屋上
When discussing buildings, one might refer to different parts like the foundation, walls, or windows. However, the very top, the flat surface of a building, is called the rooftop.
It's distinct from just a 'roof' in that it implies a flat, accessible surface, often used for things like gardens, patios, or even helipads.
Understanding this specific term helps in describing architectural features more precisely.
屋上 30 सेकंड में
- Commonly refers to the accessible flat roof of a building.
- Often seen in urban settings on commercial or residential buildings.
- Can be used for things like gardens, cafes, or emergency landings.
§ What does 屋上 (okujō) mean?
Let's break down the word 屋上 (okujō). It's a noun and it means 'rooftop' or 'the flat top surface of a building'. Think of it as the very top of a structure where you might find things like air conditioning units, observation decks, or even gardens. It's not just any roof; it specifically refers to a usable, often flat, surface on top of a building.
The CEFR level for 屋上 (okujō) is A2, which means it's a relatively common and useful word for beginners to learn. You'll hear it in everyday conversations, especially when talking about urban environments or where to meet up. Many department stores in Japan have a rooftop area, often called a デパートの屋上 (depāto no okujō), which can be a fun place to visit with small rides, food stalls, or just a nice view.
§ When do people use 屋上 (okujō)?
People use 屋上 (okujō) in various situations. It's a straightforward word, so you don't need to worry about complex nuances too much. Here are some common scenarios:
- Talking about a specific location on a building.
- Referring to the general concept of a rooftop space.
- Describing activities that happen on a rooftop.
For example, if you're meeting a friend at a department store and they say, 「屋上で会いましょう。」 (okujō de aimashō.), they mean, 'Let's meet on the rooftop.'
- Japanese Word
- 屋上 (okujō)
- Meaning
- Rooftop, the flat top surface of a building
- CEFR Level
- A2
§ Examples of 屋上 (okujō) in sentences
Let's look at some practical examples to help you understand how to use 屋上 (okujō) in real Japanese conversations. Pay attention to the particles used with it.
デパートの屋上に遊びに行こう。
Hint: Let's go play on the department store rooftop.
あのビルの屋上から景色がよく見える。
Hint: You can see a good view from that building's rooftop.
屋上でランチを食べましょう。
Hint: Let's eat lunch on the rooftop.
As you can see, 屋上 (okujō) is a versatile word. It's often used with the particle 「で」 (de) to indicate the location where an action takes place, or 「に」 (ni) when talking about movement towards or being at the rooftop. You'll also frequently see it combined with 「の」 (no) to show possession, like 「学校の屋上」 (gakkō no okujō), meaning 'school rooftop'.
Don't overthink it. Just remember that when you want to talk about the flat, accessible top of a building, 屋上 (okujō) is the word you need. Keep practicing these examples, and you'll be using it naturally in no time!
§ What 屋上 means
- Japanese Word
- 屋上 (okujou)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- The flat top surface of a building; a rooftop.
屋上 (okujou) refers to the flat, accessible top of a building, often used for things like gardens, observation decks, or even just for hanging laundry. It's a common word you'll encounter when talking about city life or different parts of a building.
§ How to use 屋上 in sentences
When using 屋上, you'll often combine it with particles to indicate location or action. Here are some common patterns.
- 屋上に行く (okujou ni iku): to go to the rooftop
Use the particle に (ni) to show direction towards the rooftop.
デパートの屋上に行きましょう。
Let's go to the department store's rooftop.
彼は毎日屋上でランチを食べる。
He eats lunch on the rooftop every day.
- 屋上にある (okujou ni aru): to be on the rooftop
Again, に (ni) indicates the location where something exists or is situated.
屋上に庭があります。
There's a garden on the rooftop.
- 屋上で (okujou de): at the rooftop (for action)
The particle で (de) is used when an action takes place at a specific location.
屋上でパーティーをしました。
We had a party on the rooftop.
彼らは屋上で話をしていた。
They were talking on the rooftop.
- 屋上から (okujou kara): from the rooftop
Use から (kara) to show the starting point of an action or origin.
屋上から景色を見ました。
I saw the view from the rooftop.
- 屋上の (okujou no): rooftop's / belonging to the rooftop
The particle の (no) connects nouns, indicating possession or description.
屋上のカフェはいつも混んでいます。
The rooftop cafe is always crowded.
§ Things to remember
Let's dive into how you'll actually hear and use the word 屋上 (okujō), meaning 'rooftop,' in different everyday situations in Japan. Understanding its practical application will help you pick it out in conversations and use it confidently.
§ At Work
In a work context, especially in offices or commercial buildings, 屋上 might refer to a break area, a designated smoking spot, or even a place for company events.
- DEFINITION
- Referring to a common area on top of an office building.
お昼は屋上で食べましょうか。
(Hint: Shall we eat lunch on the rooftop?)
- DEFINITION
- Instructing someone to meet at the rooftop for a specific purpose, like a smoking area.
喫煙所は屋上にあります。
(Hint: The smoking area is on the rooftop.)
§ At School
Schools, especially high schools, often have 屋上 access for specific activities or even as a prohibited but popular spot for students.
- DEFINITION
- Referring to a common area on top of a school building.
今日のクラブ活動は屋上で行われます。
(Hint: Today's club activities will be held on the rooftop.)
- DEFINITION
- A warning or rule about accessing the rooftop.
屋上への立ち入りは禁止です。
(Hint: Entry to the rooftop is forbidden.)
§ In the News or Media
You'll also hear 屋上 in news reports or other media, especially when talking about events happening on top of buildings.
- DEFINITION
- Reporting on an event or situation occurring on a rooftop.
屋上から火災が発生しました。
(Hint: A fire broke out from the rooftop.)
- DEFINITION
- Describing a feature or use of a rooftop in a general sense.
このビルにはおしゃれな屋上テラスがあります。
(Hint: This building has a stylish rooftop terrace.)
§ Common Phrases with 屋上
Here are some common combinations and phrases where you'll encounter 屋上:
屋上庭園 (okujō teien): Rooftop garden
屋上駐車場 (okujō chūshajō): Rooftop parking lot
屋上レストラン (okujō resutoran): Rooftop restaurant
屋上ビアガーデン (okujō bia gāden): Rooftop beer garden
These examples show that 屋上 is often combined with other nouns to specify what kind of area or facility is located on the rooftop. This is a very common pattern in Japanese vocabulary.
By paying attention to how 屋上 is used in these practical contexts, you'll not only understand its meaning better but also develop a feel for natural Japanese conversation. Keep an ear out for it, and don't be afraid to try using it yourself!
§ What is 屋上 (okujō)?
- Japanese Word
- 屋上 (okujō)
- Definition
- The flat top surface of a building; a rooftop.
- CEFR Level
- A2
屋上 (okujō) refers specifically to the accessible, flat top of a building, often used as a garden, a place for air conditioning units, or sometimes a public space like a beer garden or an observation deck. Think of it as the 'roof deck' or 'rooftop area'.
デパートの屋上でランチを食べました。
I ate lunch on the department store's rooftop.
屋上から街の景色が見えます。
You can see the city view from the rooftop.
§ Similar words and when to use them
While 屋上 (okujō) specifically refers to the accessible top of a building, there are other words for 'roof' in Japanese. Knowing the difference will help you choose the right one.
屋根 (yane): This is the most general word for 'roof'. It refers to the structural covering of a building, usually sloped, that protects from weather. It's not typically a place you would walk on or use for activities.
その家は赤い屋根です。
That house has a red roof.
ルーフ (rūfu): This is a loanword from English 'roof' and is often used for the roof of a car or other vehicles, or sometimes as a more modern, slightly casual way to refer to a building's roof, especially in commercial contexts or when emphasizing a design aspect.
車のルーフを開ける。
Open the car's roof.
§ When to use 屋上 (okujō)
Use 屋上 (okujō) when you're talking about:
The accessible, flat top of a building.
A place where people gather, relax, or have activities (e.g., a rooftop bar, a department store rooftop garden, a school rooftop playground).
A viewing platform on top of a building.
Basically, if you can walk on it and it's part of a building's functional space, 屋上 (okujō) is your word.
How Formal Is It?
"建物の屋上で、緊急の訓練が行われました。"
"デパートの屋上には遊園地があります。"
"屋上に行って、景色を見ようよ。"
"屋上でお弁当を食べようね!"
"屋上、集合!"
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Mispronouncing the 'u' as a long 'oo' sound, instead of a short, almost swallowed sound.
- Not lengthening the final 'o' sound.
कठिनाई स्तर
Common kanji, straightforward pronunciation.
Simple kanji to write.
Easy to pronounce.
Clear and distinct pronunciation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Use with the particle 「に」 (ni) to indicate location or existence.
猫は屋上にいます。 (Neko wa okujou ni imasu.) - The cat is on the rooftop.
Can be combined with other nouns using the particle 「の」 (no) to describe something associated with the rooftop.
屋上の庭はとてもきれいです。 (Okujou no niwa wa totemo kirei desu.) - The rooftop garden is very beautiful.
Often used in phrases like 「屋上へ行く」 (okujou e iku) to express going to the rooftop.
友達と屋上へ行きました。 (Tomodachi to okujou e ikimashita.) - I went to the rooftop with a friend.
Can be used with descriptive adjectives to talk about the state or appearance of the rooftop.
広い屋上にはたくさんの人がいます。 (Hiroi okujou ni wa takusan no hito ga imasu.) - There are many people on the spacious rooftop.
In casual speech, 「屋上」 can sometimes be shortened to 「屋上」 in context, though this is less common.
屋上でランチを食べよう。 (Okujou de ranchi o tabeyou.) - Let's eat lunch on the rooftop.
स्तर के अनुसार उदाहरण
昨日、友達と屋上で夜景を見ました。
Yesterday, I saw the night view on the rooftop with my friend.
「友達と」 (with a friend), 「夜景を見る」 (see the night view)
そのデパートの屋上には遊園地があります。
There is an amusement park on the rooftop of that department store.
「デパートの屋上」 (department store's rooftop), 「遊園地がある」 (there is an amusement park)
屋上でランチを食べるのは気持ちがいいですね。
It feels good to eat lunch on the rooftop, doesn't it?
「ランチを食べる」 (eat lunch), 「気持ちがいい」 (feels good)
このマンションの屋上は、住民だけが利用できます。
Only residents can use the rooftop of this apartment building.
「マンションの屋上」 (apartment building's rooftop), 「住民だけが利用できる」 (only residents can use)
屋上から街全体が見渡せます。
You can see the entire city from the rooftop.
「街全体」 (the entire city), 「見渡せる」 (can see across)
学校の屋上は通常、立ち入り禁止です。
The school rooftop is usually off-limits.
「学校の屋上」 (school rooftop), 「立ち入り禁止」 (off-limits)
彼は屋上で植物を育てています。
He is growing plants on the rooftop.
「植物を育てる」 (grow plants)
夏の夜、屋上で花火を見ました。
On a summer night, I watched fireworks on the rooftop.
「夏の夜」 (summer night), 「花火を見る」 (watch fireworks)
屋上からの眺めは息をのむほど美しかった。
The view from the rooftop was breathtakingly beautiful.
~からの眺め (ながめ): view from ~
そのデパートの屋上には子供向けの遊び場がある。
There's a children's playground on the rooftop of that department store.
~には~がある: there is ~ on/in ~
夏には屋上でバーベキューをするのが定番だ。
Having a barbecue on the rooftop is a classic in summer.
~のが定番 (ていばん)だ: ~ is a classic/standard
非常時には屋上へ避難してください。
In case of emergency, please evacuate to the rooftop.
非常時 (ひじょうじ): emergency; ~へ避難 (ひなん)する: to evacuate to ~
このビルは屋上緑化に力を入れている。
This building focuses on rooftop greenery.
~に力 (ちから)を入 (い)れる: to put effort into ~
屋上に物干し場があるので、洗濯物がよく乾く。
There's a drying area on the rooftop, so laundry dries well.
~があるので: because there is ~; ~がよく乾 (かわ)く: ~ dries well
屋上庭園は都会のオアシスとして人気がある。
Rooftop gardens are popular as urban oases.
~として人気 (にんき)がある: popular as ~
セキュリティのため、屋上へのアクセスは制限されている。
For security, access to the rooftop is restricted.
~のため: for the sake of ~; ~へのアクセス: access to ~; 制限 (せいげん)されている: is restricted
屋上から街の景色を一望できるので、夜景が特に素晴らしいです。
From the rooftop, you can get a panoramic view of the city, so the night view is particularly splendid.
このアパートの屋上には、住民専用の小さな菜園があります。
On the rooftop of this apartment, there is a small vegetable garden exclusively for residents.
夏になると、デパートの屋上でビアガーデンがオープンするのが恒例となっています。
In summer, it's customary for a beer garden to open on the department store rooftop.
地震の際、屋上へ避難することは安全な選択肢の一つです。
In the event of an earthquake, evacuating to the rooftop is one of the safe options.
子供の頃、屋上で凧揚げをするのが大好きでした。
When I was a child, I loved flying kites on the rooftop.
彼は仕事の休憩時間に、よく屋上に出て気分転換をします。
During his work breaks, he often goes out to the rooftop to refresh his mood.
このホテルの屋上プールは、眺めが素晴らしく、観光客に人気です。
This hotel's rooftop pool has a magnificent view and is popular with tourists.
屋上緑化は都市のヒートアイランド現象を緩和する効果があります。
Rooftop greening has the effect of mitigating the urban heat island phenomenon.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
屋上はとても気持ちがいいです。
The rooftop feels very nice.
屋上で涼しい風を感じる。
Feel the cool breeze on the rooftop.
屋上からの景色は素晴らしい。
The view from the rooftop is wonderful.
屋上へ行きましょう。
Let's go to the rooftop.
屋上で休憩しましょう。
Let's take a break on the rooftop.
屋上から街を見下ろす。
Look down at the city from the rooftop.
屋上でのイベントが開催されます。
An event will be held on the rooftop.
この建物の屋上には庭園があります。
There is a garden on the rooftop of this building.
屋上から花火が見えます。
You can see fireworks from the rooftop.
屋上は開放されていますか?
Is the rooftop open?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Ceiling (inside a room)
Roof (the protective outer structure)
Top floor (the highest interior level)
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused with similar-sounding words or words that also refer to a 'top' part of something.
Specifically refers to the accessible, flat top surface of a building, often used as a garden, recreational area, or for equipment.
屋上に行きましょう。(Okujou ni ikimashou.) - Let's go to the rooftop. (Hint: Implies going to a specific, usable area on top of a building.)
Both relate to the 'top' of a space.
This refers to the *ceiling* inside a room, the overhead inner surface.
天井が高い部屋は開放感がある。(Tenjou ga takai heya wa kaihoukan ga aru.) - Rooms with high ceilings feel spacious. (Hint: This is an internal architectural feature.)
Both refer to the 'top' of a house/building.
This refers to the *roof* structure itself, often sloped and designed to protect from weather, not typically an accessible or usable space.
屋根の修理が必要です。(Yane no shuuri ga hitsuyou desu.) - The roof needs repair. (Hint: Focuses on the protective outer covering of a building.)
A general term for 'up' or 'above', can sometimes imply a rooftop.
This is a very general term meaning 'above,' 'on top of,' or 'up.' While a rooftop is 'ue' to the ground, '屋上' specifies the *kind* of 'ue' it is on a building.
机の上に本がある。(Tsukue no ue ni hon ga aru.) - There's a book on the desk. (Hint: 'Ue' is used for any 'above' relationship.)
Both refer to the highest part of a building.
This refers to the *top floor* of a building, which is an interior floor where people live or work. It's not the outdoor surface.
彼はホテルの最上階に泊まっている。(Kare wa hoteru no saijoukai ni tomatte iru.) - He's staying on the top floor of the hotel. (Hint: This is about an indoor level, not an outdoor surface.)
वाक्य संरचनाएँ
Noun の上 (no ue)
屋上 の上 に鳥がいます。 (There are birds on top of the rooftop.)
Noun で (de)
屋上 で遊びます。 (I play on the rooftop.)
Noun へ (e)
屋上 へ行きます。 (I go to the rooftop.)
Noun があります (ga arimasu)
屋上 には庭 があります。 (There is a garden on the rooftop.)
Noun が好きです (ga suki desu)
私は屋上 が好きです。 (I like rooftops.)
Noun から (kara)
屋上 から景色を見ます。 (I view the scenery from the rooftop.)
Verb + ことができます (koto ga dekimasu)
屋上 でバーベキューをすること ができます。 (You can have a barbecue on the rooftop.)
Noun に行く (ni iku)
屋上 に行きたいです。 (I want to go to the rooftop.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
The Japanese word 屋上 (おくじょう) refers to the roof of a building, specifically a flat, accessible rooftop that might be used for various purposes like a garden, a helipad, or even just for maintenance access. It's not typically used for the sloped, residential roofs you might see on houses.
A common mistake is to use 屋上 for any type of roof. If you're talking about the roof of a house, especially a sloped one, you'd usually use 屋根 (やね). 屋上 specifically implies a flat, often usable, rooftop.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Talking about where to meet
- 屋上で会いましょう。
- Let's meet on the rooftop.
- 屋上集合で。
- Meet on the rooftop.
- 屋上はどうですか?
- How about the rooftop?
Describing a location with a good view
- あのビルの屋上からの眺めは素晴らしいです。
- The view from that building's rooftop is amazing.
- 屋上から花火が見えます。
- You can see fireworks from the rooftop.
- 屋上庭園はとてもきれいです。
- The rooftop garden is very beautiful.
Referring to specific facilities on a rooftop
- デパートの屋上に遊園地があります。
- There's an amusement park on the department store's rooftop.
- 屋上にはカフェがあります。
- There's a cafe on the rooftop.
- 屋上プールは夏に人気です。
- The rooftop pool is popular in summer.
Discussing safety or access to a rooftop
- 屋上への立ち入りは禁止されています。
- Entry to the rooftop is prohibited.
- 屋上は非常口です。
- The rooftop is an emergency exit.
- 屋上には鍵がかかっています。
- The rooftop is locked.
Using a rooftop for activities
- 屋上でバーベキューをしました。
- We had a barbecue on the rooftop.
- 屋上で洗濯物を干します。
- I hang laundry on the rooftop.
- 屋上で日光浴をします。
- I sunbathe on the rooftop.
बातचीत की शुरुआत
"週末、屋上で何をしますか?"
"東京で一番高いビルの屋上に行ったことがありますか?"
"あなたの好きな屋上の場所はどこですか?"
"屋上から見る景色で一番印象的だったものは何ですか?"
"もし屋上を自由に使えるとしたら、何をしたいですか?"
डायरी विषय
屋上から見た、忘れられない景色について書いてください。
もしあなたが建物の屋上に住むとしたら、どんな屋上ライフを送りたいですか?
屋上はあなたにとってどんな場所ですか?静けさ、開放感、それとも何か別の感情を呼び起こしますか?
過去に屋上で経験した面白いことや感動したことについて詳しく書いてください。
屋上という場所が持つ可能性について、自由に想像を巡らせてみましょう。どんな新しい使われ方ができると思いますか?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल屋上 (okujō) refers specifically to a flat rooftop, often one that can be accessed and used, like for a garden or a helipad. Think of it as the 'roof deck' or 'roof garden' area. 屋根 (yane) is the general term for a roof, including sloped roofs that aren't typically accessible or usable. So, all 屋上 are 屋根, but not all 屋根 are 屋上.
No, you should only use 屋上 (okujō) for flat rooftops, particularly those designed for access or use. If it's a sloped roof that you can't walk on, you'd use 屋根 (yane).
You'll often find 屋上 (okujō) on department stores (デパート), office buildings (オフィスビル), and sometimes on apartment buildings (マンション). They might have observation decks, small parks, or even beer gardens in the summer.
You can say 屋上庭園 (okujō teien). 庭園 (teien) means 'garden'.
While some modern homes might have a small, flat accessible roof area, it's not as common as in larger commercial buildings. For typical Japanese homes with sloped roofs, you'd just refer to it as 屋根 (yane).
The kanji are 屋 (oku) meaning 'house' or 'shop', and 上 (jō) meaning 'above' or 'up'. Together, they literally mean 'above the house/building'.
Not really. 屋上 (okujō) is a very concrete term referring to a physical part of a building. It doesn't typically have metaphorical uses.
You could say 屋上に行く (okujō ni iku). For example: 屋上に行きましょう。 (Let's go to the rooftop.)
Yes, 屋上 (okujō) often evokes a sense of escape or a place for a break, especially in busy city environments. Many anime and dramas feature scenes on rooftops. They are also popular spots for enjoying views or having a quiet moment.
It's pronounced o-ku-jō. The 'o' is like in 'oh', 'ku' is like in 'cuckoo', and 'jō' is like 'joe' with a long 'o' sound.
खुद को परखो 96 सवाल
デパートの___で、おいしいレストランを見つけました。
デパートの屋上には、レストランや遊び場があることが多いです。ここでは「屋上」が文脈に合います。
子供たちは___で遊んでいます。
子供たちが遊ぶ場所として、「屋上」は公園や庭と同じように使われることがあります。
このビルの___からの眺めは素晴らしいです。
高い場所からの眺めを指す場合、「屋上」が最も適切です。
洗濯物を___に干しました。
洗濯物を干す場所として、特にアパートやマンションでは「屋上」が使われることがあります。
猫が___に登ってしまいました。
猫が屋根や高い場所に登ることがあるため、「屋上」が自然な選択肢です。
私たちは___でピクニックをしました。
最近では、都会のビルでも屋上が公園のように整備され、ピクニックができる場所が増えています。この文脈では「屋上」が適切です。
Which word means 'rooftop'?
屋上 (okujou) specifically means rooftop. 部屋 (heya) is room, 玄関 (genkan) is entrance, and 庭 (niwa) is garden.
Choose the correct Japanese word for 'rooftop'.
屋上 (okujou) means rooftop. した (shita) means down/under, まえ (mae) means front, and うしろ (ushiro) means back.
Which of these places is usually at the top of a building?
屋上 (okujou) is the rooftop, which is at the top of a building. キッチン (kitchen), トイレ (toire - toilet), and リビング (living - living room) are typically inside.
屋上 (okujou) means 'rooftop'.
That's right! 屋上 (okujou) refers to the rooftop of a building.
You can find the 屋上 (okujou) at the bottom of a building.
No, that's incorrect. The 屋上 (okujou) is always at the top of a building, not the bottom.
The word for 'rooftop' in Japanese is 屋上 (okujou).
Yes, that's correct. 屋上 (okujou) is the Japanese word for rooftop.
Let's go to the rooftop. (Where are we going?)
The cat is on the rooftop. (Where is the cat?)
The view from the rooftop is beautiful. (What is beautiful from the rooftop?)
Read this aloud:
屋上はどこですか?
Focus: okusujō wa doko desu ka?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋上でお昼ごはんを食べます。
Focus: okusujō de ohirugohan o tabemasu.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋上には何もありません。
Focus: okusujō ni wa nani mo arimasen.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'rooftop to go'.
The correct order is 'on the rooftop, a cat is'.
The correct order is 'from the rooftop, the view is beautiful'.
デパートの___で、バーベキューをします。
The sentence talks about having a barbecue. A department store's rooftop (屋上) is a common place for this.
東京タワーの___からは、きれいな景色が見えます。
To see a beautiful view from Tokyo Tower, you would go to the rooftop (屋上).
このビルの___には、小さな公園があります。
A small park on top of a building refers to its rooftop (屋上).
猫がアパートの___で昼寝をしています。
Cats often sleep on rooftops (屋上) for warmth or peace.
夏の夜、友達と___で花火を見ました。
Watching fireworks from a rooftop (屋上) is a common activity.
ホテルには___プールがあります。
Many hotels have pools on their rooftops (屋上).
Let's go to the...
That building has a...
What do you do on the...?
Read this aloud:
屋上はとても高いです。
Focus: おくじょう (okujou)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋上でランチを食べましょう。
Focus: たべましょう (tabemashou)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋上からの景色は素晴らしいです。
Focus: けしき (keshiki)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
デパートの___で、景色を楽しみながら食事をしました。
文脈から、景色を楽しみながら食事ができる場所はデパートの「屋上」が最も適切です。地下は景色が見えませんし、玄関や廊下で食事をするのは不自然です。
夏には、___でビアガーデンが開催されることが多いです。
「ビアガーデン」は通常、建物の「屋上」で開かれます。庭やガレージ、バルコニーではビアガーデンとは呼ばないのが一般的です。
火事の時、人々は安全な___に避難しました。
火事の際、建物から脱出できない場合に一時的に「屋上」に避難することがあります。他の選択肢は建物の中の場所であり、避難場所としては適切ではありません。
彼は新しいマンションの___から街の景色を眺めるのが好きです。
街の景色を眺めるのに適した場所は「屋上」です。階段、エレベーター、駐車場からは通常景色を眺めません。
このビルには、太陽光発電パネルが___に設置されています。
太陽光発電パネルは、日当たりが良い「屋上」に設置されるのが一般的です。他の選択肢はパネル設置場所として不適切です。
子供たちは___でフリスビーをして遊びました。
フリスビーのような遊びをするには広いスペースが必要です。「屋上」は、他の選択肢に比べて遊び場として適しています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつもビルディングの___で休憩しています。
The sentence means 'He always takes a break on the ___ of the building.' '屋上' (okujō) means 'rooftop', which fits the context of taking a break on top of a building.
Which of the following places would be best for watching fireworks from a tall building?
'屋上' (okujō) is the rooftop, which is the best place to get a clear view of fireworks from a tall building. The other options are a parking lot, a conference room, and a cafeteria, none of which offer a good view.
Select the correct word to fill in the blank: このデパートには美しい庭園がある___があります。
The sentence means 'This department store has a beautiful garden on its ___.' '屋上' (okujō) meaning 'rooftop' is the most suitable word for a garden area in a department store. The other options are toilet, elevator, and stairs, which don't fit the context.
公園はよく屋上にある。
The statement means 'Parks are often on rooftops.' While some buildings might have rooftop gardens, a traditional '公園' (kōen - park) is typically at ground level, not on a rooftop.
日本では、多くのビルで屋上は避難場所として指定されている。
The statement means 'In Japan, many buildings designate their rooftops as evacuation areas.' This is true, especially for fire safety, as rooftops can offer a temporary safe haven or a place for helicopter rescue.
屋上は通常、建物の地下にある。
The statement means 'The rooftop is usually located in the basement of a building.' This is false. '屋上' (okujō) refers to the very top, outside surface of a building, completely opposite to the basement (地下 - chika).
The rooftop is an open space often used for events.
There's a restaurant on that building's rooftop with a wonderful night view.
The children were energetically running around on the rooftop.
Read this aloud:
屋上から街全体が見渡せます。
Focus: Okujō kara machi zentai ga miwatase masu.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夏には屋上でバーベキューをします。
Focus: Natsu ni wa okujō de bābekyū o shimasu.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋上には小さな庭園が作られています。
Focus: Okujō ni wa chiisana teien ga tsukurarete imasu.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
デパートの___で、涼しい風に吹かれながら景色を楽しみました。
デパートの「屋上」は、景色を楽しんだり、涼んだりするのに最適な場所です。
このマンションの___には、住民専用の庭園があります。
住民専用の庭園がある場所として、「屋上」が最も適切です。
彼はいつも昼食をビルの___で食べています。静かで気持ちいいそうです。
静かで気持ちいい場所で昼食をとるのに「屋上」はよく選ばれます。
火災が発生した際、___に避難して救助を待つよう指示されました。
火災時の避難場所として、他の階が危険な場合「屋上」が指示されることがあります。
夏の夜、友達と___で花火を見ました。
花火を見るのに、高い場所にある「屋上」は良い選択肢です。
都会では、___で野菜を育てている人もいます。
スペースが限られた都会で野菜を育てる場所として「屋上」が利用されることがあります。
デパートの___で、素晴らしい夜景を眺めることができました。
デパートの最上階にある屋外スペースで夜景を楽しむ状況なので「屋上」が適切です。「階」はフロア、「玄関」はエントランス、「廊下」は廊下を意味します。
そのマンションには、住民が利用できる共用の___庭園があります。
マンションの最上部に設置された庭園なので「屋上庭園」が正しいです。「地下」は建物の下、「庭」は地面に接した庭、「ベランダ」は建物の壁から突き出たものです。
映画のクライマックスで、主人公はビルの___に追い詰められました。
主人公がビルの最上部に追い詰められる状況なので「屋上」が最も適切です。「一階」は地面に接したフロア、「ロビー」は建物の入り口の広間、「エレベーター」は昇降機を指します。
日本の多くのデパートでは、屋上で子供向けの遊具やレストランを見つけることができる。
日本のデパートの屋上には、実際に子供向けの遊び場やフードコートが設けられていることが多く、家族連れに人気です。
「屋上」は、一般的に建物の内部空間を指す。
「屋上」は建物の外部、特に最上部の平らな部分を指す言葉であり、内部空間ではありません。
緊急時に避難場所として屋上が指定されているビルはほとんどない。
高層ビルなどでは、緊急時の避難場所として屋上が指定されていることがあります。ヘリコプターの着陸スペースが設けられている場合もあります。
What kind of view can you see from the building's rooftop?
What activity is pleasant to do on the rooftop?
What is a rooftop garden compared to in the city?
Read this aloud:
屋上からの夜景はとてもロマンチックです。
Focus: おくじょう (okujō), やけい (yakei), ロマンチック (romanchikku)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
風が強い日は屋上に出ない方がいいですよ。
Focus: かぜ (kaze), つよい (tsuyoi), ひ (hi), でない (denai), ほうがいい (hō ga ii)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このデパートの屋上には遊園地があります。
Focus: デパート (depāto), おくじょう (okujō), ゆうえんち (yūenchi)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
デパートの___で、涼しい風に当たりながら景色を楽しみました。
文脈から、景色を楽しむ場所として「屋上」が最も適切です。
緊急時には、建物の___へ避難するように指示されました。
非常時に避難する場所として、通常、安全な「屋上」が指定されます。
あのビルには、___にヘリポートが設置されています。
ヘリポートは通常、建物の最も高い場所、つまり「屋上」に設置されます。
夏祭りでは、___から花火を見物する人々で賑わいました。
花火は上空で打ち上げられるため、見晴らしの良い「屋上」から見物するのが一般的です。
都会では、___で家庭菜園を楽しむ人が増えています。
スペースが限られた都会では、「屋上」を有効活用して家庭菜園を行うことがあります。
強風のため、___に置いてあった洗濯物が飛ばされてしまいました。
洗濯物を干す場所として「屋上」を利用することがあり、強風の影響を受けやすいです。
What can you see from the building's rooftop?
What is popular about rooftop gardens?
Where should you evacuate in an emergency?
Read this aloud:
屋上でランチを食べるのは気持ちがいい。
Focus: おくじょう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あのデパートの屋上には遊園地がある。
Focus: ゆうえんち
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋上防水工事は専門業者に依頼すべきだ。
Focus: ぼうすいこうじ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an architect designing a new building in a bustling city. Describe the rooftop amenities you would include to make it a desirable space for residents or workers. Use 屋上 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいビルの屋上には、住民がリラックスできる緑豊かな庭園を設計します。また、市街を一望できる展望デッキと、ヨガやイベントに利用できる多目的空間も設けます。特に、屋上緑化はヒートアイランド現象の緩和にも貢献し、環境に配慮した設計を目指します。
You are a journalist reporting on the growing trend of urban farming. Explain how rooftops are being utilized in your city for this purpose and the benefits it brings. Use 屋上 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
近年、都市部では屋上農業が盛んになっています。多くのビルの屋上が野菜や果物の栽培スペースとして活用され、新鮮な食材の供給源となっています。これは食料自給率の向上だけでなく、ヒートアイランド現象の抑制や都市の緑化にも貢献しており、住民間の新たなコミュニティ形成の場ともなっています。
Write a short personal reflection on a memorable experience you had on a rooftop. What made it special? What did you see, hear, or feel? Use 屋上 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去年の夏、友人と訪れたビルの屋上での花火大会は忘れられない思い出です。きらめく夜景と大音響の花火が一体となり、まるで異世界にいるような感覚でした。都会の喧騒から離れ、特別な空間で過ごす時間は、私にとってかけがえのない体験となりました。あの屋上からの眺めは、今でも鮮明に心に残っています。
この文章が示唆する、ビルの屋上の利用に関する未来の主な方向性は何ですか?
Read this passage:
近年のテクノロジーの進化により、ビルの屋上は単なる平らな空間ではなく、多機能なエリアへと変貌を遂げています。太陽光発電パネルの設置から、緑化された庭園、さらにはドローン配送の着陸地点としてまで、その用途は多岐にわたります。特に、都市の持続可能性を追求する上で、屋上の有効活用は避けて通れない課題となっています。
この文章が示唆する、ビルの屋上の利用に関する未来の主な方向性は何ですか?
文章全体が屋上の多機能化と都市の持続可能性への貢献を強調しているため、この選択肢が最も適切です。
文章全体が屋上の多機能化と都市の持続可能性への貢献を強調しているため、この選択肢が最も適切です。
この事例から学べる、都市計画における屋上スペースの最も重要な側面は何ですか?
Read this passage:
ある災害時、高層ビルの屋上は、避難者の救助や物資の輸送において極めて重要な役割を果たしました。ヘリコプターが着陸できるスペースが確保されていたおかげで、多くの命が救われ、孤立した地域への支援も迅速に行われました。この事例は、都市計画における屋上スペースの設計の重要性を改めて浮き彫りにしています。
この事例から学べる、都市計画における屋上スペースの最も重要な側面は何ですか?
文章は災害時の救助と物資輸送における屋上の役割を強調しており、緊急対応拠点としての機能性が最も重要であることを示しています。
文章は災害時の救助と物資輸送における屋上の役割を強調しており、緊急対応拠点としての機能性が最も重要であることを示しています。
筆者にとって、この屋上での経験はどのような価値がありましたか?
Read this passage:
子供の頃、私はよく友達と秘密基地を作るために、近所の使われていない倉庫の屋上に忍び込んでいました。そこから見る夕焼けは、他のどこで見るよりも特別で、私たちだけの秘密の場所でした。危険な行為だと叱られたこともありますが、その屋上での経験は、私の想像力を豊かにし、冒険心を育む貴重なものでした。
筆者にとって、この屋上での経験はどのような価値がありましたか?
筆者は「想像力を豊かにし、冒険心を育む貴重なものでした」と明言しており、この選択肢が直接的な答えです。
筆者は「想像力を豊かにし、冒険心を育む貴重なものでした」と明言しており、この選択肢が直接的な答えです。
This sentence means 'The party will be held on the rooftop.' The particles 'は' and 'で' indicate the topic and location, respectively, and '行われます' is the passive form of 'to hold/conduct'.
This sentence means 'You can see the city's night view from the rooftop.' 'から' indicates the starting point, 'の' shows possession, 'が' marks the subject, and '見えます' means 'can see'.
This sentence means 'Rooftop beer gardens are popular in summer.' 'には' specifies the time, 'が' marks the subject, and '人気です' means 'is popular'.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
屋上 (okujou) is the practical term for a building's rooftop, often implying an accessible or utilized space.
- Commonly refers to the accessible flat roof of a building.
- Often seen in urban settings on commercial or residential buildings.
- Can be used for things like gardens, cafes, or emergency landings.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.