B1 Reported Speech 18 min read मध्यम

लोगों ने क्या कहा (काल परिवर्तन)

जब बताने वाला क्रिया (Reporting Verb) Past में हो, तो अंदर का काल बदल जाता है: présent बन जाता है imparfait

Grammar Rule in 30 Seconds

When reporting past speech, shift the verb tense back to maintain logical consistency.

  • Present becomes Imperfect: 'Il dit qu'il mange' -> 'Il a dit qu'il mangeait'.
  • Passé Composé becomes Plus-que-parfait: 'Il dit qu'il a fini' -> 'Il a dit qu'il avait fini'.
  • Future becomes Conditional: 'Il dit qu'il viendra' -> 'Il a dit qu'il viendrait'.
Reporting Verb (Past) + que + Subject + Shifted Verb Tense

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: le discours indirect यानी 'अप्रत्यक्ष कथन'। जब हम किसी और की कही हुई बात को अपने शब्दों में बताते हैं, तो उसे 'रिपोर्टेड स्पीच' कहते हैं। हिंदी में हम इसे बड़े सहज तरीके से करते हैं, जैसे: उसने कहा कि वह आ रहा है। लेकिन फ्रेंच में, जब हम किसी की बात को रिपोर्ट करते हैं, तो हमें 'काल' यानी le temps का बहुत ध्यान रखना पड़ता है।
हिंदी व्याकरण में, जब हम किसी की कही बात को दोहराते हैं, तो हम अक्सर 'कि' (que) का उपयोग करते हैं और क्रिया के काल में बहुत ज्यादा बदलाव नहीं करते। उदाहरण के लिए, «उसने कहा कि वह कल जाएगा» - यहाँ 'जाएगा' भविष्य काल ही रहता है। लेकिन फ्रेंच में, यदि मुख्य क्रिया (reporting verb) भूतकाल (past tense) में है, तो अंदर की क्रिया का काल भी बदल जाता है। इसे la concordance des temps कहते हैं। यह B1 लेवल के छात्रों के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि इसी से आपकी फ्रेंच 'नेचुरल' और 'प्रोफेशनल' लगती है। अगर आप इसे सही से नहीं करेंगे, तो सुनने वाले को लगेगा कि आप बस शब्दों को जोड़ रहे हैं, व्याकरण का तालमेल नहीं बैठा रहे।
### How This Grammar Works
फ्रेंच में le discours indirect का पूरा खेल इस बात पर निर्भर करता है कि आपकी 'रिपोर्टिंग वर्ब' (जैसे dire, penser, expliquer) किस काल में है।
  1. 1अगर रिपोर्टिंग वर्ब वर्तमान (présent) में है: जैसे Il dit que... (वह कहता है कि...), तो अंदर का काल नहीं बदलता। यह हिंदी की तरह ही है। «वह कहता है कि वह खा रहा है» - Il dit qu'il mange.
  1. 1अगर रिपोर्टिंग वर्ब भूतकाल (passé) में है: जैसे Il a dit que... (उसने कहा कि...), तो फ्रेंच में 'काल का पीछे हटना' शुरू होता है जिसे recul des temps कहते हैं।
हिंदी में हम अक्सर काल को नहीं बदलते, लेकिन फ्रेंच में यह अनिवार्य है। उदाहरण देखिए:
  • Direct: Il a dit : « Je suis fatigué. » (उसने कहा: «मैं थका हूँ।»)
  • Indirect: Il a dit qu'il était fatigué. (उसने कहा कि वह थका हुआ था।)
यहाँ हमने présent (suis) को imparfait (était) में बदल दिया। हिंदी में हम शायद 'थका हुआ था' ही बोलेंगे, लेकिन फ्रेंच में यह बदलाव व्याकरण का नियम है। यह 'तार्किक निरंतरता' (logical coherence) बनाए रखने के लिए होता है। अगर आप भूतकाल में बात कर रहे हैं, तो जो बात उस समय कही गई थी, उसे भी भूतकाल के नजरिए से ही देखना होगा।
### Formation Pattern
इसे बनाने का एक फिक्स्ड पैटर्न है। सबसे पहले आप रिपोर्टिंग वर्ब चुनते हैं, फिर que लगाते हैं, और फिर सर्वनाम (pronouns) और क्रिया का काल बदलते हैं।
| Direct Speech (Original) | Reported Speech (After past verb) | Hindi Equivalent (Concept) |
| :--- | :--- | :--- |
| Présent | Imparfait | वर्तमान से भूतकाल |
| Futur Simple | Conditionnel Présent | भविष्य से 'होगा' वाला भाव |
| Passé Composé | Plus-que-parfait | भूतकाल से और पीछे का भूत |
उदाहरण:
  • Elle a dit : « Je mangerai. » -> Elle a dit qu'elle mangerait. (उसने कहा कि वह खाएगी।)
  • Il a dit : « J'ai fini. » -> Il a dit qu'il avait fini. (उसने कहा कि उसने खत्म कर लिया था।)
### When To Use It
इसका उपयोग आप तब करते हैं जब आप किसी को ऑफिस में मीटिंग की बातें बता रहे हों, या दोस्तों के साथ गपशप कर रहे हों। जैसे: «उसने कहा था कि वह आज आएगा» (Il avait dit qu'il viendrait aujourd'hui)। यह सिर्फ ग्रामर नहीं है, यह कहानी सुनाने का तरीका है। जब आप किसी से कहते हैं कि «उसने मुझे बताया कि वह कल फिल्म देखने जाएगा», तो आप discours indirect का ही उपयोग कर रहे हैं। यह आपके कम्युनिकेशन को बेहतर बनाता है क्योंकि आप सीधे 'कोट' (quote) करने के बजाय जानकारी को अपने वाक्य में घुला-मिला देते हैं।
### Common Mistakes
  1. 1que को छोड़ देना: हिंदी भाषी अक्सर अंग्रेजी के प्रभाव में 'that' को 'omit' कर देते हैं। फ्रेंच में que को कभी नहीं छोड़ना चाहिए।
  2. 2काल का बदलाव न करना: हिंदी में हम काल नहीं बदलते, इसलिए फ्रेंच में भी हम वही गलती करते हैं। याद रखें, फ्रेंच में रिपोर्टिंग वर्ब पास्ट में है, तो अंदर की क्रिया का 'बॅकशिफ्ट' करना ही पड़ेगा।
  3. 3सर्वनाम (Pronouns) की गलती: अगर किसी ने कहा «मैं», तो रिपोर्ट करते समय वह «वह» (il/elle) हो जाएगा। हिंदी में भी हम यही करते हैं, लेकिन फ्रेंच में je का il करना अक्सर जल्दीबाजी में भूल जाते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
| Feature | French Structure | Hindi Structure |
| :--- | :--- | :--- |
| Conjunction | Uses que (mandatory) | Uses 'कि' (optional/common) |
| Tense Shift | Required (Backshifting) | Usually static/no shift |
| Pronoun Shift | Required | Required |
### Quick FAQ
Q: क्या हमेशा काल बदलना जरूरी है?
A: नहीं, अगर रिपोर्टिंग वर्ब présent में है, तो नहीं। केवल तब जब वह passé में हो।
Q: Conditionnel का उपयोग क्यों करते हैं?
A: जब futur को पास्ट में रिपोर्ट करते हैं, तो futur का conditionnel बन जाता है। यह हिंदी के 'गा/गी/गे' का भूतकाल वाला रूप है।
Q: क्या 'demander' के साथ भी que आता है?
A: नहीं, demander (सवाल पूछना) के साथ si या ce que का प्रयोग होता है। यह एक अलग नियम है!

Tense Shifts in Reported Speech

Original Tense Reported Tense Example
Présent
Imparfait
Il dit: 'Je mange' -> Il a dit qu'il mangeait
Passé Composé
Plus-que-parfait
Il dit: 'J'ai mangé' -> Il a dit qu'il avait mangé
Futur Simple
Conditionnel Présent
Il dit: 'Je mangerai' -> Il a dit qu'il mangerait
Imparfait
Imparfait
Il dit: 'Je mangeais' -> Il a dit qu'il mangeait
Plus-que-parfait
Plus-que-parfait
Il dit: 'J'avais mangé' -> Il a dit qu'il avait mangé
Impératif
de + Infinitif
Il dit: 'Mange!' -> Il a dit de manger

Meanings

Reported speech is used to convey what someone else said without quoting them directly. It requires adjusting tenses to reflect the past perspective of the speaker.

1

Reporting statements

Using 'dire que' to relay information.

“Elle dit qu'elle travaille.”

“Il a dit qu'il travaillait.”

2

Reporting questions

Using 'demander si' for yes/no questions.

“Il demande si tu viens.”

“Elle a demandé si j'avais fini.”

3

Reporting commands

Using 'dire de' + infinitive.

“Il me dit de partir.”

“Elle m'a dit de manger.”

Reference Table

Reference table for लोगों ने क्या कहा (काल परिवर्तन)
सीधी बात (Tense) बताने वाला शब्द (Tense) बदली हुई बात (Tense) उदाहरण
Présent
Présent (`Il dit`)
Présent
Il dit qu'il `étudie`.
Présent
Passé (`Il a dit`)
Imparfait
Il a dit qu'il `étudiait`.
Futur Proche
Passé (`Il a dit`)
Aller (Imparfait) + Inf
Il a dit qu'il `allait manger`.
Impératif
कोई भी
de + Infinitif
Il a dit `de manger`.
Passé Composé
Passé (`Il a dit`)
Plus-que-parfait
Il a dit qu'il `avait fini`.
Est-ce que... ?
Passé (`Il a demandé`)
si + Imparfait
Il a demandé `s'il pleuvait`.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Il a déclaré qu'il viendrait.

Il a déclaré qu'il viendrait. (Reporting a plan)

तटस्थ
Il a dit qu'il viendrait.

Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)

अनौपचारिक
Il a dit qu'il allait venir.

Il a dit qu'il allait venir. (Reporting a plan)

बोलचाल
Il a dit qu'il rapplique.

Il a dit qu'il rapplique. (Reporting a plan)

फ्रेंच में गपशप बताना

बात बताना (Reported Speech)

बताने वाले वर्ब्स

  • dire कहना
  • expliquer समझाना

जोड़ने वाले शब्द

  • que / qu' कि
  • si कि क्या (सवालों के लिए)

टेंस का बदलाव: Present vs. Past

Present में बताना
Il dit qu'il est là कोई बदलाव नहीं
NO CHANGE वही टेंस रहने दें
Past में बताना
Il a dit qu'il était là टेंस पीछे ले जाएँ
SHIFT BACK Present -> Imperfect

क्या मुझे टेंस बदलना चाहिए?

1

क्या बताने वाला वर्ब (जैसे: dire) Past टेंस में है?

YES
स्टेप 2 पर जाएँ
NO
पुराना टेंस ही रहने दें!
2

क्या असली वाक्य Present में था?

YES
उसे L'imparfait में बदल दें
NO ↓

ज़रुरी बदलावों की चेकलिस्ट

👤

सर्वनाम (Pronouns)

  • Je -> Il/Elle
  • Nous -> Ils/Elles
🏷️

विशेषण (Adjectives)

  • Mon -> Son
  • Ma -> Sa
📅

समय के शब्द

  • Aujourd'hui -> Ce jour-là
  • Demain -> Le lendemain

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Il dit qu'il est fatigué.

He says he is tired.

2

Elle dit qu'elle mange.

She says she is eating.

3

Il dit qu'il a faim.

He says he is hungry.

4

Elle dit qu'elle est heureuse.

She says she is happy.

1

Il a dit qu'il était fatigué.

He said he was tired.

2

Elle a demandé si je venais.

She asked if I was coming.

3

Il a dit qu'il avait fini.

He said he had finished.

4

Elle a dit qu'elle partait.

She said she was leaving.

1

Il a dit qu'il viendrait demain.

He said he would come tomorrow.

2

Elle a demandé si j'avais mangé.

She asked if I had eaten.

3

Il a dit qu'il travaillerait plus tard.

He said he would work later.

4

Elle a dit qu'elle avait vu le film.

She said she had seen the movie.

1

Il m'a ordonné de partir immédiatement.

He ordered me to leave immediately.

2

Elle a affirmé qu'elle n'avait jamais menti.

She claimed she had never lied.

3

Il a demandé si nous serions prêts à temps.

He asked if we would be ready on time.

4

Elle a dit qu'elle aurait aimé venir.

She said she would have liked to come.

1

Il a soutenu qu'il fallait agir vite.

He maintained that it was necessary to act fast.

2

Elle a prétendu qu'elle fût innocente.

She claimed she was innocent.

3

Il a déclaré qu'il ne savait pas ce qu'il ferait.

He declared he didn't know what he would do.

4

Elle a insisté pour que nous venions.

She insisted that we come.

1

Il a allégué que, fussent-ils coupables, ils méritaient un procès.

He alleged that, even if they were guilty, they deserved a trial.

2

Elle a fait savoir qu'elle aurait préféré que nous fussions partis.

She made it known she would have preferred we had left.

3

Il a argué que la situation eût été différente.

He argued that the situation would have been different.

4

Elle a noté qu'il n'était guère possible de revenir en arrière.

She noted it was hardly possible to turn back.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Reporting what people said (Tense Changes) बनाम Direct vs Indirect Speech

Learners mix up the punctuation and tense shifts.

Reporting what people said (Tense Changes) बनाम Si vs Est-ce que

Learners use 'est-ce que' in indirect questions.

Reporting what people said (Tense Changes) बनाम Dire que vs Dire de

Learners use 'que' for commands.

सामान्य गलतियाँ

Il a dit: 'Je suis fatigué'.

Il a dit qu'il était fatigué.

Must use 'que' and shift tense.

Il dit qu'il a mangé hier.

Il a dit qu'il avait mangé la veille.

Time expressions must also shift.

Il demande est-ce que tu viens.

Il demande si tu viens.

No 'est-ce que' in indirect questions.

Il a dit que il est venu.

Il a dit qu'il était venu.

Elision of 'que' before vowel.

Il a dit qu'il viendra.

Il a dit qu'il viendrait.

Future must shift to conditional.

Elle a demandé si est-ce que je veux.

Elle a demandé si je voulais.

Remove 'est-ce que'.

Il a dit de il part.

Il a dit de partir.

Use infinitive after 'de'.

Il a dit qu'il a fini.

Il a dit qu'il avait fini.

Passé composé shifts to plus-que-parfait.

Il a dit qu'il a été là.

Il a dit qu'il avait été là.

Plus-que-parfait is required.

Elle a dit que elle viendrait.

Elle a dit qu'elle viendrait.

Elision required.

Il a prétendu qu'il est innocent.

Il a prétendu qu'il était innocent.

Tense shift is mandatory even with 'prétendre'.

Il a dit qu'il aurait venu.

Il a dit qu'il serait venu.

Auxiliary verb error.

Elle a insisté qu'il vient.

Elle a insisté pour qu'il vienne.

Insister requires 'pour que' + subjunctive.

वाक्य संरचनाएँ

Il a dit qu'il ___.

Elle a demandé si je ___.

Il m'a dit de ___.

Ils ont affirmé qu'ils ___.

Real World Usage

Job Interview very common

Mon ancien patron a dit que j'étais très efficace.

Texting constant

Il a dit qu'il arrivait.

Social Media common

Elle a dit qu'elle adorait ce film.

Travel common

Le guide a dit qu'il fallait attendre ici.

Food Delivery occasional

Le livreur a dit qu'il était en bas.

News very common

Le ministre a déclaré qu'il agirait rapidement.

⚠️

'Que' का जाल

फ्रेंच में 'que' को कभी मत छोड़ना। हम हिंदी या इंग्लिश में 'कि' या 'that' भूल जाते हैं, पर फ्रेंच में यह गलती भारी पड़ती है: "Il a dit qu'il venait."
🎯

वोवेल्स का तालमेल

अगर अगला शब्द a, e, i, o, u से शुरू हो, तो 'que' को 'qu'' में बदल दो। यह सुनने में ज़्यादा स्टाइलिश लगता है: "Il dit qu'on arrive."
💬

गपशप का तरीका

आमतौर पर मैसेज या चैटिंग में लोग टेंस बदलना भूल जाते हैं, लेकिन एग्ज़ाम या फॉर्मल राइटिंग में टेंस बदलना बहुत ज़रूरी है: "Il a dit qu'il était fatigué."

Smart Tips

Always check if it's a yes/no question to use 'si'.

Il a demandé est-ce que tu viens. Il a demandé si tu venais.

Use the conditional tense.

Il a dit qu'il viendra. Il a dit qu'il viendrait.

Use 'de' + infinitive.

Il a dit que je parte. Il a dit de partir.

Always elide to 'qu''.

Il a dit que il est là. Il a dit qu'il est là.

उच्चारण

kuh -> k'

Elision

Remember to elide 'que' to 'qu'' before vowels.

Falling intonation

Il a dit qu'il viendrait ↘

Signals the end of a reported statement.

याद करें

स्मृति सहायक

Back one step: If the reporting verb is in the past, move the reported verb one step back in time.

दृश्य संबंध

Imagine a clock moving backward. When you report a past event, the clock hand clicks back one notch.

Rhyme

When the past is in the lead, shift the tense to take the heed.

Story

Pierre said 'I am eating' (present). Later, I told my friend: 'Pierre said he was eating' (imparfait). The tense shifted back because the reporting happened later.

Word Web

diredemanderquesiimparfaitconditionnelplus-que-parfait

चैलेंज

For 5 minutes, listen to a podcast and try to summarize three sentences you hear using 'Il a dit que...'.

सांस्कृतिक नोट्स

French speakers are very precise with tense shifts in formal settings.

Informal speech often uses 'que' as a filler.

Reported speech often uses 'dire' + 'que' with slightly more flexible tense usage in colloquial speech.

Derived from Latin 'dicere' (to say).

बातचीत की शुरुआत

Qu'est-ce qu'il a dit hier ?

Est-ce qu'elle t'a demandé si tu étais libre ?

Qu'est-ce que ton patron a dit concernant le projet ?

Qu'est-ce que les gens disent de cette situation ?

डायरी विषय

Write about a conversation you had yesterday.
Report a disagreement you had with a friend.
Summarize a news report you heard.
Reflect on a piece of advice you received.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह में वर्ब का सही रूप भरो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
चूंकि 'dit' प्रेजेंट में है, इसलिए अंदर का टेंस 'mange' (प्रेजेंट) ही रहेगा।
सही वाक्य चुनो: « Je suis en retard » (उसने कहा था...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
जब 'a dit' (Past) आता है, तो 'suis' बदलकर 'était' हो जाता है। और 'que' लगाना मत भूलना!
इस वाक्य में गलती ढूँढो और उसे सही करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
फ्रेंच में 'que' और 'elle' मिलकर 'qu'elle' बन जाते हैं ताकि बोलने में आसानी हो।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

Il a dit qu'il ___ (venir) demain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viendrait
Future becomes conditional.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

Il a demandé ___ tu étais prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
Indirect yes/no questions use 'si'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il a dit que il est fatigué.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il était fatigué.
Elision and tense shift.
Transform to reported speech. Sentence Transformation

Il dit: 'Je mange'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il mangeait.
Present to imparfait.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 'Viens!' B: Il a dit de ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venir
Command uses infinitive.
Build the sentence. Sentence Building

Il / a dit / que / il / avait fini.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il avait fini.
Correct structure.
Sort the tense shifts. Grammar Sorting

Which is correct for 'J'ai fini'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il avait fini.
Passé composé to plus-que-parfait.
Match the original to the reported. Match Pairs

Match 'Je viendrai' to its reported form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il viendrait.
Future to conditional.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
टेंस को सही तरह से बदलकर खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

Marie a dit : « J'ai froid. » -> Marie a dit qu'elle ___ froid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avait
शब्दों को सही क्रम में लगाकर वाक्य बनाओ। Sentence Reorder

dit / qu' / Il / était / il / fatigué

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit qu'il était fatigué
इस वाक्य का फ्रेंच में अनुवाद करो। अनुवाद

उसने कहा कि वह खुश थी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a dit qu'elle était heureuse.
इस सवाल को Reported Speech में कैसे लिखेंगे: « Tu viens ? » बहुविकल्पी

सही रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a demandé si je venais.
सीधी बात (Direct) को उसकी रिपोर्ट की गई बात (Indirect) से मिलाओ। Match Pairs

जोड़ियाँ मिलाओ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: « Je pars » | Il dit qu'il part
इस वाक्य में सर्वनाम (Pronoun) की गलती सुधारें। Error Correction

Paul dit : « J'aime mon chien. » -> Paul dit qu'il aime mon chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paul dit qu'il aime son chien.
सही जोड़ने वाले शब्द से वाक्य पूरा करो। खाली जगह भरो

Elle me demande ___ je veux un café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: si
इनमें से कौन सा शब्द सबसे फॉर्मल (औपचारिक) है? बहुविकल्पी

फॉर्मल विकल्प चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a affirmé que...
इन शब्दों को सही क्रम में लगाओ। Sentence Reorder

qu' / elle / Elle / finissait / a / écrit

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a écrit qu'elle finissait
अनुवाद करें: They say they are ready. अनुवाद

वे कहते हैं कि वे तैयार हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils disent qu'ils sont prêts.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Only if the reporting verb is in the past. If it's in the present, keep the original tense.

It disappears in indirect questions and is replaced by 'si'.

No, use 'si' for yes/no questions and the question word for others.

In formal writing, the sequence of tenses is very strict.

Use 'de' + infinitive.

They also shift (e.g., 'demain' becomes 'le lendemain').

It refers to the logical agreement of tenses in a sentence.

Yes, if the reporting verb is in the present, no shift is needed.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estilo indirecto

Spanish uses 'que' but has different subjunctive triggers.

German moderate

Indirekte Rede

German changes the mood, while French changes the tense.

Japanese low

引用 (Inyou)

Japanese does not shift tenses in the same way.

Arabic low

الكلام المنقول

Arabic does not require the tense shift found in French.

Chinese low

间接引语

Chinese has no verb conjugation, so no tense shift occurs.

English high

Reported speech

French requires more rigid adherence to the sequence of tenses.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

फ्रेंच में अतीत में भविष्य: यह बताना कि लोग क्या 'करेंगे' (would)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे, जिसे हम 'Future in th...

C1

फ्रेंच उन्नत अप्रत्यक्ष प्रश्न: संज्ञा व्युत्क्रम (Inversion)

Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...

B2

अतीत में भविष्य: रिपोर्ट किया गया भाषण (Conditionnel)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: 'Future in the Past...

C1

फ्रांसीसी काल तालमेल: रिपोर्टेड स्पीच में महारत हासिल करें

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और C1 लेवल के सबसे 'ट्रिकी' टॉपिक पर बात करेंगे: `Co...

B1

अप्रत्यक्ष कथन: सर्वनाम बदलना (Discours indirect)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्से पर चर्चा करेंगे: `le disco...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!