अप्रत्यक्ष कथन: सर्वनाम बदलना (Discours indirect)
que या "qu'« के साथ सही »conjugation" का इस्तेमाल करो।
Grammar Rule in 30 Seconds
When moving from direct to indirect speech, pronouns must shift to reflect the new speaker's perspective.
- First person (je/nous) usually shifts to third person (il/elle/ils/elles). Ex: 'Je mange' -> 'Il dit qu'il mange.'
- Second person (tu/vous) shifts to first or third depending on the context. Ex: 'Tu es prêt?' -> 'Il m'a demandé si j'étais prêt.'
- Possessive adjectives must also shift to match the new subject. Ex: 'Mon livre' -> 'Son livre.'
Overview
le discours indirect यानी 'अप्रत्यक्ष कथन'। देखो, जब हम किसी और की कही हुई बात को अपने शब्दों में बताते हैं, तो उसे 'Indirect Speech' कहते हैं। हिंदी में हम इसे 'परोक्ष कथन' कहते हैं।Il dit : « Je suis fatigué ») से 'Indirect Speech' (जैसे: Il dit qu'il est fatigué) में जाते हैं, तो शब्दों का 'perspective' (नजरिया) बदल जाता है।que के बराबर है। लेकिन फ्रेंच में que के बाद आने वाले सर्वनामों (pronouns) का बदलना अनिवार्य है, वरना अर्थ का अनर्थ हो सकता है। यह व्याकरण आपके रोजमर्रा के जीवन में बहुत काम आता है, चाहे आप ऑफिस में किसी की बात अपने बॉस को बता रहे हों या दोस्तों के साथ गपशप (gossip) कर रहे हों। चलिए, इसे गहराई से समझते हैं।Discours indirect को समझने के लिए आपको 'Deictic Center' (संदर्भ बिंदु) की अवधारणा को समझना होगा। देखो, जब कोई व्यक्ति सीधे बोलता है, तो वह खुद को 'I' (je) कहता है। लेकिन जब आप उसकी बात को रिपोर्ट करते हैं, तो वह व्यक्ति अब आपके लिए 'He' (il) या 'She' (elle) बन जाता है। हिंदी में भी हम यही करते हैं। अगर मैं कहता हूँ, «मैं खाना खा रहा हूँ,» तो आप मुझे रिपोर्ट करते हुए कहेंगे, «उसने कहा कि वह खाना खा रहा है।» यहाँ 'मैं' का 'वह' में बदलना ही मुख्य 'transformation' है।- 1Reporting Verb:
dire,expliquer,penserजैसे शब्दों का प्रयोग। - 2Conjunction:
que(याqu'अगर आगे vowel हो) का इस्तेमाल करना। यह 'कि' की तरह काम करता है। - 3Pronoun Shift: सबसे जरूरी!
jeकाil/elleबनना,tuकाjeयाilबनना।
que के बाद आने वाली क्रिया का रूप भी बदल जाता है क्योंकि अब वह नए कर्ता (subject) के अनुसार conjugate होगी।je | il/elle | « Je mange. » | Il dit qu'il mange. |tu | je | « Tu es prêt. » | Il dit que je suis prêt. |nous | ils/elles | « Nous partons. » | Il dit qu'ils partent. |vous | nous | « Vous m'aidez. » | Il dit que nous l'aidons. |tu का je बन जाएगा। जैसे: Tu m'as dit : « Tu es intelligent » -> Tu m'as dit que j'étais intelligent। यह बिल्कुल हिंदी जैसा है—«तुमने कहा कि मैं बुद्धिमान हूँ।»- 1Summarizing: जब आप किसी मीटिंग की बात अपने सहकर्मी को बताते हैं।
Il a dit qu'il ne viendra pas.(उसने कहा कि वह नहीं आएगा।) - 2Relaying instructions: जब मम्मी कहे, «पढ़ाई करो,» तो आप कहेंगे,
Ma mère a dit que je devais étudier.(मम्मी ने कहा कि मुझे पढ़ाई करनी चाहिए थी।) - 3Social Media: जब आप किसी की पोस्ट का जिक्र करते हैं।
J'ai vu qu'il avait voyagé à Paris.(मैंने देखा कि उसने पेरिस की यात्रा की थी।)
- 1Subject Pronoun न बदलना: छात्र अक्सर सोचते हैं, "हिंदी में तो 'मैं' का 'मैं' ही रहता है, तो फ्रेंच में क्यों बदलें?" जैसे:
Il dit que je suis fatigué(जबकि कहना चाहिएIl dit qu'il est fatigué)। यह L1 interference है क्योंकि हिंदी में हम कभी-कभी संदर्भ स्पष्ट होने पर सर्वनाम नहीं बदलते, लेकिन फ्रेंच में यह गलत है। - 2Verb Agreement भूलना: जब आप
jeकोilमें बदलते हैं, तो क्रिया का अंत भी बदलना चाहिए। छात्रIl dit qu'il mangeonsलिख देते हैं (गलत), जबकि सहीIl dit qu'il mangeहै। - 3'que' का लोप न करना:
queके बाद vowel आने परqu'लगाना भूलना। जैसेque ilलिखना। यह सुनने में अजीब लगता है।
que) | (Direct) vs राम ने कहा कि वह जा रहा है" (Indirect)। बस फ्रेंच में tense shift (जैसे présent का imparfait बनना) भी होता है, जो हिंदी में उतना अनिवार्य नहीं है।- 1क्या हमेशा
queलगाना जरूरी है? हाँ, कथनों (statements) के लिएqueअनिवार्य है। - 2क्या मैं
jeकोjeही रख सकता हूँ? सिर्फ तब, जब आप अपनी ही कही हुई बात को रिपोर्ट कर रहे हों। जैसे:J'ai dit que je viendrais. - 3अगर मुझे पता न हो कि वह लड़का है या लड़की? तब आप संदर्भ के अनुसार
ilयाelleका चुनाव करते हैं। - 4क्या रिपोर्टिंग वर्ब के बाद कॉमा लगता है? नहीं,
discours indirectमेंqueके पहले कॉमा नहीं लगता।
Pronoun Shift Matrix
| Direct Pronoun | Indirect Shift | Example Direct | Example Indirect |
|---|---|---|---|
|
Je
|
Il/Elle
|
Je suis prêt
|
Il dit qu'il est prêt
|
|
Tu
|
Je/Il/Elle
|
Tu es prêt
|
Il m'a demandé si j'étais prêt
|
|
Nous
|
Ils/Elles
|
Nous partons
|
Ils ont dit qu'ils partaient
|
|
Mon/Ma
|
Son/Sa
|
Mon livre
|
Il a dit que c'était son livre
|
|
Votre
|
Mon/Son
|
Votre voiture
|
Il a demandé si c'était ma voiture
|
Meanings
Indirect speech reports what someone said without using their exact words, requiring a shift in pronouns to maintain logical consistency.
Reporting statements
Shifting pronouns when repeating a simple declarative sentence.
“Elle dit qu'elle travaille.”
“Il a dit qu'il m'aimait.”
Reference Table
| मूल वक्ता ने कहा | रिपोर्टेड प्रोनाउन | रिपोर्टिंग वर्ब + कनेक्टर | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
Je (I)
|
il / elle
|
dit que / qu'
|
Il dit qu'il...
|
|
Nous (We)
|
ils / elles
|
disent que / qu'
|
Elles disent qu'elles...
|
|
Tu (You - मुझसे)
|
je
|
dit que / qu'
|
Tu dis que je...
|
|
Vous (You all - हमसे)
|
nous
|
dites que / qu'
|
Vous dites que nous...
|
|
Il / Elle (He/She)
|
il / elle
|
dit que / qu'
|
On dit qu'elle...
|
|
Ils / Elles (They)
|
ils / elles
|
disent que / qu'
|
Il dit qu'elles...
|
औपचारिकता का स्तर
Il a déclaré qu'il était fatigué. (Reporting fatigue)
Il a dit qu'il était fatigué. (Reporting fatigue)
Il a dit qu'il était crevé. (Reporting fatigue)
Il a dit qu'il était naze. (Reporting fatigue)
रिपोर्टेड स्पीच के मुख्य हिस्से
क्रियाएं (Verbs)
- dire to say
- écrire to write
कनेक्टर
- que that
- qu' that (vowel)
बदलाव
- pronom pronoun
- conjugaison conjugation
डायरेक्ट बनाम इनडायरेक्ट प्रोनाउन
प्रोनाउन कैसे बदलें
क्या बोलने वाला 'Je' यूज़ कर रहा है?
क्या बोलने वाला 'Nous' यूज़ कर रहा है?
प्रोनाउन बदलने के ग्रुप
एकवचन (Singular)
- • Je -> il
- • Je -> elle
बहुवचन (Plural)
- • Nous -> ils
- • Nous -> elles
स्तर के अनुसार उदाहरण
Il dit : « Je mange. »
He says: 'I am eating.'
Elle dit : « C'est mon chat. »
She says: 'It is my cat.'
Il dit : « Je suis là. »
He says: 'I am here.'
Elle dit : « J'aime ça. »
She says: 'I like this.'
Il dit qu'il mange.
He says that he is eating.
Elle dit que c'est son chat.
She says that it is her cat.
Il m'a dit qu'il était là.
He told me that he was there.
Elle a dit qu'elle aimait ça.
She said that she liked that.
Il m'a demandé si j'étais prêt.
He asked me if I was ready.
Elle a dit qu'elle avait oublié son sac.
She said she had forgotten her bag.
Ils ont dit qu'ils viendraient avec nous.
They said they would come with us.
Il a dit que sa mère était malade.
He said his mother was sick.
Il a affirmé qu'il ne connaissait pas cette personne.
He claimed he didn't know that person.
Elle a demandé si nous pouvions l'aider.
She asked if we could help her.
Ils ont déclaré que leurs efforts avaient porté leurs fruits.
They declared their efforts had paid off.
Il a précisé qu'il n'avait pas vu son frère.
He specified he hadn't seen his brother.
Il a soutenu qu'il n'était pas responsable de ses actes.
He maintained he wasn't responsible for his actions.
Elle a insisté pour que nous lui donnions notre avis.
She insisted that we give her our opinion.
Il a prétendu qu'il avait été témoin de l'incident.
He claimed he had witnessed the incident.
Ils ont fait savoir qu'ils ne modifieraient pas leur position.
They made it known they wouldn't change their position.
Il a laissé entendre qu'il pourrait reconsidérer sa décision.
He hinted he might reconsider his decision.
Elle a déploré que ses collègues n'aient pas suivi ses conseils.
She lamented that her colleagues hadn't followed her advice.
Il a souligné que son équipe avait surmonté ses difficultés.
He emphasized that his team had overcome its difficulties.
Ils ont affirmé que leurs intérêts étaient en jeu.
They asserted that their interests were at stake.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix the two, using quotation marks with indirect pronouns.
Using 'que' for questions.
Confusing 'il' (he) with 'son' (his).
सामान्य गलतियाँ
Il dit que je suis fatigué.
Il dit qu'il est fatigué.
Elle dit : « Je suis fatigué. »
Elle dit qu'elle est fatiguée.
Il dit que mon sac est ici.
Il dit que son sac est là.
Ils dit qu'ils sont là.
Ils disent qu'ils sont là.
Il a dit que je vais au cinéma.
Il a dit qu'il allait au cinéma.
Elle demande si tu es prêt.
Elle demande si je suis prêt.
Il dit que nous sommes fatigués.
Il dit qu'ils sont fatigués.
Il a dit que ma mère est malade.
Il a dit que sa mère était malade.
Elle a dit de je partir.
Elle a dit de partir.
Il a demandé si il peut venir.
Il a demandé s'il pouvait venir.
Il a insisté que je fasse ça.
Il a insisté pour que je fasse ça.
Il a dit qu'il aurait aimé qu'il vienne.
Il a dit qu'il aurait aimé qu'il vînt.
Elle a prétendu qu'elle n'a pas vu.
Elle a prétendu ne pas avoir vu.
Il a dit que c'est moi qui a fait.
Il a dit que c'était moi qui avais fait.
वाक्य संरचनाएँ
Il a dit que ___ était ___.
Elle m'a demandé si ___ ___ prêt.
Ils ont affirmé que ___ ___ leur sac.
Il a précisé que ___ ___ ___ son travail.
Real World Usage
Elle a posté qu'elle était en vacances.
Mon ancien patron a dit que j'étais efficace.
Il a dit qu'il arrivait.
Le guide a dit que le musée fermait à 18h.
Le livreur a dit qu'il était devant la porte.
L'auteur soutient que ses théories sont valides.
'Que' का नियम
वॉकल (Vowel) का टकराव
गॉसिप की कला
Smart Tips
Always check if it's a yes/no question (use 'si') or a 'wh-' question (keep the question word).
Use 'de + infinitive' instead of a full clause.
Use the conditional tense.
Ensure the possessive adjective matches the new subject.
उच्चारण
Elision
When 'si' is followed by 'il', it becomes 's'il'.
Reporting clause
Il a dit que... ↗
Rising intonation to indicate more information is coming.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of it as a mirror: the person changes, so the reflection (pronoun) must change too.
दृश्य संबंध
Imagine a person holding a sign that says 'I'. When they hand that sign to someone else, the sign magically flips to say 'He'.
Rhyme
When you report what others say, change the pronoun right away.
Story
Pierre says 'I have my keys.' He tells Marie. Marie tells you: 'Pierre said he had his keys.' Notice the shift from I to he, and my to his.
Word Web
चैलेंज
Find a news article, pick one quote, and rewrite it as an indirect speech sentence.
सांस्कृतिक नोट्स
In formal French, the 'que' is never omitted, unlike in English.
Informal speech often uses 'que' as a filler.
Reporting speech often uses 'dire que' repeatedly for emphasis.
Derived from Latin 'oratio obliqua', used in classical rhetoric.
बातचीत की शुरुआत
Qu'est-ce qu'il a dit ?
Que t'a demandé ton professeur ?
Qu'est-ce que tes amis ont dit à propos du film ?
Comment as-tu rapporté les nouvelles à ta famille ?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesIl dit : « Je suis fatigué. » ➔ Il dit qu'___ est fatigué.
Elle dit : « C'est mon sac. » ➔ Elle dit que c'est ___ sac.
Find and fix the mistake:
Il a dit que je suis fatigué.
Il dit : « Je pars. »
A: Tu es prêt ? B: Il m'a demandé si ___ prêt.
qu'il / a dit / Il / fatigué / était
Je -> Il, Mon -> Son, Nous -> Ils
Je -> ?, Tu -> ?, Nous -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, in French 'que' is mandatory in indirect speech.
Then 'je' becomes 'elle' and 'mon' becomes 'sa'.
If the reporting verb is in the past, you usually shift the tense too.
It depends on who is being addressed. It can become 'je', 'nous', or 'ils'.
Yes, very common in professional correspondence.
Because you have to track multiple people and their perspectives simultaneously.
Yes, if the statement is still true, you might keep the original tense.
Try summarizing your day to a friend using 'il a dit que'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estilo indirecto
Spanish uses the subjunctive more frequently in reported commands.
Konjunktiv I
German changes the verb mood, not just the pronoun.
To-iu
Japanese does not change pronouns as strictly as French.
Naql al-kalam
Arabic lacks the complex pronoun shift system of French.
Jianjie yinyong
Chinese has no verb conjugation or pronoun case system.
Reported speech
English often omits 'that', while French never omits 'que'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
अतीत का अतीत: Plus-que-parfait बनाम Passé composé
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प टॉपिक सीखेंगे: `plus-que-parfait`। इसे हिंदी...
फ्रेंच रिपोर्टेड स्पीच: काल परिवर्तन (Present to Imperfect)
Overview क्या आपने कभी खुद को कल किसी के द्वारा कही गई बात के बारे में गपशप करते हुए पाया है? फ्रेंच में, आप केवल उनके श...
संबंधित वीडियो
Stromae - Fils de joie (Jimmy Kimmel Live Performance)
Qu'est ce que le genre ? Comprendre un concept clé de la sociologie
12 Expressions françaises pour communiquer au travail
Direct and Indirect Speech in French (Part 1)
Learn French with Anuj
Reported Speech in French - Discours Indirect
French with Pallavi
Related Grammar Rules
फ्रेंच में अतीत में भविष्य: यह बताना कि लोग क्या 'करेंगे' (would)
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे, जिसे हम 'Future in th...
फ्रेंच उन्नत अप्रत्यक्ष प्रश्न: संज्ञा व्युत्क्रम (Inversion)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
अतीत में भविष्य: रिपोर्ट किया गया भाषण (Conditionnel)
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: 'Future in the Past...
फ्रांसीसी काल तालमेल: रिपोर्टेड स्पीच में महारत हासिल करें
### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और C1 लेवल के सबसे 'ट्रिकी' टॉपिक पर बात करेंगे: `Co...
फ्रांसीसी रिपोर्टेड स्पीच: भविष्य से सशर्त काल (Will से Would)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम फ्रेंच भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प टॉपिक पर बात करेंगे, जिसे हम 'Report...