丁寧
丁寧 30 सेकंड में
- Polite behavior
- Careful work
- Thorough explanation
- Neat handwriting
The Japanese word 丁寧 (teinei) is a highly versatile and culturally significant term that encompasses two primary meanings: being polite or courteous in one's behavior and speech, and being careful, meticulous, or thorough in one's actions and work. Understanding this dual nature is essential for mastering Japanese communication, as it reflects the deep-rooted cultural value placed on respect and precision. When applied to human interaction, it describes someone who uses appropriate honorifics, shows consideration for others, and maintains a respectful demeanor. When applied to tasks, it describes work done with great attention to detail, without rushing, and with a focus on quality.
- Primary Meaning 1: Polite & Courteous
- This refers to social behavior, manners, and speech. It is the opposite of being rude or blunt. It involves using Keigo (honorific language) correctly and showing respect.
彼女はいつも丁寧な言葉遣いをする。
The second meaning is equally important, especially in professional and educational contexts. It describes the manner in which an action is performed. A craftsman who spends hours perfecting a single piece of pottery is working 'teinei ni' (carefully). A teacher who explains a complex grammar point step-by-step so that every student understands is giving a 'teinei na' (thorough) explanation.
- Primary Meaning 2: Careful & Thorough
- This refers to the execution of a task. It implies a lack of sloppiness, a dedication to doing things right, and an investment of time and effort to ensure high quality.
この手紙はとても丁寧に書かれている。
To truly grasp 'teinei', one must see the connection between these two meanings. Treating a task carefully is, in a way, showing respect to the task itself and to the person who will receive the result of that task. Therefore, carefulness is a form of politeness, and politeness requires careful attention to social dynamics.
先生は丁寧に教えてくれました。
- Etymology Insight
- The kanji 丁 (tei) can mean a block or a counter for tools, while 寧 (nei) means peaceful or restful. Together, they historically evolved to mean treating things with care and respect, leading to a peaceful and harmonious outcome.
もっと丁寧に扱ってください。
In everyday life, you will encounter this word constantly. From the way shop staff wrap your purchases (teinei na housou) to the way you are expected to write your name on official documents (teinei ni kaku), the concept permeates Japanese society. It is a benchmark for good character and professionalism. Failing to be 'teinei' can result in being labeled as 'zatsu' (sloppy) or 'burei' (rude), both of which carry significant social stigma. Therefore, mastering the usage and the underlying philosophy of 'teinei' is a crucial step in your Japanese learning journey, moving you beyond mere vocabulary translation into true cultural fluency.
彼の仕事はいつも丁寧だ。
Using 丁寧 correctly requires understanding its grammatical function as a na-adjective (形容動詞 - keiyoudoushi). This means it needs specific particles to connect to other words in a sentence. The most common forms you will use are '丁寧な' (teinei na) to modify nouns, '丁寧に' (teinei ni) to modify verbs as an adverb, and '丁寧だ' (teinei da) or '丁寧です' (teinei desu) at the end of a sentence to state a condition. Let's break down these usages with detailed explanations and examples.
- Modifying Nouns (丁寧な + Noun)
- When you want to describe a thing or a person as polite or careful, you attach 'na' to 'teinei' and place it directly before the noun. Common collocations include 丁寧な言葉 (polite words), 丁寧な人 (a polite person), and 丁寧な仕事 (careful work).
彼女は丁寧な挨拶をした。
The adverbial form is arguably even more common, especially when describing how an action should be performed. In Japanese culture, the process is often as important as the result, so instructing someone to do something 'teinei ni' is a standard way to ensure quality and respect.
- Modifying Verbs (丁寧に + Verb)
- By attaching 'ni' to 'teinei', it becomes an adverb meaning 'politely', 'carefully', or 'thoroughly'. It is placed before the verb it modifies. Common examples include 丁寧に洗う (wash carefully), 丁寧に説明する (explain thoroughly), and 丁寧に扱う (handle with care).
割れ物なので、丁寧に運んでください。
You can also use it as the predicate of a sentence. This is straightforward but highly effective for expressing your opinion about someone's demeanor or the quality of an object or service.
- As a Predicate (Noun/Topic は 丁寧だ/です)
- Used at the end of a sentence to describe the subject. In formal situations, use '丁寧です' (teinei desu). In casual situations, use '丁寧だ' (teinei da) or simply '丁寧' (teinei) with rising intonation for a question.
このレストランのサービスはとても丁寧です。
Another advanced but essential usage involves the prefix 'ご' (go). Adding 'go' makes the word itself more polite, creating 'ご丁寧' (go-teinei). This is often used when thanking someone for their extraordinary politeness or carefulness, showing your appreciation for their effort.
ご丁寧な返信、ありがとうございます。
彼はわざわざご丁寧に家まで送ってくれた。
Mastering these three main forms—na, ni, and desu—will allow you to express a wide range of observations about manners, work ethic, and quality in Japanese. Remember that 'teinei' is a positive attribute, and using it to praise someone's work or behavior is always well-received in Japanese society.
The word 丁寧 is ubiquitous in Japan, reflecting the society's deep appreciation for harmony, respect, and meticulous craftsmanship. You will hear it in almost every facet of daily life, from casual conversations among friends to the most formal business meetings. Understanding the contexts where this word frequently appears will help you grasp its cultural weight and practical application.
- Customer Service (接客 - Sekkyaku)
- Japan is world-renowned for its customer service, often summarized by the concept of 'omotenashi' (hospitality). In this context, 'teinei' is the baseline expectation. Store managers constantly remind staff to provide 'teinei na sekkyaku' (polite customer service).
あの店の店員はとても丁寧に対応してくれた。
Another major domain is education and learning. Whether it's a primary school classroom or an adult language school, teachers emphasize the importance of doing things 'teinei ni'. This applies to handwriting, reading, and completing assignments. It's not just about getting the right answer; it's about the process and the care taken to arrive at that answer.
- Education and Learning (教育 - Kyouiku)
- Teachers frequently use 'teinei' to instruct students to write neatly, read carefully, or explain their thought process thoroughly. It instills a sense of discipline and respect for the learning materials.
漢字は丁寧に書きなさい。
The business world is another arena where 'teinei' is critical. Business Japanese (BJT) places a heavy emphasis on polite communication. Emails must be written 'teinei ni', clients must be treated 'teinei ni', and projects must be executed 'teinei ni' to avoid mistakes. A lack of 'teinei' in business can severely damage relationships and reputations.
- Business and Workplace (職場 - Shokuba)
- In professional settings, 'teinei' encompasses both polite communication (using Keigo) and meticulous work execution. It is a core competency for any employee.
お客様には丁寧な言葉遣いを心がけてください。
彼は仕事を丁寧に進めるので信頼できる。
Finally, you will hear it in everyday interpersonal relationships. When someone goes out of their way to help you, or explains something patiently, you might describe them as a 'teinei na hito' (a polite/thorough person). It's a compliment that acknowledges their good character and consideration for others. Recognizing these contexts will help you not only understand the word but also appreciate the cultural values it represents.
道を聞いたら、丁寧に教えてくれた。
While 丁寧 is a foundational word in Japanese, learners often make subtle mistakes in its application, primarily due to direct translation from English or confusion with similar Japanese adjectives. The most common error is conflating 'teinei' (polite/careful) with 'shinsetsu' (kind/helpful) or 'yasashii' (gentle/kind). While a polite person is often kind, the words describe different attributes. 'Teinei' focuses on form, manners, and meticulousness, whereas 'shinsetsu' focuses on empathy and helpful actions.
- Mistake 1: Confusing 丁寧 (Teinei) with 親切 (Shinsetsu)
- Learners might say 'Kare wa teinei desu' when they mean 'He is kind' (because he helped carry bags). While he might be polite, 'shinsetsu' is the better word for helpful kindness. 'Teinei' would mean his manner of speaking or handling the bags was respectful and careful.
❌ 荷物を持ってくれて、彼はとても丁寧だ。
⭕ 荷物を持ってくれて、彼はとても親切だ。
Another frequent mistake relates to the grammatical form. Because 'teinei' translates to 'polite' (an adjective in English) and 'politely' (an adverb), learners sometimes forget to use the correct particle ('na' or 'ni') depending on what they are modifying. Using 'teinei' directly before a noun without 'na', or before a verb without 'ni', is grammatically incorrect.
- Mistake 2: Dropping the 'na' or 'ni'
- Forgetting that 'teinei' is a na-adjective and requires 'na' to modify a noun and 'ni' to modify a verb.
❌ 丁寧人 (Teinei hito)
⭕ 丁寧な人 (Teinei na hito)
A more nuanced mistake is overusing 'teinei' in situations where a more specific word is appropriate. For example, when talking about being careful to avoid danger, 'teinei' is incorrect. You should use 'ki o tsukeru' (to be careful) or 'shinchou' (cautious). 'Teinei' is about carefulness in execution for quality or respect, not safety.
- Mistake 3: Using 丁寧 for Safety or Danger
- 'Teinei' means careful in a meticulous way, not careful in a cautious/safe way. Do not use it to warn someone about a hazard.
❌ 車が多いから、丁寧に道を渡って。
⭕ 車が多いから、気をつけて道を渡って。
❌ 丁寧に運転してください。(Safety context)
⭕ 慎重に運転してください。
Finally, be aware of the phrase 'teinei-go' (polite language). While related, it specifically refers to the 'desu/masu' form in Japanese grammar, which is a sub-category of Keigo (honorifics). Don't confuse the general adjective 'teinei' with the specific grammatical term 'teinei-go'. By avoiding these common pitfalls, your Japanese will sound much more natural and precise.
先生には丁寧語で話します。
To truly master 丁寧, it is helpful to compare it with similar words in the Japanese lexicon. Because 'teinei' has two distinct meanings (polite and careful), its synonyms are divided into these two categories. Exploring these synonyms will enrich your vocabulary and allow you to express finer nuances in your communication. Let's look at words related to politeness first.
- 礼儀正しい (Reigitadashii) - Well-mannered / Courteous
- This word specifically focuses on etiquette and manners. While 'teinei' can apply to actions and objects, 'reigitadashii' almost exclusively applies to people and their adherence to social rules.
彼はとても礼儀正しい若者だ。
Another word related to politeness is 'jyouhin' (上品), which means elegant or refined. While a 'teinei' person is polite, a 'jyouhin' person possesses a natural grace and sophistication. You can have 'teinei' manners without necessarily being 'jyouhin', but the two often overlap in high-class settings.
- 上品 (Jyouhin) - Elegant / Refined
- Focuses on grace, class, and good taste rather than just following rules of politeness.
彼女の話し方はとても上品だ。
Now let's look at synonyms for the 'careful/thorough' aspect of 'teinei'. When you want to emphasize that someone is doing a task with extreme attention to detail, you might use 'nyuunen' (入念) or 'shinchou' (慎重).
- 入念 (Nyuunen) - Meticulous / Elaborate
- This implies spending a lot of time and effort to ensure something is perfect, often used for preparation or checking.
出発前に入念なチェックを行った。
慎重に言葉を選ぶ。
Lastly, 'kikanai' (気が利く) or 'kikubari' (気配り) relate to the anticipatory politeness seen in Japanese culture. While 'teinei' is the outward expression of politeness, 'kikubari' is the internal consideration and attentiveness to others' needs that drives polite behavior. Understanding these distinctions allows you to paint a much clearer picture of a person's character or the quality of their work.
彼女は気配りができる人だ。
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Na-adjective modification (〜な + Noun)
Adverbial creation from Na-adjectives (〜に + Verb)
Honorific prefix (ご + 丁寧)
स्तर के अनुसार उदाहरण
先生は丁寧です。
The teacher is polite.
Noun + は + 丁寧 + です (Predicate use).
丁寧な人ですね。
He/She is a polite person, isn't he/she?
丁寧な + Noun (Modifying a noun).
丁寧に話します。
I speak politely.
丁寧に + Verb (Adverbial use).
これは丁寧な手紙です。
This is a polite letter.
丁寧な + Noun.
もっと丁寧に言ってください。
Please say it more politely.
もっと (more) + 丁寧に + Verb.
あの店員は丁寧じゃありません。
That clerk is not polite.
Negative form: 丁寧 + じゃありません.
丁寧な言葉を使います。
I use polite words.
丁寧な + Noun (言葉 - words).
彼はとても丁寧です。
He is very polite.
とても (very) + 丁寧 + です.
字を丁寧に書いてください。
Please write the characters carefully/neatly.
丁寧に + Verb (書く - to write). Focus on 'careful' meaning.
母はいつも丁寧に掃除をします。
My mother always cleans thoroughly.
丁寧に + Verb (掃除をする - to clean).
このケーキは丁寧に作られています。
This cake is made carefully.
丁寧に + Passive Verb (作られる - to be made).
お客様には丁寧に対応しましょう。
Let's handle customers politely.
丁寧に + Verb (対応する - to handle/deal with).
説明が丁寧で、わかりやすかったです。
The explanation was thorough and easy to understand.
丁寧で (Te-form linking adjectives).
壊れやすいので、丁寧に扱ってください。
It's fragile, so please handle it carefully.
丁寧に + Verb (扱う - to handle).
彼は仕事が丁寧なことで有名です。
He is famous for his careful work.
丁寧な + Noun (こと - nominalizer).
もっと丁寧に洗ったほうがいいですよ。
You should wash it more thoroughly.
丁寧に + Verb (洗う - to wash) + ほうがいい (advice).
ご丁寧なメールをいただき、ありがとうございます。
Thank you for your very polite/thorough email.
ご (Honorific prefix) + 丁寧な + Noun.
面接では、丁寧な言葉遣いが求められます。
Polite language usage is required in interviews.
丁寧な + Noun (言葉遣い - wording/language use).
時間をかけて丁寧に仕上げました。
I took my time and finished it meticulously.
丁寧に + Verb (仕上げる - to complete/finish).
彼の丁寧な指導のおかげで、合格できました。
Thanks to his thorough guidance, I was able to pass.
丁寧な + Noun (指導 - guidance) + のおかげで (thanks to).
どんな質問にも丁寧にお答えします。
I will answer any question politely and thoroughly.
丁寧に + Humble Verb (お答えします).
包装が丁寧すぎて、開けるのがもったいない。
The wrapping is so meticulous that it feels like a waste to open it.
丁寧 + すぎる (too much).
初心者にもわかるように、丁寧に解説されている本です。
It's a book that is explained thoroughly so even beginners can understand.
丁寧に + Passive Verb (解説される - to be explained).
相手に不快感を与えないよう、丁寧に断った。
I declined politely so as not to cause offense to the other party.
丁寧に + Verb (断る - to decline/refuse).
日本の伝統工芸品は、職人の丁寧な手作業から生まれます。
Traditional Japanese crafts are born from the meticulous handiwork of artisans.
丁寧な + Noun (手作業 - manual labor/handiwork).
クレーム対応こそ、より一層丁寧に行うべきだ。
Handling complaints is exactly when it should be done even more politely and carefully.
より一層 (even more) + 丁寧に + Verb (行う - to do/conduct).
わざわざご丁寧に挨拶に来てくださり、恐縮です。
I am humbled that you went out of your way to come and greet me so politely.
わざわざ (going out of one's way) + ご丁寧に.
彼女の丁寧な暮らしぶりは、多くの人の憧れだ。
Her careful and mindful way of living is admired by many.
丁寧な + Noun (暮らしぶり - way of living).
資料の隅々まで丁寧に目を通す。
To look through every corner of the documents meticulously.
隅々まで (to every corner) + 丁寧に + Verb (目を通す - to look through).
親しい仲にも礼儀ありと言うように、友人に対しても丁寧さを忘れてはいけない。
As they say, 'courtesy even among close friends'; one must not forget politeness even towards friends.
丁寧さ (Noun form: politeness/carefulness).
このプロジェクトは、初期段階での丁寧なリサーチが成功の鍵を握っている。
For this project, thorough research in the initial stages holds the key to success.
丁寧な + Noun (リサーチ - research).
あまりに丁寧すぎると、かえってよそよそしく感じられることがある。
If you are too polite, it can sometimes feel distant and cold instead.
丁寧すぎる (to be too polite) + と (conditional).
彼の文章は、論理展開が緻密で非常に丁寧な構成となっている。
His writing has a highly meticulous structure with precise logical development.
丁寧な + Noun (構成 - structure/composition).
ご丁寧なご指摘、誠にありがとうございます。今後の参考にさせていただきます。
Thank you very much for your thorough feedback. I will use it as a reference for the future.
ご丁寧な + Honorific Noun (ご指摘 - pointing out/feedback).
その老舗旅館のサービスは、マニュアル化されていない、心からの丁寧さに溢れていた。
The service at that long-established inn was full of a heartfelt politeness that wasn't just from a manual.
丁寧さ (Noun form) + に溢れる (to be full of).
事前の根回しを丁寧に行うことが、日本のビジネス社会では不可欠である。
Conducting thorough groundwork (nemawashi) in advance is essential in Japanese business society.
丁寧に + Verb (行う - to conduct).
被害者遺族に対して、警察は極めて丁寧な状況説明を行った。
The police provided an extremely thorough explanation of the situation to the bereaved families of the victims.
極めて (extremely) + 丁寧な + Noun.
彼女の翻訳は、原文のニュアンスを損なわないよう、非常に丁寧に言葉が紡がれている。
Her translation weaves words together very carefully so as not to lose the nuance of the original text.
非常に (very) + 丁寧に + Passive Verb (紡がれる - to be woven).
ご丁寧にも、彼からお詫びの品が送られてきた。
Very politely (and perhaps unnecessarily), an apology gift was sent from him.
ご丁寧にも (Adverbial phrase implying 'going out of one's way to be polite').
複雑な歴史的背景を、誰にでもわかるように丁寧に紐解いていく名著だ。
It is a masterpiece that meticulously unravels complex historical backgrounds so that anyone can understand.
丁寧に + Verb (紐解く - to unravel/read carefully).
茶道の所作一つ一つに、他者と道具に対する究極の丁寧さが宿っている。
In every single movement of the tea ceremony dwells the ultimate carefulness and respect towards others and the utensils.
丁寧さ (Noun form) + が宿る (dwells/resides in).
表面的な丁寧語の羅列ではなく、相手の真意を汲み取る姿勢こそが真の丁寧さである。
True politeness is not a superficial string of polite words, but the attitude of understanding the other person's true intentions.
真の (true) + 丁寧さ (Noun form).
法案の審議において、野党は政府に対し、より丁寧な説明を強く求めた。
In the deliberation of the bill, the opposition party strongly demanded a more thorough explanation from the government.
より丁寧な + Noun (説明 - explanation).
その作家は、人間の心の機微を恐ろしいほど丁寧に描写することで知られている。
That author is known for depicting the subtleties of the human heart with a terrifying level of meticulousness.
恐ろしいほど (to a terrifying degree) + 丁寧に + Verb (描写する - to depict).
ご丁寧な忠告はありがたいが、この件に関しては私の裁量で進めさせていただく。
I appreciate your polite advice, but I will proceed with this matter at my own discretion.
ご丁寧な + Noun (忠告 - advice/warning). Often used with a slightly dismissive tone at this level.
修復作業は、何百年も前の職人の息遣いを感じながら、ミリ単位の丁寧さで進められた。
The restoration work proceeded with millimeter-level meticulousness, feeling the breath of the artisans from hundreds of years ago.
ミリ単位の (millimeter-level) + 丁寧さ (Noun form).
現代社会のスピード至上主義の中で、「丁寧に生きる」という価値観が見直されつつある。
Amidst modern society's obsession with speed, the value of 'living carefully/mindfully' is being re-evaluated.
丁寧に + Verb (生きる - to live).
彼の謝罪会見は、言葉こそ丁寧であったが、誠意は微塵も感じられなかった。
His apology press conference was polite in its words, but not a shred of sincerity could be felt.
言葉こそ丁寧であったが (The words themselves were polite, but...).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Carries a strong positive connotation of respect, quality, and good upbringing.
Can be used in any setting. The word itself is neutral, but describes a positive trait.
Do not use it to mean 'safe' or 'cautious' in dangerous situations.
- Using 'teinei' to mean 'kind' (Use 'shinsetsu' instead).
- Saying 'teinei hito' instead of 'teinei na hito'.
- Saying 'teinei hanasu' instead of 'teinei ni hanasu'.
- Using 'teinei' to warn someone of danger (Use 'ki o tsukete' instead).
- Being overly 'teinei' with close family or friends, which sounds unnatural.
सुझाव
Remember the Particles
Always pair 'teinei' with 'na' for nouns and 'ni' for verbs. This is the most common mistake for beginners.
Teineigo vs Keigo
'Teineigo' (desu/masu) is just one part of 'Keigo' (honorifics). Keigo also includes Sonkeigo (respectful) and Kenjougo (humble).
The Value of Process
In Japan, doing something 'teinei ni' shows respect for the process, not just the result. Rushing is often seen as disrespectful.
Business Emails
Start or end business emails by acknowledging the other person's 'teinei na taiou' (polite handling) to build good relationships.
Softening Requests
Adding 'teinei ni' to a request makes it sound like you value quality over speed, which is a very polite way to manage someone.
Customer Service
Pay attention to how shop staff speak. Their use of 'teinei' language is the gold standard for learning formal Japanese.
Baka-teinei
Be careful not to be 'baka-teinei' (overly polite) with close friends, as it can make them feel like you are pushing them away.
Shinsetsu vs Teinei
If someone gives up their seat on a train, they are 'shinsetsu' (kind). If they bow and use beautiful language while doing it, they are 'teinei'.
Kanji Meaning
The kanji 寧 means peaceful. Doing things carefully (teinei) leads to a peaceful, mistake-free outcome.
Teinei na Kurashi
Look up '丁寧な暮らし' on Japanese social media to see a popular lifestyle trend focusing on slow, careful, and aesthetic daily living.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'TEENY' (teinei) little ant doing its work very CAREFULLY and POLITELY bowing to the queen ant.
शब्द की उत्पत्ति
Chinese (Sino-Japanese)
सांस्कृतिक संदर्भ
From elementary school, students are graded not just on correct answers, but on how 'teinei' their handwriting and notebooks are.
The Japanese spirit of hospitality relies heavily on 'teinei' actions and speech.
Japanese artisans are famous worldwide because their work is extremely 'teinei'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"日本で一番丁寧なサービスを受けたのはどこですか? (Where did you receive the most polite service in Japan?)"
"字を丁寧に書くのは得意ですか? (Are you good at writing characters neatly?)"
"「丁寧な暮らし」についてどう思いますか? (What do you think about 'mindful/careful living'?)"
डायरी विषय
Describe a time when someone helped you very 'teinei ni'.
Write about a task you always try to do 'teinei ni' and why.
How does the concept of 'teinei' differ from politeness in your home country?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is a na-adjective (形容動詞). You must use 'na' to connect it to a noun (丁寧な人) and 'ni' to connect it to a verb (丁寧に話す).
Not exactly. While polite people are often kind, 'teinei' specifically refers to their manners, speech, or how carefully they do things. For 'kind', use 'shinsetsu' (親切) or 'yasashii' (優しい).
'Teinei' means careful in the sense of being thorough, neat, and ensuring high quality (e.g., writing neatly). 'Shinchou' means cautious or careful to avoid danger or mistakes (e.g., driving cautiously).
The specific term for polite language (the desu/masu form) is 'teineigo' (丁寧語).
Generally, it is a positive word. However, if you say 'teinei sugiru' (too polite) or 'baka teinei' (ridiculously polite), it can have a negative nuance of being unnatural, distant, or sarcastic.
Adding the honorific prefix 'go' makes it more polite. 'Go-teinei ni' is often used to thank someone for going out of their way to be polite or thorough, like 'Thank you for your very polite email'.
It's better to use 'shinchou ni' (cautiously) or 'ki o tsukete' (be careful). 'Teinei ni unten suru' sounds like you want them to drive smoothly so the ride is comfortable, rather than driving safely to avoid accidents.
You can say 'Ji o motto teinei ni kaite kudasai' (Please write the characters more carefully/neatly).
For politeness, the opposite is 'burei' (無礼 - rude) or 'shitsurei' (失礼). For carefulness/thoroughness, the opposite is 'zatsu' (雑 - sloppy/rough).
Yes, you can describe an object as being made 'teinei ni' (carefully crafted) or having a 'teinei na tsukuri' (careful construction).
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
丁寧 (teinei) is not just about saying 'please' and 'thank you'; it's about treating people with respect and treating tasks with care and meticulous attention to detail.
- Polite behavior
- Careful work
- Thorough explanation
- Neat handwriting
Remember the Particles
Always pair 'teinei' with 'na' for nouns and 'ni' for verbs. This is the most common mistake for beginners.
Teineigo vs Keigo
'Teineigo' (desu/masu) is just one part of 'Keigo' (honorifics). Keigo also includes Sonkeigo (respectful) and Kenjougo (humble).
The Value of Process
In Japan, doing something 'teinei ni' shows respect for the process, not just the result. Rushing is often seen as disrespectful.
Business Emails
Start or end business emails by acknowledging the other person's 'teinei na taiou' (polite handling) to build good relationships.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
communication के और शब्द
について
A2एक जापानी शब्द जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में' ।
宛先
B1वह पता या प्राप्तकर्ता का नाम जिसे मेल या ईमेल भेजा जाता है।
番地
A2जापानी पते में घर या ज़मीन का नंबर। 'कृपया अपना घर का नंबर (banchi) बताएं।'
賛同
B1समर्थन, अनुमोदन, या किसी विचार से सहमति। इसमें अक्सर सक्रिय समर्थन शामिल होता है। राजनेता अपनी नीतियों के लिए अनुमोदन (賛同) चाहते हैं। कंपनियां नई रणनीतियों को अपना अनुमोदन (賛同) दे सकती हैं।
~も
A2कण 'mo' का अर्थ है 'भी'। यह 'wa', 'ga' और 'o' कणों की जगह लेता है।
〜そして
A1दो वाक्यों या विचारों को जोड़ने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला शब्द, जिसका अर्थ है 'और' या 'फिर' ।
〜や
A2उदाहरणों को सूचीबद्ध करने के लिए उपयोग किया जाने वाला कण (ए, बी, और इसी तरह)। यह संकेत देता है कि सूची पूरी नहीं है।
たり
A2एक कण जिसका उपयोग कार्यों या स्थितियों के उदाहरणों को सूचीबद्ध करने के लिए किया जाता है, जिसका अर्थ है 'X और Y जैसी चीज़ें करना' ।
お知らせ
B1एक सूचना या घोषणा। आधिकारिक जानकारी साझा करने के लिए उपयोग किया जाता है।
答え
A2किसी प्रश्न या कथन की प्रतिक्रिया के रूप में कही, लिखी या की गई बात।