사람들이 한 말 전하기 (시제 변화)
que, "qu'«, »si"를 적절히 사용하는 게 핵심이죠!
Grammar Rule in 30 Seconds
When reporting past speech, shift the verb tense back to maintain logical consistency.
- Present becomes Imperfect: 'Il dit qu'il mange' -> 'Il a dit qu'il mangeait'.
- Passé Composé becomes Plus-que-parfait: 'Il dit qu'il a fini' -> 'Il a dit qu'il avait fini'.
- Future becomes Conditional: 'Il dit qu'il viendra' -> 'Il a dit qu'il viendrait'.
Overview
le discours indirect(간접 화법)라고 합니다. 한국어에서는 단순히 «그 사람이 배고프다고 했어»처럼 서술어의 어미를 바꾸는 것으로 충분하지만, 프랑스어에서는 이 과정에서 시제 일치, 즉 la concordance des temps라는 아주 중요한 규칙을 지켜야 합니다.recul des temps(시제 후퇴) 현상이 발생합니다.la concordance des temps의 핵심은 인용하는 동사(주절의 동사)가 현재형이냐 과거형이냐를 구분하는 것입니다. 한국어에서는 "그가 말한다: '나는 간다'«와 »그가 말했다: '나는 간다'«를 전달할 때 »그는 그가 간다고 말한다/말했다"로 인용절의 형태가 크게 변하지 않지만, 프랑스어는 주절의 시제에 따라 종속절의 시제가 결정됩니다.- 1주절이 현재형일 때:
Il dit qu'il mange.(그는 그가 먹는다고 말한다.) 주절이dit(현재)이므로 종속절의 시제는 그대로 유지됩니다. 한국어의 '현재 시제 인용'과 비슷하죠. 매우 쉽습니다.
- 1주절이 과거형일 때: 여기가 중요합니다.
Il a dit qu'il mangeait.(그는 그가 먹고 있었다고 말했다.) 주절이a dit(과거)가 되면, 원래mange(현재)였던 내용은mangeait(반과거)로 시제가 한 단계 '후퇴'합니다. 왜 그럴까요? 말한 시점 자체가 과거이기 때문에, 그 안의 내용도 과거의 관점에서 바라봐야 하기 때문입니다. 한국어는 시제 변화가 의무적이지 않지만, 프랑스어는 이 '시제 후퇴'가 문법적 필수 요소입니다. 이를 어기면 마치 한국어에서 «어제 밥을 먹는다고 했다»처럼 시제 불일치로 들리게 됩니다. 프랑스어에서는 이 규칙이 대화의 논리적 연결성을 보장하는 강력한 장치입니다.
dire, expliquer, penser, affirmer 등이 쓰입니다.Je mange -> Il a dit qu'il mangeait |Je viendrai -> Il a dit qu'il viendrait |Je dormais -> Il a dit qu'il dormait |Futur Simple은 Conditionnel Présent로 변하고, Passé Composé는 Plus-que-parfait로 변합니다. 이는 한국어에는 없는 개념이라 처음에는 생소하겠지만, '과거의 시점에서 바라본 미래/과거'를 표현하는 논리라고 생각하면 이해가 빠릅니다.Elle a dit que ce film serait très intéressant.처럼 serait(조건법 현재)를 사용해야 합니다.Le chef a dit que je devais rendre le rapport le lendemain.이 됩니다. 여기서 demain(내일)이 le lendemain(다음 날)로 바뀌는 시점 부사 변화도 함께 일어나야 합니다.- 1시제 불일치:
Il a dit qu'il est fatigué.(틀림) ->Il a dit qu'il était fatigué.(맞음). 한국어는 과거에 말했어도 지금 상태가 유지되면 현재형을 쓰기도 하지만, 프랑스어는 주절이 과거면 종속절도 과거로 맞춰야 합니다. L1 간섭으로 인해 한국어식 시제 표현을 그대로 옮기기 때문에 발생하는 실수입니다.
- 1
que생략: 영어에서는 'that'을 생략할 수 있지만, 프랑스어에서que는 절대 생략할 수 없습니다. 한국어의 인용 조사 '-고'를 생략하지 않는 것과 같다고 생각하면 됩니다.
- 1시점 부사 변화 누락:
Il a dit qu'il viendra demain.(틀림) ->Il a dit qu'il viendrait le lendemain.(맞음). 인용 시점은 과거인데 부사는 현재 기준인demain을 그대로 써서 시공간이 꼬이는 경우입니다. 한국어는 인용절 안의 부사를 그대로 쓰는 경우가 많아 발생하는 전형적인 L1 간섭입니다.
que 접속사 사용 |Il dit qu'il viendra.처럼 현재 시점의 발화는 시제 변화가 일어나지 않습니다.Plus-que-parfait는 무엇인가요?Passé Composé를 옮길 때 사용합니다.Futur Simple이 Conditionnel로 변하나요?que를 쓰나요?si나 의문사로 시작하지만, 평서문은 항상 que를 사용합니다.Tense Shifts in Reported Speech
| Original Tense | Reported Tense | Example |
|---|---|---|
|
Présent
|
Imparfait
|
Il dit: 'Je mange' -> Il a dit qu'il mangeait
|
|
Passé Composé
|
Plus-que-parfait
|
Il dit: 'J'ai mangé' -> Il a dit qu'il avait mangé
|
|
Futur Simple
|
Conditionnel Présent
|
Il dit: 'Je mangerai' -> Il a dit qu'il mangerait
|
|
Imparfait
|
Imparfait
|
Il dit: 'Je mangeais' -> Il a dit qu'il mangeait
|
|
Plus-que-parfait
|
Plus-que-parfait
|
Il dit: 'J'avais mangé' -> Il a dit qu'il avait mangé
|
|
Impératif
|
de + Infinitif
|
Il dit: 'Mange!' -> Il a dit de manger
|
Meanings
Reported speech is used to convey what someone else said without quoting them directly. It requires adjusting tenses to reflect the past perspective of the speaker.
Reporting statements
Using 'dire que' to relay information.
“Elle dit qu'elle travaille.”
“Il a dit qu'il travaillait.”
Reporting questions
Using 'demander si' for yes/no questions.
“Il demande si tu viens.”
“Elle a demandé si j'avais fini.”
Reporting commands
Using 'dire de' + infinitive.
“Il me dit de partir.”
“Elle m'a dit de manger.”
Reference Table
| 직접 화법 시제 | 전달 동사 시제 | 간접 화법 시제 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
Présent
|
Présent (Il dit)
|
Présent
|
Il dit qu'il `étudie`.
|
|
Présent
|
Passé (Il a dit)
|
Imparfait
|
Il a dit qu'il `étudiait`.
|
|
Futur Proche
|
Passé (Il a dit)
|
Aller (Imparfait) + Inf
|
Il a dit qu'il `allait manger`.
|
|
Impératif
|
모든 시제
|
de + Infinitif
|
Il a dit `de manger`.
|
|
Passé Composé
|
Passé (Il a dit)
|
Plus-que-parfait
|
Il a dit qu'il `avait fini`.
|
|
Est-ce que... ?
|
Passé (Il a demandé)
|
si + Imparfait
|
Il a demandé `s'il pleuvait`.
|
격식 수준 스펙트럼
Il a déclaré qu'il viendrait. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il viendrait. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il allait venir. (Reporting a plan)
Il a dit qu'il rapplique. (Reporting a plan)
프랑스어로 소문 전달하기
전달 동사
- dire 말하다
- expliquer 설명하다
연결 고리
- que / qu' ~라고
- si ~인지 (질문)
시제 변화: 현재 vs 과거
시제를 바꿔야 할까요?
전달 동사(예: dire)가 과거 시제인가요?
원래 문장이 현재 시제였나요?
필수 변경 사항 체크리스트
대명사
- • Je -> Il/Elle
- • Nous -> Ils/Elles
형용사
- • Mon -> Son
- • Ma -> Sa
시간 표현
- • Aujourd'hui -> Ce jour-là
- • Demain -> Le lendemain
수준별 예문
Il dit qu'il est fatigué.
He says he is tired.
Elle dit qu'elle mange.
She says she is eating.
Il dit qu'il a faim.
He says he is hungry.
Elle dit qu'elle est heureuse.
She says she is happy.
Il a dit qu'il était fatigué.
He said he was tired.
Elle a demandé si je venais.
She asked if I was coming.
Il a dit qu'il avait fini.
He said he had finished.
Elle a dit qu'elle partait.
She said she was leaving.
Il a dit qu'il viendrait demain.
He said he would come tomorrow.
Elle a demandé si j'avais mangé.
She asked if I had eaten.
Il a dit qu'il travaillerait plus tard.
He said he would work later.
Elle a dit qu'elle avait vu le film.
She said she had seen the movie.
Il m'a ordonné de partir immédiatement.
He ordered me to leave immediately.
Elle a affirmé qu'elle n'avait jamais menti.
She claimed she had never lied.
Il a demandé si nous serions prêts à temps.
He asked if we would be ready on time.
Elle a dit qu'elle aurait aimé venir.
She said she would have liked to come.
Il a soutenu qu'il fallait agir vite.
He maintained that it was necessary to act fast.
Elle a prétendu qu'elle fût innocente.
She claimed she was innocent.
Il a déclaré qu'il ne savait pas ce qu'il ferait.
He declared he didn't know what he would do.
Elle a insisté pour que nous venions.
She insisted that we come.
Il a allégué que, fussent-ils coupables, ils méritaient un procès.
He alleged that, even if they were guilty, they deserved a trial.
Elle a fait savoir qu'elle aurait préféré que nous fussions partis.
She made it known she would have preferred we had left.
Il a argué que la situation eût été différente.
He argued that the situation would have been different.
Elle a noté qu'il n'était guère possible de revenir en arrière.
She noted it was hardly possible to turn back.
혼동하기 쉬운
Learners mix up the punctuation and tense shifts.
Learners use 'est-ce que' in indirect questions.
Learners use 'que' for commands.
자주 하는 실수
Il a dit: 'Je suis fatigué'.
Il a dit qu'il était fatigué.
Il dit qu'il a mangé hier.
Il a dit qu'il avait mangé la veille.
Il demande est-ce que tu viens.
Il demande si tu viens.
Il a dit que il est venu.
Il a dit qu'il était venu.
Il a dit qu'il viendra.
Il a dit qu'il viendrait.
Elle a demandé si est-ce que je veux.
Elle a demandé si je voulais.
Il a dit de il part.
Il a dit de partir.
Il a dit qu'il a fini.
Il a dit qu'il avait fini.
Il a dit qu'il a été là.
Il a dit qu'il avait été là.
Elle a dit que elle viendrait.
Elle a dit qu'elle viendrait.
Il a prétendu qu'il est innocent.
Il a prétendu qu'il était innocent.
Il a dit qu'il aurait venu.
Il a dit qu'il serait venu.
Elle a insisté qu'il vient.
Elle a insisté pour qu'il vienne.
문장 패턴
Il a dit qu'il ___.
Elle a demandé si je ___.
Il m'a dit de ___.
Ils ont affirmé qu'ils ___.
Real World Usage
Mon ancien patron a dit que j'étais très efficace.
Il a dit qu'il arrivait.
Elle a dit qu'elle adorait ce film.
Le guide a dit qu'il fallait attendre ici.
Le livreur a dit qu'il était en bas.
Le ministre a déclaré qu'il agirait rapidement.
'Que'의 덫
부드러운 모음 연결
가십 전달하기
Smart Tips
Always check if it's a yes/no question to use 'si'.
Use the conditional tense.
Use 'de' + infinitive.
Always elide to 'qu''.
발음
Elision
Remember to elide 'que' to 'qu'' before vowels.
Falling intonation
Il a dit qu'il viendrait ↘
Signals the end of a reported statement.
암기하기
기억법
Back one step: If the reporting verb is in the past, move the reported verb one step back in time.
시각적 연상
Imagine a clock moving backward. When you report a past event, the clock hand clicks back one notch.
Rhyme
When the past is in the lead, shift the tense to take the heed.
Story
Pierre said 'I am eating' (present). Later, I told my friend: 'Pierre said he was eating' (imparfait). The tense shifted back because the reporting happened later.
Word Web
챌린지
For 5 minutes, listen to a podcast and try to summarize three sentences you hear using 'Il a dit que...'.
문화 노트
French speakers are very precise with tense shifts in formal settings.
Informal speech often uses 'que' as a filler.
Reported speech often uses 'dire' + 'que' with slightly more flexible tense usage in colloquial speech.
Derived from Latin 'dicere' (to say).
대화 시작하기
Qu'est-ce qu'il a dit hier ?
Est-ce qu'elle t'a demandé si tu étais libre ?
Qu'est-ce que ton patron a dit concernant le projet ?
Qu'est-ce que les gens disent de cette situation ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Marc dit : « Je mange une pizza. » -> Marc dit qu'il ___ une pizza.
알맞은 간접 화법 문장을 고르세요:
Find and fix the mistake:
Elle a dit que elle aimait le film.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesIl a dit qu'il ___ (venir) demain.
Il a demandé ___ tu étais prêt.
Find and fix the mistake:
Il a dit que il est fatigué.
Il dit: 'Je mange'.
A: 'Viens!' B: Il a dit de ___.
Il / a dit / que / il / avait fini.
Which is correct for 'J'ai fini'?
Match 'Je viendrai' to its reported form.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMarie a dit : « J'ai froid. » -> Marie a dit qu'elle ___ froid.
dit / qu' / Il / était / il / fatigué
She said that she was happy.
올바른 형태를 고르세요:
알맞은 쌍을 연결하세요:
Paul dit : « J'aime mon chien. » -> Paul dit qu'il aime mon chien.
Elle me demande ___ je veux un café.
가장 격식 있는 표현을 고르세요:
They say they are ready.
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Only if the reporting verb is in the past. If it's in the present, keep the original tense.
It disappears in indirect questions and is replaced by 'si'.
No, use 'si' for yes/no questions and the question word for others.
In formal writing, the sequence of tenses is very strict.
Use 'de' + infinitive.
They also shift (e.g., 'demain' becomes 'le lendemain').
It refers to the logical agreement of tenses in a sentence.
Yes, if the reporting verb is in the present, no shift is needed.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estilo indirecto
Spanish uses 'que' but has different subjunctive triggers.
Indirekte Rede
German changes the mood, while French changes the tense.
引用 (Inyou)
Japanese does not shift tenses in the same way.
الكلام المنقول
Arabic does not require the tense shift found in French.
间接引语
Chinese has no verb conjugation, so no tense shift occurs.
Reported speech
French requires more rigid adherence to the sequence of tenses.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
프랑스어 과거 속의 미래: 사람들이 '~할 것이라고(would)' 말한 내용 전달하기
### Overview 프랑스어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 중급 단계인 B1 수준에서 반드시 정복해야 할 중요한 문법, 바로 '...
프랑스어 고급 간접 의문문: 명사 주어 도치 (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
과거 속의 미래: 간접 화법 (Conditionnel)
### Overview 프랑스어에서 '과거의 미래(Future in the Past)'는 특정 과거 시점에서 바라본 미래의 일을 표현할 때 사용합니...
프랑스어 시제 일치: 간접 화법 마스터하기 (Concordance des temps)
### Overview 프랑스어의 `concordance des temps`(시제 일치)는 중급을 넘어 고급 단계인 C1으로 가는 관문에서 반드시 정복해...
간접 화법: 대명사 변경 (Discours indirect)
### Overview 프랑스어 학습에서 `le discours indirect`(간접 화법)는 단순히 문법 규칙을 익히는 것을 넘어, 타인의 말을 자...