B2 Future & Conditional 20 min read आसान

बस मामले में: 'Au Cas Où' और कंडीशनल का उपयोग

सावधानी बरतने के लिए हमेशा au cas où के बाद conditional mood का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'au cas où' followed by the conditional mood to express a precaution for a potential future event.

  • Always follow 'au cas où' with a verb in the conditional mood: 'Prends un parapluie au cas où il pleuvrait.'
  • Never use the future tense after 'au cas où': '...au cas où il pleuvra' is incorrect.
  • The phrase can start a sentence or appear in the middle: 'Au cas où tu aurais faim, j'ai préparé un sandwich.'
Au cas où + Subject + Conditional Verb

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फ्रेंच का एक बहुत ही काम का और दिलचस्प ग्रामर रूल सीखेंगे: au cas où (ओ का ऊ)। इसका मतलब होता है 'अगर ऐसा हो जाए तो' या 'उस स्थिति में'। जब हम कोई काम सिर्फ सावधानी के तौर पर करते हैं, जैसे कि 'बारिश होगी तो छाता काम आएगा, इसलिए मैं अभी ले लेता हूँ', तो वहां हम au cas où का इस्तेमाल करते हैं।
हिंदी में हम इसे कैसे कहते हैं? हम कहते हैं, 'कहीं बारिश न हो जाए, इसलिए छाता ले लो' या 'अगर बारिश हुई तो छाता काम आएगा'। हिंदी में हम 'अगर' (if) के साथ भविष्य काल (Future Tense) या सामान्य वर्तमान (Present Tense) का प्रयोग करते हैं। लेकिन फ्रेंच में यह थोड़ा अलग है। फ्रेंच में au cas où के बाद हमेशा 'Conditional Mood' (Conditionnel) का प्रयोग होता है।
यह समझना बहुत ज़रूरी है क्योंकि यह आपकी फ्रेंच को और अधिक 'नेचुरल' बनाता है। अगर आप 'Conditionnel' का यूज़ नहीं करेंगे, तो फ्रेंच लोग समझ तो जाएंगे, लेकिन उन्हें लगेगा कि आप ग्रामर में अभी कच्चे हैं। 'Conditionnel' का मतलब है कि हम किसी ऐसी चीज़ की बात कर रहे हैं जो निश्चित नहीं है, बस एक संभावना (possibility) है। हिंदी में हम इसे 'होता' या 'पड़ता' जैसे शब्दों से जोड़ सकते हैं, जैसे 'अगर ऐसा होता तो...'। यह रूल इसलिए ज़रूरी है क्योंकि यह आपकी भाषा में एक 'सॉफ्टनेस' और 'सावधानी' का भाव लाता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम ऑफिस में या घर पर किसी को सलाह देते समय 'कहीं ऐसा न हो जाए' का भाव इस्तेमाल करते हैं।
### How This Grammar Works
au cas où का इस्तेमाल एक 'Subordinate Clause' (आश्रित उपवाक्य) बनाने के लिए किया जाता है। इसका स्ट्रक्चर बहुत सीधा है: पहले आप वह काम बताते हैं जो आप कर रहे हैं, फिर au cas où लगाते हैं, और अंत में वह संभावना बताते हैं जिसके लिए आप वह काम कर रहे हैं।
इसे हिंदी के 'कहीं ऐसा न हो जाए' या 'अगर ऐसा हुआ तो' से तुलना करें।
हिंदी व्याकरण में हम 'अगर' का प्रयोग करते हैं, लेकिन फ्रेंच में au cas où का प्रयोग एक 'Hypothetical' (काल्पनिक) स्थिति को दर्शाने के लिए किया जाता है। जब आप कहते हैं J'apporte un parapluie au cas où il pleuvrait (मैं छाता लाता हूँ, अगर बारिश हो जाए तो), तो आप यह नहीं कह रहे कि बारिश 'होगी ही'। आप बस एक 'बैकअप प्लान' (backup plan) की बात कर रहे हैं।
हिंदी में हम 'होती' (would be) का प्रयोग करते हैं, और फ्रेंच का 'Conditionnel' भी बिल्कुल वही काम करता है। हिंदी में हम कहते हैं, 'अगर वह आता तो मैं जाता' (Conditional Sentence)। यहाँ 'आता' और 'जाता' क्रियाएं ही फ्रेंच के Conditionnel का काम करती हैं। फ्रेंच में बस आपको क्रिया के अंत में -ais, -ait, -ions आदि जोड़ना है। यह 'Conditional Mood' यह बताता है कि यह घटना अभी हुई नहीं है, यह बस एक 'Potential Reality' है।
### Formation Pattern
au cas où के साथ क्रिया को कैसे बदलें? यह बहुत आसान है! आप बस क्रिया का 'Infinitive' (मूल रूप) लें और उसमें 'Imperfect' वाले अंत (endings) जोड़ दें।
| Person | Ending |
|---|---|
| Je / J' | -ais |
| Tu | -ais |
| Il / Elle / On | -ait |
| Nous | -ions |
| Vous | -iez |
| Ils / Elles | -aient |
उदाहरण के लिए, parler (बोलना) क्रिया को लें:
| Subject | Verb Form |
|---|---|
| Je | parlerais |
| Tu | parlerais |
| Il | parlerait |
| Nous | parlerions |
| Vous | parleriez |
| Ils | parleraient |
अगर क्रिया -re पर खत्म होती है (जैसे vendre), तो आखिरी -e हटा दें और फिर ये अंत जोड़ें।
### When To Use It
इसका इस्तेमाल तब होता है जब आप 'Precaution' (सावधानी) बरत रहे हों।
  1. 1Contingency Planning (बैकअप प्लान): जैसे 'मैं जल्दी निकल रहा हूँ, अगर ट्रैफिक हुआ तो'। फ्रेंच: Je pars tôt au cas où il y aurait des embouteillages.
  2. 2Being Prepared (तैयारी): जैसे 'अपना पासपोर्ट ले लो, अगर ज़रूरत पड़ी तो'। फ्रेंच: Prends ton passeport au cas où tu en aurais besoin.
  3. 3Softening Suggestions (विनम्रता): किसी को कुछ ऑफर करते समय। जैसे 'ये रहा मेरा नंबर, अगर तुम्हें कोई सवाल हो तो'। फ्रेंच: Voici mon numéro au cas où tu aurais des questions.
यह 'Conditional' यहाँ एक विनम्रता का भाव पैदा करता है। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में हम 'अगर आप चाहें तो' कहते हैं।
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए ये गलतियां आम हैं:
  1. 1Present Tense का प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं 'अगर बारिश होती है', तो हम सोचते हैं फ्रेंच में भी au cas où il pleut होगा। यह गलत है! फ्रेंच में au cas où के बाद हमेशा Conditionnel आता है।
  2. 2Future Tense का प्रयोग: 'अगर बारिश होगी' का अनुवाद सीधे au cas où il pleuvra कर देना। यह भी गलत है। भविष्य की संभावना के लिए भी फ्रेंच में Conditionnel ही लगता है।
  3. 3Stem की गलती: vendre जैसी क्रियाओं में -e न हटाना। हिंदी भाषी अक्सर पूरा शब्द लिख देते हैं, जबकि नियम कहता है कि आखिरी -e हटाना ज़रूरी है।
### Contrast With Similar Patterns
| Hindi Structure | French Structure | Meaning |
|---|---|---|
| अगर बारिश हुई तो... | Si il pleut, je... | अगर (निश्चित स्थिति) |
| कहीं बारिश न हो जाए तो... | au cas où il pleuvrait... | सावधानी (संभावित स्थिति) |
Si के साथ हम 'Present' यूज़ करते हैं, लेकिन au cas où के साथ हमेशा 'Conditional'।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं au cas où के साथ 'Present' यूज़ कर सकता हूँ? नहीं, यह ग्रामर के हिसाब से गलत है। हमेशा 'Conditional' ही लगाएं।
  2. 2क्या au cas où के बाद हमेशा 'Conditional' ही आता है? हाँ, 99% मामलों में यही नियम है।
  3. 3क्या यह बहुत औपचारिक (formal) है? नहीं, आप इसे दोस्तों के साथ भी यूज़ कर सकते हैं। यह बहुत कॉमन है।

Conditional Conjugation for 'Au Cas Où'

Pronoun Verb (ex: Avoir) Verb (ex: Être) Verb (ex: Finir)
Je
aurais
serais
finirais
Tu
aurais
serais
finirais
Il/Elle
aurait
serait
finirait
Nous
aurions
serions
finirions
Vous
auriez
seriez
finiriez
Ils/Elles
auraient
seraient
finiraient

Meanings

This construction is used to describe an action taken as a precaution against a possible future situation.

1

Precautionary measure

Taking an action to prepare for a hypothetical future event.

“Prends tes clés au cas où je sortirais.”

“J'ai pris un manteau au cas où il ferait froid.”

Reference Table

Reference table for बस मामले में: 'Au Cas Où' और कंडीशनल का उपयोग
स्ट्रक्चर वर्ब का मूड उदाहरण हिंदी मतलब
au cas où + clause
Conditional
au cas où tu viendrais
अगर तुम आ जाओ (सावधानी के तौर पर)
au cas où (अकेला)
N/A
Prends-le, au cas où.
इसे ले लो, बस यूँ ही।
dans le cas où
Conditional
dans le cas où il pleuvrait
उस स्थिति में अगर बारिश हो जाए
en cas de + noun
None
en cas de pluie
बारिश की स्थिति में
au cas où + past
Past Conditional
au cas où il aurait oublié
कहीं वो भूल न गया हो
au cas où + nous
Conditional
au cas où nous serions en retard
अगर हमें देर हो जाए

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Au cas où vous auriez besoin d'aide.

Au cas où vous auriez besoin d'aide. (Offering assistance)

तटस्थ
Au cas où tu aurais besoin d'aide.

Au cas où tu aurais besoin d'aide. (Offering assistance)

अनौपचारिक
Au cas où t'aurais besoin d'aide.

Au cas où t'aurais besoin d'aide. (Offering assistance)

बोलचाल
Au cas où t'as besoin d'aide (common but technically incorrect).

Au cas où t'as besoin d'aide (common but technically incorrect). (Offering assistance)

'Au Cas Où' का सुरक्षा जाल

au cas où

रोज़ाना की ज़िंदगी

  • parapluie छाता
  • snack नाश्ता

डिजिटल

  • batterie बैटरी
  • code कोड

सही शब्द चुनें

Si (अगर)
Si + Present काम/नतीजा
Au cas où (कहीं ऐसा न हो)
Au cas où + Conditional सावधानी

Au Cas Où का इस्तेमाल कैसे करें

1

क्या यह कोई सावधानी है?

YES
'au cas où' इस्तेमाल करें
NO
'si' इस्तेमाल करें
2

क्या आप वर्ब इस्तेमाल कर रहे हैं?

YES
Conditional में बदलें
NO ↓

आम स्थितियाँ

🌧️

मौसम

  • pleuvrait
  • ferait froid
  • neigerait
📱

सोशल

  • tu aurais besoin
  • on se perdrait
  • vous viendriez

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Prends un pull au cas où il ferait froid.

Take a sweater in case it would be cold.

2

J'ai de l'argent au cas où.

I have money just in case.

3

Appelle-moi au cas où.

Call me just in case.

4

Prends ton sac au cas où.

Take your bag just in case.

1

Je prends mon parapluie au cas où il pleuvrait.

I'm taking my umbrella in case it would rain.

2

Il a pris une carte au cas où il se perdrait.

He took a map in case he would get lost.

3

J'ai noté l'adresse au cas où je l'oublierais.

I wrote down the address in case I would forget it.

4

Prends de l'eau au cas où tu aurais soif.

Take water in case you would be thirsty.

1

Je t'envoie le document au cas où tu en aurais besoin.

I'm sending you the document in case you would need it.

2

Au cas où tu changerais d'avis, préviens-moi.

In case you would change your mind, let me know.

3

Elle a gardé le reçu au cas où il y aurait un problème.

She kept the receipt in case there would be a problem.

4

Nous avons pris une couverture au cas où la nuit serait fraîche.

We took a blanket in case the night would be cool.

1

J'ai préparé un plan B au cas où le premier échouerait.

I prepared a plan B in case the first one would fail.

2

Au cas où vous auriez des questions, n'hésitez pas à me contacter.

In case you would have questions, do not hesitate to contact me.

3

Il a vérifié les horaires au cas où le train serait en retard.

He checked the schedule in case the train would be late.

4

Je garde ce numéro au cas où je devrais les appeler.

I'm keeping this number in case I would have to call them.

1

Au cas où la situation évoluerait, nous devrions être prêts.

In case the situation would evolve, we should be ready.

2

Il a insisté pour venir au cas où nous aurions besoin d'aide.

He insisted on coming in case we would need help.

3

Gardez ces preuves au cas où le dossier serait contesté.

Keep this evidence in case the file would be contested.

4

Au cas où le projet ne serait pas validé, nous aurions un plan de secours.

In case the project would not be approved, we would have a backup plan.

1

Au cas où il s'avérerait nécessaire de modifier le contrat, nous consulterions le service juridique.

In case it would turn out to be necessary to modify the contract, we would consult the legal department.

2

Il a pris ses précautions au cas où le pire arriverait.

He took his precautions in case the worst would happen.

3

Au cas où cette hypothèse se confirmerait, nous devrions réviser nos conclusions.

In case this hypothesis would be confirmed, we would have to revise our conclusions.

4

Il a laissé la porte ouverte au cas où quelqu'un viendrait.

He left the door open in case someone would come.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Just in Case: Using 'Au Cas Où' with the Conditional बनाम Au cas où vs En cas de

Learners mix up the following grammatical structures.

Just in Case: Using 'Au Cas Où' with the Conditional बनाम Au cas où vs Si

Both express conditions.

Just in Case: Using 'Au Cas Où' with the Conditional बनाम Conditional vs Future

Learners use future after 'au cas où'.

सामान्य गलतियाँ

Au cas où il pleuvra

Au cas où il pleuvrait

Future tense is forbidden after au cas où.

Au cas où j'ai faim

Au cas où j'aurais faim

Present tense is incorrect.

Au cas où il va pleuvoir

Au cas où il pleuvrait

Near future is incorrect.

Au cas où tu viens

Au cas où tu viendrais

Present tense is incorrect.

Au cas où je serai là

Au cas où je serais là

Future tense used instead of conditional.

Au cas où il a besoin

Au cas où il aurait besoin

Indicative is incorrect.

Au cas où tu feras ça

Au cas où tu ferais ça

Future tense is incorrect.

Au cas où nous aurons fini

Au cas où nous aurions fini

Future perfect used instead of conditional perfect.

Au cas où il serait venu

Au cas où il serait venu

Wait, this is actually correct (conditional perfect).

Au cas où je peux

Au cas où je pourrais

Indicative used instead of conditional.

Au cas où il pleuvra

Au cas où il pleuvrait

Even at advanced levels, the future tense slips in.

Au cas où c'est nécessaire

Au cas où ce serait nécessaire

Indicative used in formal writing.

वाक्य संरचनाएँ

Je prends ___ au cas où ___.

Au cas où ___, je ___.

J'ai ___ au cas où ___.

___ au cas où ___.

Real World Usage

Texting very common

Je t'envoie l'adresse au cas où tu ne l'aurais pas.

Job Interview common

J'ai préparé des notes au cas où vous auriez des questions.

Travel very common

Je prends mon passeport au cas où on me le demanderait.

Food Delivery occasional

J'ai mis mon numéro au cas où le livreur ne trouverait pas.

Social Media common

Je poste ça au cas où quelqu'un en aurait besoin.

Business Email common

Au cas où vous auriez besoin d'informations, contactez-moi.

⚠️

Present Tense से बचें!

हिंदी या इंग्लिश में भले ही हम present इस्तेमाल करें, पर फ्रेंच में 'au cas où' के बाद हमेशा conditional आएगा। जैसे:
Au cas où il pleuvrait
🎯

अकेले इस्तेमाल करें

तुम वाक्य के आखिर में सिर्फ au cas où बोल सकते हो, जिसका मतलब है 'बस यूँ ही' या 'just in case'। जैसे:
Prends-le, au cas où.
💡

याद रखने की ट्रिक

Conditional वर्ब के 'r' (जैसे aur-ais) को 'Rain' से जोड़कर याद रखो—क्योंकि हम इसका इस्तेमाल बारिश जैसी अनहोनी से बचने के लिए करते हैं!
Au cas où il pleuvrait.

Smart Tips

Think 'would' in English, and use the conditional in French.

Au cas où il pleuvra... Au cas où il pleuvrait...

If it hasn't happened yet and is just a possibility, use the conditional.

Au cas où tu as besoin... Au cas où tu aurais besoin...

Switch to 'en cas de'.

Au cas où pluie... En cas de pluie...

Use 'au cas où' to sound professional and organized.

Si vous avez des questions... Au cas où vous auriez des questions...

उच्चारण

o-ka-zu

Liaison

The 's' in 'cas' is silent, but if followed by a vowel, it might be linked.

Rising

Au cas où... ↗

Indicates the hypothetical nature of the clause.

याद करें

स्मृति सहायक

Remember 'Au cas où' is like a 'Conditional Umbrella'—it protects you from the hypothetical rain.

दृश्य संबंध

Imagine yourself packing a suitcase. You put in a raincoat. You say 'Au cas où' (just in case) and the raincoat turns into a giant 'Conditional' verb.

Rhyme

Au cas où, conditional is the clue, for everything you might need to do.

Story

Pierre is going to the park. He packs a sandwich, a book, and an umbrella. His friend asks why. Pierre says, 'I take the umbrella au cas où il pleuvrait (in case it would rain) and the book au cas où je m'ennuierais (in case I would get bored).'

Word Web

au cas oùconditionnelprécautionhypothèsefuturéventualité

चैलेंज

Write 3 sentences about your day tomorrow using 'au cas où' and the conditional mood.

सांस्कृतिक नोट्स

French people are very fond of this expression; it shows foresight and organization.

Similar usage, but sometimes 'au cas que' is heard in very informal speech (though it is non-standard).

Standard usage, very common in professional settings.

The phrase 'au cas où' comes from the Old French 'cas' (case/event) and 'où' (where).

बातचीत की शुरुआत

Pourquoi as-tu pris un parapluie ?

Pourquoi as-tu préparé des notes ?

Pourquoi as-tu gardé le reçu ?

Pourquoi as-tu imprimé le document ?

डायरी विषय

Describe your packing list for a trip.
Write a short email to a colleague about a meeting.
Explain why you keep certain items in your bag.
Discuss a contingency plan for a project.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही conditional रूप के साथ खाली जगह भरें।

Je prends mes clés au cas où tu ___ (être) déjà parti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: serais
'Au cas où' के बाद हमें conditional का इस्तेमाल करना होता है। 'Serais', 'être' का सही रूप है।
कौन सा वाक्य सही है?

सही ग्रामर वाला वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où il pleuvrait, prends ton manteau.
'Au cas où' के बाद सिर्फ conditional मूड 'pleuvrait' ही सही है।
गलती ढूँढें और उसे ठीक करें

J'apporte du vin au cas où ils n'en ont pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'apporte du vin au cas où ils n'en auraient pas.
वर्ब 'ont' (present) को 'auraient' (conditional) में बदलना होगा क्योंकि यह 'au cas où' के बाद आ रहा है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct conditional form.

Prends un parapluie au cas où il ___ (pleuvoir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pleuvrait
Conditional is required.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où il pleuvrait, je pars.
Conditional mood is mandatory.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Au cas où tu viendras, appelle-moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où tu viendrais
Future tense is incorrect.
Transform to 'au cas où'. Sentence Transformation

Il pleut, donc je prends un parapluie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je prends un parapluie au cas où il pleuvrait.
Conditional is required.
Conjugate the verb in conditional. Conjugation Drill

Au cas où tu ___ (avoir) besoin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurais
Conditional of avoir.
Match the sentence parts. Match Pairs

Match the clause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Build a sentence. Sentence Building

au cas où / tu / aurais / besoin / aide

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où tu aurais besoin d'aide.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use the future tense after 'au cas où'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Future tense is forbidden.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'avoir' के conditional रूप से खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

Appelle-moi au cas où tu ___ un problème.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurais
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

où / au / cas / prends / faim / un / tu / aurais / snack / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Prends un snack au cas où tu aurais faim.
वाक्य के अंत में 'just in case' का अनुवाद करें। अनुवाद

मैं अपनी जैकेट ले रहा हूँ, बस यूँ ही।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je prends ma veste, au cas où.
कौन सा वाक्य 'au cas où' का सही इस्तेमाल करता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où vous pourriez venir, dites-le moi.
फ्रेज़ को उसके सही अंत के साथ मिलाएँ। Match Pairs

शुरुआत और अंत का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où il... | ...ferait froid.
गलत टेंस पहचानें और सही चुनें। Error Correction

Je te laisse les clés au cas où tu arrives en avance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je te laisse les clés au cas où tu arriverais en avance.
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

Prenez un parapluie au cas où il ___ (pleuvoir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pleuvrait
फॉर्मल या इनफॉर्मल? बहुविकल्पी

'Au cas où' का ज़्यादा फॉर्मल वर्जन कौन सा है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dans le cas où
वाक्य को सही क्रम में लगाएँ। Sentence Reorder

cas / j'ai / où / mon / au / téléphone / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai mon téléphone au cas où.
'In case we are late' का अनुवाद करें। अनुवाद

अगर हमें देर हो जाए (सावधानी के तौर पर)।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Au cas où nous serions en retard.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, never. It is a common mistake. Always use the conditional.

It is neutral and can be used in almost any context.

'Au cas où' is followed by a verb clause; 'en cas de' is followed by a noun.

The conditional mood expresses the hypothetical nature of the event.

Yes, it is perfectly fine to start a sentence with it.

Yes, it is extremely common in daily conversation.

It will sound like a learner error, but people will understand you.

No, standard French strictly requires the conditional mood.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

En caso de que + subjunctive

Spanish uses subjunctive; French uses conditional.

German moderate

Für den Fall, dass...

German uses indicative; French uses conditional.

English low

In case + present

English uses present; French uses conditional.

Japanese low

~の場合に備えて

Japanese is noun-based; French is verb-based.

Arabic moderate

في حال

Arabic doesn't have the same mood constraints.

Chinese moderate

以防

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

फ्रेंच निकट भविष्य: मैं... करने जा रहा हूँ (Futur Proche)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और काम आने वाला टॉपिक सीखेंगे: `Futur Proche` (निकट भविष्य)।...

A2

फ्रांसीसी भविष्य काल: योजनाएं बनाना (Futur Simple)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि फ्रांसीसी लोग भविष्य के बारे में बड़े वादे करते समय कैसे लगते हैं? यह शायद `futur...

B1

फ्रेंच इच्छाएं और सपने (Conditionnel Présent)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के एक बहुत ही खूबसूरत और काम आने वाले ग्रामर टॉपिक को समझेंगे, जिसे `Conditionne...

A2

'pouvoir' के साथ कंडीशनल: विनम्र अनुरोध (pourrais)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और खूबसूरत हिस्सा सीखेंगे: `conditionnel présent` का उपय...

A2

फ्रांसीसी अनियमित भविष्य स्टेम (être, avoir, aller, faire)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Futur Simple' यानी स...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!