou na) generally refers to something being 'main,' 'principal,' or 'key' in a structural or functional sense. Think of the main points of an argument or the main components of a system. 大事な (daiji na) emphasizes personal importance, value, or preciousness. It's about something being 'dear' or 'valuable' to someone. For example, your family would be 大事な, while the main street in a city would be 主要な.

Yes, you can use 主要な for people, especially when referring to their role or position. For example, you might say 主要な人物 (shuyou na jinbutsu) to mean a 'key person' or 'major figure' in an organization or event. It emphasizes their primary importance in that context.

主要な typically modifies nouns that represent components, points, reasons, or figures. For instance: 主要な点 (shuyou na ten - main point), 主要な原因 (shuyou na gen'in - main cause), 主要な都市 (shuyou na toshi - major city), 主要な役割 (shuyou na yakuwari - main role). It's about identifying the most significant part of something larger.

While you'll definitely encounter 主要な in written materials, news, and more formal discussions, it's not as common in very casual, everyday spoken Japanese as some other adjectives. For everyday 'important,' you might hear 大事な (daiji na) or 重要な (juuyou na) more frequently, depending on the specific context. However, it's certainly a word you need to know for B1 level Japanese.

主要な acts as a な-adjective. So, you attach it directly to a noun. For example: これは主要な問題です。(Kore wa shuyou na mondai desu.) - This is a main problem. Or: 彼らはそのプロジェクトの主要なメンバーです。(Karera wa sono purojekuto no shuyou na menbaa desu.) - They are the main members of that project.

While grammatically possible, 主要な登場人物 (shuyou na toujou jinbutsu) would mean 'main character' but sounds a bit formal. A more common and natural way to say 'main character' is 主人公 (shujinkou).

Yes, 重要な (juuyou na) is a very close synonym, also meaning 'important' or 'significant.' 主要な often emphasizes being the 'primary' or 'leading' part, while 重要な can be a bit broader, meaning generally 'of high importance.' Another related term is 主な (omona), which also means 'main' or 'principal' and is generally a bit softer and more common in everyday speech than 主要な.

Let's break it down:

  • 主 (shu/nushi): This kanji means 'main,' 'master,' or 'lord.' It often indicates something central or principal.
  • 要 (you/kaname): This kanji means 'important,' 'essential,' or 'point/key.' It suggests something crucial.
So, when combined, 主要 literally points to something being 'main' and 'essential/key.'

主要な itself is a neutral descriptor. It identifies the 'main' or 'principal' aspect, whether that aspect is positive or negative. For example, 主要な原因 (shuyou na gen'in) could be the 'main cause' of a problem. The 'negative' aspect comes from the noun it modifies, not from 主要な itself.

Here are a few common phrases:

  • 主要なポイント (shuyou na pointo): Main points
  • 主要な任務 (shuyou na ninmu): Main duty/mission
  • 主要な産業 (shuyou na sangyou): Major industry
  • 主要な役割 (shuyou na yakuwari): Principal role
  • 主要な幹線道路 (shuyou na kansen douro): Main highway/trunk road

खुद को परखो 78 सवाल

multiple choice A1

Which word means 'main' or 'principal'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な (shuyōna)

主要な (shuyōna) directly translates to main, principal, or chief.

multiple choice A1

The Japanese word for 'main' is often used to describe important things. Which of these is a 'main' road?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な道 (shuyōna michi)

主要な (shuyōna) means main or principal, so 主要な道 (shuyōna michi) means main road.

multiple choice A1

If something is 'major' or 'chief', you can use '主要な'. Which option uses it correctly to say 'main reason'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な理由 (shuyōna riyū)

理由 (riyū) means reason, so 主要な理由 (shuyōna riyū) means main reason.

true false A1

主要な (shuyōna) means 'small'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 主要な (shuyōna) means 'main' or 'principal', not 'small'. 'Small' is 小さい (chiisai).

true false A1

You can use 主要な (shuyōna) to describe an important person.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 主要な (shuyōna) can be used to describe someone important, like a 'chief' or 'main' person.

true false A1

主要な (shuyōna) always comes after the noun it describes.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 主要な (shuyōna) is an adjective (na-adjective) and comes before the noun it describes, like in 主要な道 (shuyōna michi - main road).

writing A1

Write a short sentence saying 'This is the main gate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは主要な門です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Translate: 'That is the main road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あれは主要な道です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence saying 'This is a main point.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは主要な点です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What is 'これ' (kore) in the passage?

Read this passage:

これは主要な駅です。多くの人がここに来ます。

What is 'これ' (kore) in the passage?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A main station

The passage states 'これは主要な駅です。' (Kore wa shuyou na eki desu.), which means 'This is a main station.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A main station

The passage states 'これは主要な駅です。' (Kore wa shuyou na eki desu.), which means 'This is a main station.'

reading A1

What is 'あの主要な通り' (ano shuyou na toori)?

Read this passage:

あの主要な通りはとても広いです。

What is 'あの主要な通り' (ano shuyou na toori)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: That main street

'通り' (toori) means street.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: That main street

'通り' (toori) means street.

reading A1

What does the speaker want you to remember?

Read this passage:

この主要なポイントを覚えてください。

What does the speaker want you to remember?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A main point

'ポイント' (pointo) means point.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A main point

'ポイント' (pointo) means point.

fill blank A2

この本の___アイデアは何ですか? (What is the main idea of this book?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main」という意味で、この文脈に合います。

fill blank A2

その問題の___原因を教えてください。 (Please tell me the principal cause of that problem.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「principal」という意味で、原因を説明する際に使われます。

fill blank A2

私たちの___目標は、お客様を幸せにすることです。 (Our chief goal is to make our customers happy.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「chief」という意味で、最も重要な目標を表します。

fill blank A2

この街の___産業は何ですか? (What is the main industry of this city?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main」という意味で、都市の主要な産業を尋ねる際に適切です。

fill blank A2

会議で話された___点は何でしたか? (What were the principal points discussed in the meeting?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「principal」という意味で、会議で話し合われた重要な点を指します。

fill blank A2

彼はそのチームの___選手です。 (He is the chief player of that team.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「chief」という意味で、チームの最も重要な選手を表します。

listening A2

Listen for the word 'major' or 'main' in the sentence about a road.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これは主要な道路です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen for the word 'main' or 'principal' in the sentence about news.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この主要なニュースは重要です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen for 'main' or 'chief' in the sentence about a role.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は主要な役割を演じました。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

主要な問題は何ですか?

Focus: しゅよう (shu-yō) な (na)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

これはその計画の主要な点です。

Focus: 主要な (shu-yō-na)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

彼が主要な責任者です。

Focus: 主要な (shu-yō-na)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これ 主要な 問題 です。

This means 'This is the main problem.' 'これ' (this) comes first, followed by '主要な' (main), then '問題' (problem), and finally 'です' (is).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 東京は 日本の 主要な 都市です。

This translates to 'Tokyo is a major city in Japan.' The order is 'Tokyo wa' (Tokyo is), 'Nihon no' (of Japan), 'shuyou na' (main/major), 'toshidesu' (city).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼が 会社の 主要な メンバーです。

This means 'He is a key member of the company.' '彼が' (he is), '会社の' (of the company), '主要な' (main/key), 'メンバーです' (member).

fill blank B1

この映画の___キャラクターは誰ですか? (Who is the ___ character in this movie?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main」という意味で、文脈に合います。

fill blank B1

そのプロジェクトの___目的は何ですか? (What is the ___ purpose of that project?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「principal」という意味で、文脈に合います。

fill blank B1

東京は日本の___都市です。 (Tokyo is the ___ city of Japan.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「chief」という意味で、文脈に合います。

fill blank B1

今日の会議の___議題は何ですか? (What is the ___ agenda for today's meeting?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main」という意味で、文脈に合います。

fill blank B1

彼の仕事の___責任は顧客サポートです。 (His ___ responsibility at work is customer support.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「principal」という意味で、文脈に合います。

fill blank B1

この問題の___原因は何だと思いますか? (What do you think is the ___ cause of this problem?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「chief」という意味で、文脈に合います。

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「主要な」.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Main

「主要な」 (shuyō na) means main, principal, or chief.

multiple choice B1

Which sentence uses 「主要な」 correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これは私の主要な仕事です。(Kore wa watashi no shuyō na shigoto desu.) - This is my main job.

「主要な」 describes something as main or principal. In this context, 'main job' is the appropriate usage.

multiple choice B1

What is the most appropriate word to describe the 'main' reason for something?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な理由 (shuyō na riyū) - main reason

「主要な」 is used to describe something as main or principal, so 「主要な理由」 means 'main reason'.

true false B1

「主要な」 can be used to describe a minor detail.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「主要な」 means main, principal, or chief, so it cannot be used for minor details.

true false B1

この街の主要な観光スポットはどこですか。(Kono machi no shuyō na kankō supotto wa doko desu ka.) means 'What are the main tourist spots in this city?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「主要な観光スポット」 translates to 'main tourist spots'.

true false B1

「主要な」 is always followed by a verb.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「主要な」 is a な-adjective, so it modifies nouns. For example, 「主要な仕事」 (main job).

writing B1

Write a sentence describing the 'main reason' you are studying Japanese. Use 主要な (shuyōna).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私が日本語を勉強する主要な理由は、日本の文化が好きだからです。(The main reason I study Japanese is because I like Japanese culture.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you are describing a news report. Write a sentence stating the 'main topic' of the report using 主要な (shuyōna).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

そのニュースの主要なトピックは、新しい経済政策についてでした。(The main topic of that news was about the new economic policy.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You are making a list of important things for a trip. Write a sentence about the 'main items' you need to pack, using 主要な (shuyōna).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

旅行に持っていく主要な荷物は、パスポートと着替えです。(The main items to take on the trip are a passport and a change of clothes.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

この都市の主要な産業は何ですか?

Read this passage:

この都市の主要な産業は観光です。毎年、多くの外国人観光客が訪れます。彼らは日本の文化や歴史に興味を持っています。そのため、政府は観光業をさらに発展させる計画を立てています。

この都市の主要な産業は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 観光

文章の冒頭に「この都市の主要な産業は観光です」とあります。(The beginning of the passage states, 'The main industry of this city is tourism.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 観光

文章の冒頭に「この都市の主要な産業は観光です」とあります。(The beginning of the passage states, 'The main industry of this city is tourism.')

reading B1

今日の会議の主要な目的は何でしたか?

Read this passage:

今日の会議の主要な目的は、新しいプロジェクトの計画を話し合うことです。参加者はそれぞれ自分の意見を述べ、活発な議論が行われました。最終的に、計画の方向性が決定されました。

今日の会議の主要な目的は何でしたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しいプロジェクトの計画を話し合うこと

文章に「今日の会議の主要な目的は、新しいプロジェクトの計画を話し合うことです」と明記されています。(The passage clearly states, 'The main purpose of today's meeting is to discuss the plan for a new project.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 新しいプロジェクトの計画を話し合うこと

文章に「今日の会議の主要な目的は、新しいプロジェクトの計画を話し合うことです」と明記されています。(The passage clearly states, 'The main purpose of today's meeting is to discuss the plan for a new project.')

reading B1

日本の主要な交通手段の一つは何ですか?

Read this passage:

日本の主要な交通手段の一つは電車です。特に都市部では、非常に便利で時間通りに運行しています。多くの人々が通勤や通学に利用しています。新幹線は長距離移動に人気があります。

日本の主要な交通手段の一つは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車

文章の最初の文で「日本の主要な交通手段の一つは電車です」と述べられています。(The first sentence of the passage states, 'One of Japan's main modes of transportation is the train.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車

文章の最初の文で「日本の主要な交通手段の一つは電車です」と述べられています。(The first sentence of the passage states, 'One of Japan's main modes of transportation is the train.')

fill blank B2

この映画の___登場人物は誰だと思いますか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main, principal, chief」という意味で、この文脈では「映画の主要な登場人物 (main character of the movie)」として適切です。

fill blank B2

当社の___目標は顧客満足度の向上です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main, principal, chief」という意味で、この文脈では「当社の主要な目標 (our principal goal)」として適切です。

fill blank B2

その問題の___原因は何だったのでしょうか。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main, principal, chief」という意味で、この文脈では「問題の主要な原因 (main cause of the problem)」として適切です。

fill blank B2

会議で議論された___議題は経済改革でした。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main, principal, chief」という意味で、この文脈では「主要な議題 (main topic)」として適切です。

fill blank B2

このプロジェクトの成功には、あなたの___役割が不可欠です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main, principal, chief」という意味で、この文脈では「主要な役割 (principal role)」として適切です。

fill blank B2

その町の___産業は観光業です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な

「主要な」は「main, principal, chief」という意味で、この文脈では「主要な産業 (main industry)」として適切です。

writing B2

Imagine you're writing an email to a colleague about the main points of a project. Use '主要な' to describe one of these main points. Write the Japanese sentence you would use.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このプロジェクトの主要な点は、新しい市場への参入です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are summarizing a news article about a major event. Write a Japanese sentence using '主要な' to describe the main cause of the event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その事件の主要な原因は、経済問題でした。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Write a Japanese sentence describing the main characteristic of a person you know, using '主要な'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の主要な特徴は、いつも前向きなことです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

この文章によると、会社の主要な目標は何ですか?

Read this passage:

この会社の主要な目標は、顧客満足度を向上させることです。そのため、私たちは常にサービス品質の改善に努めています。

この文章によると、会社の主要な目標は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 顧客満足度を向上させること

文章の最初の文で、会社の主要な目標が顧客満足度の向上だと述べられています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 顧客満足度を向上させること

文章の最初の文で、会社の主要な目標が顧客満足度の向上だと述べられています。

reading B2

今年の主要なイベントはどのようなものですか?

Read this passage:

今年の主要なイベントは、国際的なビジネス会議です。世界中から多くの専門家が集まり、最新の技術について議論する予定です。

今年の主要なイベントはどのようなものですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 国際的なビジネス会議

文章に「今年の主要なイベントは、国際的なビジネス会議です」と明確に書かれています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 国際的なビジネス会議

文章に「今年の主要なイベントは、国際的なビジネス会議です」と明確に書かれています。

reading B2

この都市の主要な産業は何ですか?

Read this passage:

その都市の主要な産業は観光業です。毎年何百万人もの観光客が訪れ、経済に大きく貢献しています。

この都市の主要な産業は何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 観光業

文章の最初の文で、「その都市の主要な産業は観光業です」と述べられています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 観光業

文章の最初の文で、「その都市の主要な産業は観光業です」と述べられています。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この プロジェクトの 主要な 目的は 効率を 向上させることです。

「主要な」は名詞を修飾する形で使用されます。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その 会社にとって 主要な 課題は 市場での 競争力を 維持することです。

「主要な」は「課題」という名詞を修飾しています。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は 私たちの チームの 主要な メンバーとして 重要な 役割を 果たしています。

「主要な」は「メンバー」という名詞を修飾しています。

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 課題の 主要な 点は 解決策の 欠如です。

The correct order forms the sentence: 'The main point of the issue is the lack of a solution.'

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その 都市の 主要な 産業は 観光です。

This arrangement translates to: 'The city's principal industry is tourism.'

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私たちの 主要な 目標は 顧客満足度を 向上させることです。

The words form the sentence: 'Our chief goal is to improve customer satisfaction.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: その 主要な 課題 解決する べきです

The correct order forms the sentence: 'You should solve that main problem.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: この 国 の 主要な 産業 です

The correct order forms the sentence: 'This is the main industry of this country.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 主要な 変更 を いくつか 加える 必要が あります

The correct order forms the sentence: 'It is necessary to make some major changes.'

/ 78 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!