Overview
The Japanese word '屋上' (okujō) refers to the flat top surface of a building, commonly known as a rooftop or the top of a building. It is composed of two kanji characters: '屋' (oku), meaning 'house' or 'shop,' and '上' (ue/jō), meaning 'up' or 'above.' When combined, they literally mean 'above the house,' which aptly describes a rooftop.
'屋上' is a noun and is frequently encountered in various contexts. For instance, you might hear of an '屋上庭園' (okujō teien), which is a rooftop garden, a popular feature in many urban buildings to provide green spaces. Similarly, '屋上レストラン' (okujō resutoran) refers to a rooftop restaurant, offering dining with a view, and '屋上プール' (okujō pūru) is a rooftop swimming pool.
Beyond these common phrases, '屋上' can also be used in more general descriptions. For example, 'ビルの屋上から景色を眺める' (biru no okujō kara keshiki o nagameru) means 'to view the scenery from the rooftop of a building.' In a practical sense, '屋上' can be a functional space for air conditioning units, water tanks, or even helipads on larger structures. Culturally, rooftops in Japan, especially in dense urban areas, can sometimes be used for small gatherings, events, or simply as a quiet escape from the bustling streets below.
Understanding '屋上' is straightforward as it directly translates to 'rooftop.' Its usage is consistent and doesn't carry many idiomatic meanings beyond its literal interpretation. It's a fundamental term for describing architectural elements and understanding urban environments in Japan.
例句
屋上に看板を立てる。
GeneralTo put up a signboard on the roof.
そのレストランは屋上に庭がある。
GeneralThat restaurant has a garden on the rooftop.
屋上から街の景色を眺めた。
GeneralI viewed the city scenery from the rooftop.
デパートの屋上には子供向けの遊び場があることが多い。
GeneralDepartment store rooftops often have playgrounds for children.
屋上のプールで泳ぐ。
GeneralTo swim in the rooftop pool.
常见搭配
容易混淆的词
语法模式
如何使用
使用说明
The term '屋上' (okujō) specifically refers to the flat top surface of a building, a rooftop, or the roof itself when it's accessible or designed for use. It's often used in contexts where the rooftop has a specific function, such as a '屋上庭園' (okujō teien - rooftop garden) or '屋上遊園地' (okujō yūenchi - rooftop amusement park). While '屋根' (yane) also means roof, 'yane' typically refers to the general structure covering a building, especially a sloped one, and doesn't necessarily imply accessibility or usability. 'Okujō' carries the nuance of being a 'surface' or 'floor' on top of a building. When referring to going onto the roof, one would typically say '屋上に行く' (okujō ni iku). It can also be used figuratively to mean the 'highest point' or 'summit' of something, though this is less common than its literal meaning.
常见错误
One common mistake is confusing 屋上 (okujou) with 屋根 (yane), which specifically refers to a sloped or pitched roof. While both are part of a building's top, 屋上 implies a flat, usable surface, often seen on modern buildings for gardens, patios, or equipment. Another mistake could be mispronouncing it; ensure you pronounce the 'u' in 'kujou' as a short, almost swallowed sound, rather than a long 'oo' sound. Some might also mistakenly use it for the very peak or spire of a building, but 屋上 is generally for the accessible, flat area. Lastly, in informal contexts, people might simply say 'building no ue' (ビルの上 - above the building), but 屋上 is the precise and correct term for a rooftop.
小贴士
Word breakdown
Common misconceptions
Usage in context
词源
「屋 (oku)」は「家、建物」を意味し、「上 (jō)」は「上、表面」を意味します。したがって、「屋上」は文字通り「建物の上部」を意味します。この言葉は、建物の最上階の平らな部分、特に人がアクセスできる場所を指すために使われます。歴史的には、日本の伝統的な建築では屋根は傾斜していることが多く、平らな屋上は西洋建築の影響を受けて普及しました。現代では、屋上は庭園、カフェ、ヘリポートなど、様々な目的で利用されています。
文化背景
In Japan, rooftops (屋上 - okujō) often serve purposes beyond mere structural covering. Department store rooftops, for instance, have historically been popular spots for small amusement parks, beer gardens, or restaurants, providing a unique urban escape. These 'rooftop oases' offer panoramic city views and a different atmosphere from the bustling streets below. Residential rooftops, especially in densely populated areas, are sometimes used for small gardens (rooftop farming), laundry drying, or simply as private outdoor spaces. The concept of an 'okujō' can evoke a sense of nostalgia for older generations who remember the vibrant department store rooftops of post-war Japan.
记忆技巧
Visualize '屋' (house) and '上' (above) together. Imagine a house with something 'above' it – that's the rooftop! You can also think of the 'okujou' (oku-jou) as the 'o-ku' (o-ku) place 'jou' (above) everything else.
常见问题
4 个问题自我测试
東京タワーの[___]からは、素晴らしい景色が広がっています。
デパートの[___]には、子供たちが遊べる小さな公園があります。
夏には、[___]でバーベキューパーティーをすることがよくあります。
得分: /3
Word breakdown
Common misconceptions
Usage in context
例句
5 / 5屋上に看板を立てる。
To put up a signboard on the roof.
そのレストランは屋上に庭がある。
That restaurant has a garden on the rooftop.
屋上から街の景色を眺めた。
I viewed the city scenery from the rooftop.
デパートの屋上には子供向けの遊び場があることが多い。
Department store rooftops often have playgrounds for children.
屋上のプールで泳ぐ。
To swim in the rooftop pool.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.