§ What does 〜だろう mean?
The Japanese auxiliary verb 〜だろう (darō) is a very useful phrase for expressing probability or conjecture. At its core, it means 'probably,' 'I think,' or 'it is likely.' You'll hear and use it constantly in everyday Japanese conversations. It's a key component for sharing your thoughts about future events or current situations where you don't have 100% certainty.
§ When do people use 〜だろう?
People use 〜だろう when they want to express:
- Conjecture or probability: This is the main use. You're saying something is probably true, but you're not stating it as a fact. For example, if you look outside and see dark clouds, you might say it's probably going to rain.
- Asking for confirmation (with rising intonation): While less common than direct questions, adding 〜だろう with a rising tone can sometimes be used to ask for agreement or confirmation, similar to 'right?' or 'isn't it?' in English. However, be careful as this can sometimes sound a bit assertive or rhetorical depending on the context.
- Softening a statement: Adding 〜だろう can make a statement sound less direct and more like a personal opinion or a gentle suggestion. This can be useful in maintaining politeness, especially when disagreeing or offering advice.
It's important to remember that 〜だろう is the plain form. The polite form is 〜でしょう (deshō). While they mean the same thing, the choice between 〜だろう and 〜でしょう depends on who you are talking to and the formality of the situation. For beginners, focus on understanding the core meaning first, and then practice switching between plain and polite forms.
§ Basic Connections for 〜だろう
〜だろう connects differently depending on the word type it follows:
- Nouns
- Noun + 〜だろう
彼は学生だろう。(Kare wa gakusei darō.)
Hint: He is probably a student.
- な-adjectives
- な-adjective stem + だ + 〜だろう (or sometimes just the stem + 〜だろう, especially in casual speech)
静かだろう。(Shizuka darō.)
Hint: It's probably quiet.
- い-adjectives
- い-adjective + 〜だろう
面白いだろう。(Omoshiroi darō.)
Hint: It's probably interesting.
- Verbs
- Plain form of verb (present or past) + 〜だろう
彼も来るだろう。(Kare mo kuru darō.)
Hint: He will probably come too.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you want to express probability or conjecture in Japanese, you have a few options. Let's look at how ~だろう (darō) compares to some other common expressions like ~でしょう (deshō), ~かもしれません (kamoshirenai), and ~と思います (to omoimasu).
- DEFINITION
- ~だろう (darō) expresses a high degree of probability or a strong conjecture, often based on some evidence or a personal feeling. It's more direct and less polite than ~でしょう (deshō).
明日は雨が降るだろう。(Tomorrow, it will probably rain.)
This sentence uses ~だろう because the speaker has a strong feeling or some information that makes them think it's likely to rain.
§ ~でしょう (deshō) vs. ~だろう (darō)
The main difference between ~だろう and ~でしょう is politeness and formality. ~でしょう is the polite form of ~だろう.
- DEFINITION
- ~でしょう (deshō) also expresses probability or conjecture, but it's used in more polite or formal situations, or when you want to soften your statement. It can also be used to seek agreement.
明日は雨が降るでしょう。(Tomorrow, it will probably rain, won't it? / I think it will rain tomorrow.)
§ ~かもしれません (kamoshirenai) vs. ~だろう (darō)
When the probability is lower, or you want to express more uncertainty, ~かもしれません is a good choice.
- DEFINITION
- ~かもしれません (kamoshirenai) means 'might' or 'may,' indicating a possibility rather than a strong probability.
明日は雨が降るかもしれません。(Tomorrow, it might rain.)
Compare this to the previous example with ~だろう. With ~かもしれません, the speaker is less certain about the rain. It's more like a 50/50 chance, whereas with ~だろう, the probability feels higher.
§ ~と思います (to omoimasu) vs. ~だろう (darō)
While both express an opinion or thought, ~と思います is more about your personal belief, while ~だろう is about your estimation of a situation.
- DEFINITION
- ~と思います (to omoimasu) means 'I think that...' and expresses your personal opinion or belief. It's a statement of your internal thought process.
明日は晴れると思います。(I think it will be sunny tomorrow.)
Here, the speaker is stating their belief about the weather. They might have no particular evidence, it's just what they think. In contrast, with ~だろう, there's usually some implicit or explicit reason for the conjecture.
- When you are quite confident about something and speaking informally, use ~だろう.
- When you are confident but need to be polite, use ~でしょう.
- When you are less certain and want to express a possibility, use ~かもしれません.
- When you are stating your personal opinion or belief, use ~と思います.
By understanding these subtle differences, you can choose the most appropriate expression for your Japanese conversations and writing. Practice using them in different contexts to get a feel for their nuances.
रोचक तथ्य
~だろう is often used to express a personal conjecture or assumption, implying a degree of uncertainty.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Da-ROUGH' estimation. When you're making a rough estimate, you're not entirely sure, just like when you use 「〜だろう」.
दृश्य संबंध
Imagine a crystal ball that's a bit cloudy. You can see something forming, but it's not perfectly clear. That's how 「〜だろう」 feels – you have an idea, but it's not a definite certainty.
Word Web
चैलेंज
Try to say three things you think will happen tomorrow using 「〜だろう」. For example, 「明日は忙しいだろう」 (Tomorrow will probably be busy).
शब्द की उत्पत्ति
Comes from だ (da), the plain form of です (desu), and ろう (rou), an old volitional auxiliary verb.
मूल अर्थ: The original meaning of ろう was related to intention or conjecture.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
In Japanese communication, ~だろう is a common way to express conjecture or probability. While it directly translates to 'probably' or 'I think,' it's crucial to understand its nuances. When speaking to someone of higher status or in formal situations, it's generally more polite to use ~でしょう (deshou) to soften the statement and show respect. Using ~だろう with superiors can sometimes sound too direct or even presumptuous. It's perfectly fine for casual conversations among friends or when talking to oneself. Pay attention to context and your audience when choosing between ~だろう and ~でしょう.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Making a guess or prediction about the future.
- 明日は晴れるだろう。(It will probably be sunny tomorrow.)
- 彼は来るだろう。(He will probably come.)
- 試験は難しいだろう。(The exam will likely be difficult.)
Expressing an opinion or assumption.
- これは美味しいだろう。(This is probably delicious.)
- 彼女は疲れているだろう。(She is probably tired.)
- それは良い考えだろう。(That is probably a good idea.)
Confirming information, often with a slight degree of uncertainty.
- 君もそう思うだろう?(You think so too, don't you?)
- これでいいだろう。(This should be fine, right?)
- 彼はもう着いただろう。(He's probably already arrived, hasn't he?)
Talking about things that are generally known or expected.
- 冬は寒いだろう。(Winter is cold, isn't it?)
- 水は流れるだろう。(Water flows, doesn't it?)
- 人は歳を取るだろう。(People get old, don't they?)
Asking a rhetorical question or seeking agreement.
- 大変だろう?(It's tough, isn't it?)
- 嬉しいだろう?(You're happy, aren't you?)
- 面白いだろう?(It's interesting, isn't it?)
बातचीत की शुरुआत
"週末は何をするだろう?(What will you probably do this weekend?)"
"来年、日本はどうなっているだろう?(What will Japan probably be like next year?)"
"この映画は面白いだろうか?(I wonder if this movie will be interesting?)"
"あなたの好きな食べ物は何だろう?(What would your favorite food probably be?)"
"将来、どんな仕事に就くだろう?(What kind of job will you probably get in the future?)"
डायरी विषय
今日一日を振り返って、何が一番楽しかっただろう?(Reflecting on today, what was probably the most fun?)
来週の目標は何だろう?(What will probably be my goal for next week?)
もしタイムマシンがあったら、いつの時代に行くだろう?(If I had a time machine, what era would I probably go to?)
最近感動したことは何だろう?(What is something that probably moved me recently?)
自分にとって一番大切なものは何だろう?(What is probably the most important thing to me?)
खुद को परखो 18 सवाल
Choose the most appropriate meaning for「明日雨が降るだろう」.
「だろう」is used to express probability or conjecture. So, 'It will probably rain tomorrow' is the most accurate meaning.
Which sentence correctly uses 「だろう」to express a guess?
「だろう」adds an element of conjecture or probability to the statement. '彼は学生だろう' indicates 'He is probably a student,' which is a guess.
What is the most natural way to complete the sentence: 「彼女はもうすぐ来る____。」?
To express that 'She will probably come soon,' 「だろう」is the correct auxiliary to use for conjecture.
「これは高いだろう」means 'This is definitely expensive.'
「だろう」implies 'probably' or 'likely,' not 'definitely.' So, it means 'This is probably expensive.'
Using 「だろう」makes a statement sound more certain.
「だろう」is used to express probability or conjecture, making a statement sound less certain, more like a guess.
「彼は日本人だろう」can be translated as 'He is likely Japanese.'
「だろう」indicates likelihood or conjecture, so 'He is likely Japanese' is a correct translation.
Tomorrow, it will probably rain.
I wonder if he has already arrived home.
I think this movie will probably be interesting.
Read this aloud:
来週のテストは難しいだろう。
Focus: だろう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はきっと喜ぶだろう。
Focus: 喜ぶだろう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この計画は成功するだろうか。
Focus: 成功するだろうか
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He will probably come today.' The word 'だろう' indicates probability.
This sentence means 'It will probably rain tomorrow.' The word 'だろう' expresses likelihood.
This sentence means 'That is probably correct.' 'だろう' is used to express an educated guess.
/ 18 correct
Perfect score!
उदाहरण
明日は晴れるだろう。
संबंधित सामग्री
nature के और शब्द
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.