At the A1 level, you don't need to use '制圧' (seiatsu) in complex ways. Think of it simply as 'taking control' in a game or a very clear situation. You might see it in simple video games where you have to 'capture' a base. It consists of two parts: 'sei' (control) and 'atsu' (pressure). Even if you can't say long sentences yet, knowing that this word means 'to win and take over' is very helpful for understanding Japanese media like anime or games. For example, if a superhero stops a bad guy, the narrator might say they 'seiatsu' the criminal. Just remember: it's a strong word for taking control.
At the A2 level, you can start to use '制圧' (seiatsu) as a 'suru-verb' (制圧する). This level focuses on everyday situations and basic news. You might hear this word in reports about the police stopping a dangerous person. You can use the pattern '[Place] を 制圧する' (to take control of a place). It's also useful in sports contexts. If one team is much stronger and the other team can't do anything, the stronger team is 'seiatsu'-ing the game. It's a bit more formal than 'katta' (won), but it describes *how* they won—by being totally in control.
By B1, you should understand the nuance that '制圧' (seiatsu) involves 'suppression.' It's not just winning; it's making sure the other side cannot fight back. This is common in historical stories or tactical discussions. You'll notice it's used with the particle 'を' for the object being suppressed. For example, '反乱軍を制圧した' (suppressed the rebel army). You should also begin to recognize the passive form '制圧される' (to be suppressed), which is often used in news when describing areas taken over during a conflict. It implies a systematic application of force to restore order or gain an advantage.
At the B2 level, you should be able to distinguish '制圧' from similar words like '鎮圧' (chin'atsu - quelling a riot) or '支配' (shihai - ruling/dominating). '制圧' is specifically about the tactical act of gaining control. You might use it in business contexts to describe a company 'dominating' a market segment through superior technology. You should also be comfortable using it in more abstract ways, such as 'midfield suppression' in soccer or 'controlling the atmosphere' of a room. It implies a high level of competence and the successful execution of a plan to neutralize opposition.
At the C1 level, you can use '制圧' (seiatsu) to describe complex socio-political or psychological dynamics. It can refer to the 'suppression' of dissent or the 'domination' of a discourse. You should understand its use in formal academic or military literature, where it might describe 'air superiority' (制空権の制圧). At this level, you should also be aware of its collocations with words like '完全に' (completely), '迅速に' (swiftly), or '武力で' (by armed force). You can use it to analyze power structures and the methods used to maintain them, recognizing that 'seiatsu' is the functional mechanism of power.
At the C2 level, '制圧' (seiatsu) becomes a tool for precise expression in professional, legal, or literary contexts. You understand the deep historical connotations of the word, from the pacification of territories in feudal Japan to modern cyber-warfare (e.g., suppressing a network). You can use it metaphorically in literature to describe a character's presence 'subduing' the will of others without a word being spoken. You are sensitive to the subtle difference between 'seiatsu' as a necessary act of law enforcement versus its use as a tool of authoritarianism. Your usage reflects a mastery of its intensity and its implications regarding the legitimacy and application of force.

制圧 30 सेकंड में

  • Seiatsu means suppressing or gaining control through force.
  • Commonly used in military, police, and sports contexts.
  • Implies neutralizing an opponent's ability to resist.
  • Formal and powerful, often seen in news and media.

The Japanese word 制圧 (せいあつ - seiatsu) is a powerful noun that describes the act of suppressing, subduing, or gaining total control over a target through the application of force, authority, or superior skill. Rooted in the kanji for 'control' (制) and 'pressure' (圧), it literally translates to 'controlling through pressure.' While it might sound aggressive, its usage spans various domains from tactical military operations to the competitive arena of professional sports. Understanding seiatsu requires looking beyond simple 'winning' and focusing on the dynamic of dominance and the restoration of order or the assertion of supremacy.

Military and Tactical Context
In military terminology, 制圧 refers to neutralizing an enemy's ability to resist. This could involve physical occupation of a territory or the use of suppressive fire to keep an enemy from attacking. It implies a systematic approach to removing a threat.

特殊部隊がテロリストの拠点を完全に制圧した。
(The special forces completely suppressed the terrorist stronghold.)

Law Enforcement
Police use this term when subduing a suspect who is resisting arrest or when bringing a riot under control. It suggests a professional, calculated use of force to ensure safety and compliance.
Sports and Competition
In a non-violent sense, 制圧 is used in sports like wrestling, judo, or even team sports like soccer to describe one side completely dominating the other. If a team 'controls' the midfield so effectively that the opponent cannot move, they are said to have seiatsu-ed that area.

彼は圧倒的なパワーでマットを制圧した。
(He dominated the mat with overwhelming power.)

Furthermore, seiatsu can be used metaphorically in business or technology. A company might 'suppress' or 'dominate' a market through superior innovation or aggressive pricing. However, the term remains most common in contexts involving physical or tactical struggle. It differs from 'winning' (勝利 - shōri) because it emphasizes the process of rendering the opponent powerless rather than just the final score. It is a word of action, strategy, and overwhelming presence.

反乱軍を制圧するために軍隊が派遣された。
(The army was dispatched to suppress the rebel forces.)

Using 制圧 correctly requires understanding its grammatical behavior and the types of objects it typically takes. As a suru-verb (noun + する), it functions as an action. The most common pattern is [Target] を 制圧する (to suppress [Target]). The target can be a person, a group, a physical location, or even an abstract concept like a 'market' or 'atmosphere'.

Direct Object Usage
When the object is a person or group, it implies physical restraint or neutralization. In a sentence like '犯人を制圧する' (subdue the criminal), the focus is on the physical act of stopping resistance.

警官は暴れる男を瞬時に制圧した。
(The police officer instantly subdued the raging man.)

Spatial Domination
When the object is a place, it means to take full control of that area so that no opposition remains. This is common in video games (FPS/Strategy) and military history.

その島は敵軍によって完全に制圧された。
(The island was completely suppressed/occupied by enemy forces.)

Metaphorical Suppression
In sports, it describes controlling the flow of the game. '中盤を制圧する' (dominating the midfield) suggests that one team is so superior that the other cannot play their game.

彼は圧倒的なスピードでトラックを制圧した。
(He dominated the track with overwhelming speed.)

It is important to note that 制圧 carries a nuance of 'superiority.' You don't just win; you make it impossible for the other side to function. Therefore, it is rarely used for close matches or minor disagreements. It is a word of decisive outcomes and clear power dynamics.

While 制圧 might not be part of a casual daily conversation about what to eat for lunch, it is incredibly frequent in media, news, and specific professional fields. If you are an English speaker consuming Japanese media, you will likely encounter this word in the following scenarios.

News and Journalism
Reports on international conflicts, police actions, or hostage situations frequently use 制圧. It is the standard term used by news anchors to describe the conclusion of a violent incident where authorities have taken control.

立てこもり事件は、発生から5時間後に犯人が制圧され解決した。
(The standoff was resolved five hours after it began when the perpetrator was subdued.)

Anime, Manga, and Video Games
This is perhaps where learners hear it most. In tactical RPGs (like Fire Emblem) or shooters (like Apex Legends or Call of Duty), 'Area Suppression' or 'Neutralizing an Objective' is almost always translated as Seiatsu. Characters in battle manga often shout about 'suppressing' their opponents' energy or movements.
Sports Broadcasting
Commentators use it to describe a player who is 'shutting down' an opponent. In baseball, a pitcher might seiatsu the batters of the opposing team, meaning they are completely unable to hit his pitches.

エース投手が相手打線を完璧に制圧した。
(The ace pitcher completely dominated the opposing lineup.)

In essence, 制圧 is a word of high stakes and high impact. It appears whenever there is a clash of forces—physical, tactical, or competitive—and one side emerges as the absolute authority. Listening for this word will help you identify the climax of a conflict in any Japanese narrative.

While 制圧 is a versatile word, English speakers often confuse it with other terms related to winning, stopping, or controlling. Understanding these nuances is key to sounding natural in Japanese.

Confusing 制圧 (Seiatsu) with 鎮圧 (Chin'atsu)
This is the most common mistake. While both involve suppression, 鎮圧 (chin'atsu) specifically refers to 'quelling' or 'putting down' a rebellion, riot, or internal uprising. 制圧 is broader and can refer to external enemies or sports. You 'quell' (鎮圧) a riot, but you 'subdue' (制圧) a criminal.

❌ 暴動を制圧した。
✅ 暴動を鎮圧した。
(While 'seiatsu' is technically possible, 'chin'atsu' is the standard term for riots.)

Using it for Minor Control
Do not use 制圧 for simple acts of control, like controlling a car or controlling your emotions. For those, use 制御 (seigyo) or コントロール (kontorōru). Seiatsu implies an opponent or a resistant force that needs to be overwhelmed.
Confusion with 支配 (Shihai)
支配 (shihai) means long-term 'rule' or 'domination' (like a king ruling a country). 制圧 is the initial act of gaining that control. You seiatsu a city to begin your shihai over it.

彼はその国を10年間支配した。
(He ruled that country for 10 years - Use 'shihai' for duration.)

Finally, remember that 制圧 is a formal and intense word. Using it in a casual setting (e.g., 'I suppressed my little brother in a pillow fight') might come across as overly serious or jokingly dramatic. Use it when the situation involves real power, professional tactics, or total dominance.

To truly master 制圧, you should know how it compares to its synonyms. Each word carries a specific 'flavor' of control.

鎮圧 (Chin'atsu) vs. 制圧 (Seiatsu)
As mentioned, 鎮圧 is specifically for 'quelling' disorder (riots, uprisings). 制圧 is 'suppressing' an enemy or target to take control. You use chin'atsu to bring back peace, and seiatsu to win a tactical objective.
圧倒 (Attō) vs. 制圧 (Seiatsu)
圧倒 means 'overwhelming' someone with power or skill. It describes the feeling of being much stronger. 制圧 is the result of that power—the actual state of being in control. You attō someone in a debate, but you seiatsu an enemy base.

彼女の才能は観客を圧倒した。
(Her talent overwhelmed the audience.)

征服 (Seifuku) vs. 制圧 (Seiatsu)
征服 means 'conquest' (like Alexander the Great). It implies a large-scale, historical takeover of nations. 制圧 is more tactical and immediate. You seiatsu a bunker; you seifuku a continent.
抑圧 (Yokuatsu) vs. 制圧 (Seiatsu)
抑圧 is 'oppression' or 'psychological repression.' It is used for social groups being oppressed by a government or for repressing one's own desires. 制圧 is physical or tactical control.

Choosing the right word depends on whether you are talking about a physical fight, a social issue, a historical event, or a sports match. 制圧 remains the go-to word for 'taking control of a situation or area through superior force.'

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The kanji 圧 (Atsu) contains the radical for 'cliff' (厂) and 'soil' (土), originally suggesting the weight of earth pressing down.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /seɪ.æt.suː/
US /seɪ.æt.suː/
The stress is relatively even, as in most Japanese words, but the 'sei' is slightly elongated due to the double vowel (ei).
तुकबंदी
Keiatsu (pressure/voltage) Meiatsu (brightness/pressure - rare) Heïatsu (calm pressure - rare) Teiatsu (low pressure) Kōatsu (high pressure) Hen'atsu (voltage transformation) Jin'atsu (dust suppression) Shun'atsu (instant pressure)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'sei' as 'see'.
  • Omitting the 'u' at the end of 'atsu'.
  • Pronouncing 'tsu' as 'su'.
  • Stressing the wrong syllable.
  • Not elongating the 'ei' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The kanji are N2-N3 level, but the word is common in media.

लिखना 4/5

The kanji '制' and '圧' require practice to write correctly.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

श्रवण 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in news/anime.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

警察 (Police) 軍隊 (Army) 勝つ (To win) 力 (Power) 支配 (Control)

आगे सीखें

鎮圧 (Quelling) 抑圧 (Oppression) 圧倒 (Overwhelming) 制御 (Control/Regulation) 征服 (Conquest)

उन्नत

制空権 (Air superiority) 制海権 (Command of the sea) 抑止力 (Deterrent force) 壊滅 (Annihilation)

ज़रूरी व्याकरण

Suru-verbs (Noun + する)

制圧する (To suppress), 制圧した (Suppressed).

Passive Voice (〜される)

犯人が制圧される (The criminal is subdued).

Adverbial form of adjectives (〜に)

迅速に制圧する (To suppress quickly).

Purpose clause (〜ために)

制圧するために軍を送る (Send the army to suppress).

Noun modification with verbs

制圧されたビル (The building that was suppressed/taken control of).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ヒーローが敵を制圧した。

The hero subdued the enemy.

Noun + を + 制圧した (past tense).

2

ゲームで基地を制圧する。

Capture the base in the game.

Simple present tense for an objective.

3

警察が犯人を制圧しました。

The police subdued the criminal.

Polite form (mashita).

4

彼はエリアを制圧した。

He took control of the area.

Subject + は + Object + を + 制圧した.

5

制圧完了!

Suppression complete!

Compound noun used as an exclamation.

6

強いチームが場を制圧する。

A strong team dominates the field.

General statement using present tense.

7

忍者が城を制圧した。

The ninja took control of the castle.

Historical/fantasy context.

8

すぐ制圧してください。

Please subdue them immediately.

Te-form + kudasai (request).

1

警官は暴徒を迅速に制圧した。

The police quickly suppressed the rioters.

Adverb (迅速に) modifying the verb.

2

空軍が制空権を制圧した。

The air force gained air superiority.

Technical term: 制空権 (air superiority).

3

火災の延焼を制圧する。

Control the spread of the fire.

Metaphorical use for stopping something from spreading.

4

特殊部隊がビルを制圧した。

Special forces took control of the building.

Focus on tactical location.

5

相手の動きを完全に制圧した。

Completely suppressed the opponent's movement.

Adverb (完全に) + verb.

6

暴れる牛を制圧するのは大変だ。

Subduing a raging bull is difficult.

Noun phrase (verb + no) as a subject.

7

テロリストの拠点を制圧したニュースを見た。

I saw news that the terrorist base was suppressed.

Relative clause modifying news.

8

彼は柔道で相手を制圧した。

He subdued his opponent in Judo.

Method (で) + object + verb.

1

反乱軍は政府軍によって制圧された。

The rebel army was suppressed by the government forces.

Passive voice (制圧された).

2

その投手は相手の打線を完璧に制圧した。

The pitcher completely dominated the opposing lineup.

Sports metaphor for dominance.

3

デモ隊を制圧するために催涙ガスが使われた。

Tear gas was used to suppress the protesters.

Purpose (ために) + passive voice.

4

軍隊が国境付近の村を制圧した。

The army took control of the village near the border.

Geographical location as object.

5

敵の反撃を制圧し、勝利を収めた。

Suppressed the enemy's counterattack and secured victory.

Connecting two actions with the 'i-stem' of the verb.

6

警察は武装したグループを制圧しようとしている。

The police are trying to subdue the armed group.

Volitional form + to shite iru (trying to).

7

そのボクサーは序盤から試合を制圧した。

The boxer dominated the match from the early rounds.

Temporal phrase (序盤から).

8

海賊船を制圧するために、海軍が派遣された。

The navy was dispatched to suppress the pirate ship.

Passive construction with purpose clause.

1

新技術によって、我々は市場を制圧することに成功した。

With the new technology, we succeeded in dominating the market.

Business context metaphor.

2

独裁政権は、武力で国民の不満を制圧した。

The dictatorial regime suppressed the people's dissatisfaction with force.

Abstract object (国民の不満).

3

このソフトウェアは、ウイルスの活動を制圧する機能がある。

This software has a function to suppress virus activity.

Technical/Software context.

4

彼は冷静な態度で、その場の混乱を制圧した。

He suppressed the chaos of the scene with his calm demeanor.

Metaphorical use for atmosphere/chaos.

5

反政府勢力は、主要な放送局を制圧したと発表した。

The anti-government forces announced that they had taken control of the main broadcasting stations.

Reporting speech (と発表した).

6

中盤を制圧することが、この試合の鍵となるだろう。

Dominating the midfield will likely be the key to this match.

Future conjecture (だろう).

7

暴動が拡大する前に、警察が制圧に乗り出した。

Before the riot expanded, the police stepped in to suppress it.

Compound verb: 制圧に乗り出す (to set about suppressing).

8

強力な抗生剤が、細菌の増殖を制圧した。

A powerful antibiotic suppressed the proliferation of bacteria.

Medical/Biological context.

1

国家権力による言論の制圧は、民主主義への脅威である。

The suppression of speech by state power is a threat to democracy.

Formal noun-heavy sentence structure.

2

その軍事作戦の目的は、敵の補給路を完全に制圧することにある。

The purpose of the military operation lies in completely controlling the enemy's supply lines.

Formal structure: [Noun] は [Noun] にある.

3

彼は圧倒的なカリスマ性で、会議の反対意見を制圧した。

He suppressed opposing opinions in the meeting with his overwhelming charisma.

Psychological/Social suppression.

4

高度なサイバー攻撃により、インフラが制圧されるリスクが高まっている。

Due to advanced cyberattacks, the risk of infrastructure being seized is increasing.

Passive voice in a risk-assessment context.

5

この薬は免疫システムの過剰な反応を制圧する効果がある。

This medicine has the effect of suppressing the overreaction of the immune system.

Medical/Scientific terminology.

6

帝国は周辺諸国を次々と制圧し、領土を拡大していった。

The empire suppressed neighboring countries one after another and expanded its territory.

Historical narrative style.

7

警察の特殊部隊は、人質を傷つけることなく犯人を制圧することに成功した。

The police special forces succeeded in subduing the perpetrator without harming the hostages.

Complex sentence with negative condition (ことなく).

8

理論的な矛盾を指摘することで、彼は論争を制圧した。

By pointing out logical contradictions, he dominated the debate.

Intellectual suppression.

1

その独裁者は、あらゆる反対勢力を徹底的に制圧することで権力を維持した。

The dictator maintained power by thoroughly suppressing all opposing forces.

Emphasis on thoroughness (徹底的に).

2

情報の非対称性を利用して、大企業が市場を制圧する構図が浮き彫りになった。

The pattern of large corporations dominating the market by exploiting information asymmetry has come to light.

Economic/Sociological analysis.

3

この戦術の本質は、敵の心理的な抵抗力を制圧することに他ならない。

The essence of this tactic is nothing other than suppressing the enemy's psychological will to resist.

Strong rhetorical structure: に他ならない.

4

法執行機関による武力の行使は、事態の制圧に必要な最小限度であるべきだ。

The use of force by law enforcement agencies should be the minimum necessary to suppress the situation.

Legal/Ethical discourse.

5

彼は自らの内なる恐怖を制圧し、未踏の地に足を踏み入れた。

He suppressed his inner fears and stepped into uncharted territory.

Literary/Metaphorical usage.

6

その革命は、旧体制の軍事的制圧という凄惨な結末を迎えた。

The revolution met a gruesome end with the military suppression by the old regime.

Descriptive historical analysis.

7

電子戦において、敵の通信網を制圧することは、物理的な攻撃以上に重要である。

In electronic warfare, suppressing the enemy's communication network is more important than physical attacks.

Strategic comparison structure.

8

植民地支配の歴史は、先住民の文化とアイデンティティを制圧するプロセスでもあった。

The history of colonial rule was also a process of suppressing the culture and identity of indigenous peoples.

Historical/Sociopolitical critique.

समानार्थी शब्द

鎮圧 支配 掌握 抑制 征服

विलोम शब्द

सामान्य शब्द संयोजन

完全に制圧する
迅速に制圧する
武力で制圧する
制空権を制圧する
拠点を制圧する
犯人を制圧する
中盤を制圧する
反乱を制圧する
市場を制圧する
混乱を制圧する

सामान्य वाक्यांश

制圧完了

— Suppression complete. Used when an objective is secured.

制圧完了、全員無事だ。

制圧作戦

— A suppression operation or tactical mission.

制圧作戦が開始された。

制圧射撃

— Suppressive fire in military terms.

制圧射撃で敵を釘付けにする。

制圧下

— Under control/suppression.

街は軍の制圧下にある。

制圧部隊

— A suppression unit or tactical team.

制圧部隊が突入した。

制圧力

— The power or ability to suppress.

この兵器は高い制圧力を持つ。

制圧権

— The right or authority of control.

そのエリアの制圧権を握る。

制圧戦

— A battle for control/suppression.

激しい制圧戦が続いている。

制圧命令

— An order to suppress or take control.

司令官から制圧命令が出た。

制圧網

— A suppression network or containment web.

犯人を逃がさない制圧網を敷く。

अक्सर इससे भ्रम होता है

制圧 vs 鎮圧 (Chin'atsu)

Used for riots/rebellions (quelling disorder).

制圧 vs 制御 (Seigyo)

Used for controlling machines or systems (regulation).

制圧 vs 抑圧 (Yokuatsu)

Used for social or psychological oppression.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"場を制圧する"

— To dominate the atmosphere or the room.

彼の存在感が場を制圧した。

Neutral
"中盤を制する"

— To control the middle (often used in sports, similar to seiatsu).

中盤を制するチームが勝つ。

Sports
"空を制圧する"

— To dominate the skies (air superiority).

新型機が空を制圧した。

Military
"力でねじ伏せる"

— To force someone into submission (physical idiom).

彼は力でねじ伏せて制圧した。

Informal
"息の根を止める"

— To deliver a finishing blow (metaphorical suppression).

徹底的に制圧して息の根を止める。

Dramatic
"一網打尽"

— Catching everyone in one net (often results in seiatsu).

一網打尽にして犯人グループを制圧した。

Formal
"手も足も出ない"

— To be completely helpless (the state of being seiatsu-ed).

完全に制圧され、手も足も出なかった。

Neutral
"主導権を握る"

— To take the initiative/control.

試合の主導権を制圧して握る。

Neutral
"圧倒的な力の差"

— An overwhelming difference in power.

圧倒的な力の差で制圧した。

Neutral
"有無を言わせず"

— Without allowing any argument.

有無を言わせず犯人を制圧した。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

制圧 vs 支配 (Shihai)

Both mean control.

Seiatsu is the act of taking control; Shihai is the state of ruling over time.

制圧した後に、その国を支配した。

制圧 vs 圧倒 (Attō)

Both imply being much stronger.

Attō is the feeling of being overwhelmed; Seiatsu is the physical/tactical result.

圧倒的な力で敵を制圧した。

制圧 vs 克服 (Kokufuku)

Both involve winning.

Kokufuku is for internal struggles (fear, illness); Seiatsu is for external opponents.

病気を克服した (Correct) / 病気を制圧した (Unnatural).

制圧 vs 征服 (Seifuku)

Both involve military takeover.

Seifuku is large-scale conquest; Seiatsu is tactical suppression.

世界を征服する vs 拠点を制圧する。

制圧 vs 統治 (Tōchi)

Both relate to government control.

Tōchi is administrative governing; Seiatsu is the martial act of taking control.

軍事的に制圧し、その後民政で統治する。

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Person] を 制圧した。

犯人を制圧した。

A2

[Place] を 制圧する。

基地を制圧する。

B1

[Group] を [Method] で 制圧した。

反乱軍を武力で制圧した。

B2

[Abstract] を 完全に 制圧する。

市場を完全に制圧する。

C1

[Target] が [Actor] によって 制圧される。

拠点が敵軍によって制圧される。

C2

[Action] ことで [Situation] を 制圧した。

冷静に対処することで混乱を制圧した。

B1

制圧完了まで [Time] かかった。

制圧完了まで3時間かかった。

A2

制圧命令が [Person] から 出た。

制圧命令が隊長から出た。

शब्द परिवार

संज्ञा

制圧 (Suppression)
制圧者 (Suppressor/Subduer)
制圧力 (Suppressive power)

क्रिया

制圧する (To suppress/subdue)
制圧される (To be suppressed)

संबंधित

制御 (Control)
制限 (Limit)
圧力 (Pressure)
鎮圧 (Quelling)
抑圧 (Oppression)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in news, history, and gaming; rare in casual daily chat.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 制圧 for controlling a car. ハンドルを操作する / 車を制御する

    Seiatsu implies an opponent or resistance. A car is a machine you operate.

  • Saying '病気を制圧した' for overcoming a cold. 風邪を治した / 病気を克服した

    Seiatsu is for external, usually human or tactical, forces. Disease is usually 'overcome.'

  • Confusing 制圧 with 鎮圧 for a prison riot. 刑務所の暴動を鎮圧した

    While 'seiatsu' is okay, 'chin'atsu' is the specific term for quelling riots.

  • Using 制圧 as a simple 'I won' word. 試合に勝った

    Seiatsu is much more intense than just winning. It means total domination.

  • Using it for 'suppressing' a yawn. あくびを噛み殺す / 抑える

    Yawns aren't enemies that need tactical suppression.

सुझाव

Tactical Context

Always use '制圧' when describing tactical movements in games or history. It's the standard term for taking a point.

Particle Choice

The object you control takes 'を' (o). The person doing the controlling takes 'は' (wa) or 'が' (ga).

Force vs. Authority

Remember that '制圧' implies the use of pressure. It's not a gentle 'taking control'—it's decisive.

Don't confuse with 鎮圧

Use '鎮圧' (chin'atsu) for riots and '制圧' (seiatsu) for tactical targets or individuals.

Pitch Accent

In standard Japanese (Tokyo dialect), 'Seiatsu' has a flat accent or starts high and stays relatively level.

Kanji Meaning

Focus on the 'pressure' (圧) part of the kanji to remember that force is involved.

Martial Arts

If you study Judo or Aikido, look for this word in manuals. It describes the goal of many techniques.

News Listening

When you hear 'seiatsu' on the news, it's usually the climax of the story. Pay attention to what happened right before.

Pressure the System

SEI (System) + ATSU (Pressure) = Suppression. This helps link the kanji meanings.

Seiatsu vs Shihai

Think: Seiatsu is the 'Battle', Shihai is the 'Empire'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'SAY'ing 'ATSU' (Hot!) when you apply 'Pressure' to 'Control' someone. SEI (Say) + ATSU (Hot/Pressure).

दृश्य संबंध

Imagine a giant hand pressing down on a small map to stop a fire or a riot. The hand represents the 'Pressure' (圧) and the 'Control' (制).

Word Web

Police Military Control Pressure Dominance Subdue Tactics Sports

चैलेंज

Try to use 'Seiatsu' in a sentence about your favorite video game where you capture a territory.

शब्द की उत्पत्ति

Composed of two Kanji: 制 (Sei) meaning 'system, control, or rule' and 圧 (Atsu) meaning 'pressure or push.'

मूल अर्थ: To apply pressure to a system or situation to bring it under control.

Sino-Japanese (Kango).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using it in political contexts, as it can imply heavy-handedness or authoritarian suppression.

English speakers might use 'subdue' or 'neutralize' in similar contexts, but 'seiatsu' is more common in sports than 'subdue' is in English.

Tactical video games like 'Metal Gear Solid' often use this term. News reports on the 'Satsuma Rebellion' (Seinan Sensō) often use this word for historical suppression. Anime like 'Ghost in the Shell' use it for cyber-tactical operations.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Video Games (FPS/Strategy)

  • 拠点を制圧しろ!
  • エリア制圧完了。
  • 敵に制圧されている。
  • 制圧ポイントを稼ぐ。

News Reports

  • 犯人が制圧されました。
  • デモ隊が制圧された。
  • 現場は制圧下にある。
  • 武力による制圧。

Sports (Judo/Wrestling)

  • 相手を完全に制圧した。
  • 寝技で制圧する。
  • 圧倒的なパワーで制圧。
  • 制圧して一本勝ち。

Business

  • 市場を制圧する戦略。
  • 競合他社を制圧した。
  • シェアを制圧する。
  • 新技術で制圧。

History/Military

  • 城を制圧する。
  • 反乱を制圧した。
  • 領土を制圧していく。
  • 制圧作戦の立案。

बातचीत की शुरुआत

"昨日のニュースで、犯人がどうやって制圧されたか見た? (Did you see how the criminal was subdued in the news yesterday?)"

"このゲームの目的は、全ての拠点を制圧することだよ。 (The goal of this game is to capture/suppress all the bases.)"

"あの柔道の試合、一瞬で相手を制圧したね。 (In that Judo match, he subdued his opponent in an instant, didn't he?)"

"どうすれば市場を制圧できると思う? (How do you think we can dominate the market?)"

"歴史上のあの戦いで、どうやって城を制圧したの? (In that historical battle, how did they take control of the castle?)"

डायरी विषय

最近、自分が何か(または誰か)を「制圧」したと感じた瞬間はありますか? (Was there a moment recently where you felt you 'suppressed' or 'dominated' something/someone?)

ゲームで拠点を制圧するのが好きな理由は? (Why do you like capturing bases in games?)

警察が武力で制圧することについて、どう思いますか? (What do you think about the police subduing people with force?)

自分の感情を制圧しようとしたことはありますか? (Have you ever tried to suppress your own emotions?)

スポーツで「場を制圧する」選手には、どのような特徴があると思いますか? (What characteristics do you think players who 'dominate the field' in sports have?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is rare. '抑える' (osaeru) or 'コントロールする' is better. '制圧' sounds like you are declaring a military war on your feelings.

Yes, especially for 'dominating the midfield' (中盤を制圧する). It means your team is so strong the other team can't play.

'逮捕' (taiho) means to arrest. '制圧' (seiatsu) is the physical act of subduing the person so that you *can* arrest them.

Not necessarily. It depends on who is doing it. If the police 'seiatsu' a terrorist, it's positive. If an invading army 'seiatsu' a city, it's negative.

You would say '制圧完了' (Seiatsu Kanryō), which means 'Suppression Complete.'

Yes, '火災を制圧する' means to bring a fire under control so it doesn't spread further.

Yes, for 'dominating a market' (市場を制圧する), though 'shihai' or 'shukken' are also common.

No, it is a full syllable. However, in fast speech, the 'u' at the end of 'atsu' might be whispered.

It is 'suppressive fire.' Shooting at an enemy not to kill them necessarily, but to keep them from moving or shooting back.

No, use '笑いをこらえる' (warai o koraeru) or '笑いを抑える' (warai o osaeru).

खुद को परखो 192 सवाल

writing

Translate to Japanese: 'The police subdued the criminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'keisatsu' (police), 'hannin' (criminal), and 'seiatsu shita' (subdued).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'keisatsu' (police), 'hannin' (criminal), and 'seiatsu shita' (subdued).

writing

Translate to Japanese: 'Suppression complete.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A common tactical phrase.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

A common tactical phrase.

writing

Translate to Japanese: 'We captured the base.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'wareware' (we), 'kichi' (base), and 'seiatsu shita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'wareware' (we), 'kichi' (base), and 'seiatsu shita'.

writing

Translate to Japanese: 'Dominate the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'shijō' (market) and 'seiatsu suru'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'shijō' (market) and 'seiatsu suru'.

writing

Translate to Japanese: 'The riot was suppressed quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'bōdō' (riot), 'jinsoku ni' (quickly), and passive 'seiatsu sareta'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'bōdō' (riot), 'jinsoku ni' (quickly), and passive 'seiatsu sareta'.

writing

Translate to Japanese: 'Air superiority suppression.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'seikūken' and 'no' to connect the nouns.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'seikūken' and 'no' to connect the nouns.

writing

Translate to Japanese: 'He subdued the opponent with power.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'chikara de' (with power) and 'aite' (opponent).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'chikara de' (with power) and 'aite' (opponent).

writing

Translate to Japanese: 'A suppression operation began.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'seiatsu sakusen' and 'hajimatta' (began).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'seiatsu sakusen' and 'hajimatta' (began).

writing

Translate to Japanese: 'Neutralize the enemy's movements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'teki no ugoki' (enemy's movements).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'teki no ugoki' (enemy's movements).

writing

Translate to Japanese: 'The army is subduing the rebels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'gun' (army), 'hanrangun' (rebels), and 'seiatsu shite iru' (continuous form).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'gun' (army), 'hanrangun' (rebels), and 'seiatsu shite iru' (continuous form).

writing

Translate to Japanese: 'Completely suppress the chaos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'konran' (chaos) and 'kanzen ni' (completely).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'konran' (chaos) and 'kanzen ni' (completely).

writing

Translate to Japanese: 'The city is under control.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'machi' (city) and 'seiatsuka' (under suppression/control).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'machi' (city) and 'seiatsuka' (under suppression/control).

writing

Translate to Japanese: 'Subdue the raging bull.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'abareru' (raging) and 'ushi' (bull).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'abareru' (raging) and 'ushi' (bull).

writing

Translate to Japanese: 'The pitcher dominated the batters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'tōshu' (pitcher) and 'dasen' (lineup/batters).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'tōshu' (pitcher) and 'dasen' (lineup/batters).

writing

Translate to Japanese: 'Suppressive fire is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'seiatsu shageki' and 'hitsuyō da' (is necessary).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'seiatsu shageki' and 'hitsuyō da' (is necessary).

writing

Translate to Japanese: 'The special forces took over the building.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'tokushu butai' (special forces) and 'biru' (building).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'tokushu butai' (special forces) and 'biru' (building).

writing

Translate to Japanese: 'Dominate the midfield.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common sports phrase.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Common sports phrase.

writing

Translate to Japanese: 'The target was suppressed instantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'hyōteki' (target) and 'shunji ni' (instantly).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'hyōteki' (target) and 'shunji ni' (instantly).

writing

Translate to Japanese: 'Suppress the virus activity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'uirusu no katsudō'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'uirusu no katsudō'.

writing

Translate to Japanese: 'The hero suppressed the villain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'kaijin' (villain/monster) or 'teki' (enemy).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'kaijin' (villain/monster) or 'teki' (enemy).

speaking

Say in Japanese: 'The police suppressed the suspect.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice the pronunciation of 'yōgisha' (suspect).

speaking

Say in Japanese: 'Suppression complete, let's go!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Informal tactical speech.

speaking

Say in Japanese: 'We must capture the base.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice the 'nakereba naranai' (must) structure.

speaking

Say in Japanese: 'He dominated the midfield.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Useful for sports talk.

speaking

Say in Japanese: 'The army subdued the rebels.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'hanrangun'.

speaking

Say in Japanese: 'Quickly suppress the fire.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'jinsoku ni'.

speaking

Say in Japanese: 'The target is under control.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'seiatsuka ni oita'.

speaking

Say in Japanese: 'I want to dominate the market.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice the 'tai' (want to) form.

speaking

Say in Japanese: 'The criminal was subdued.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice the passive voice.

speaking

Say in Japanese: 'Use suppressive fire!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Imperative form.

speaking

Say in Japanese: 'He suppressed his fear.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'kyōfu'.

speaking

Say in Japanese: 'The building was suppressed by special forces.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'tokushu butai'.

speaking

Say in Japanese: 'Dominate the game from the start.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'saisho kara'.

speaking

Say in Japanese: 'The riot was quelled.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'bōdō'.

speaking

Say in Japanese: 'We will succeed in suppression.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'seikō suru' (succeed).

speaking

Say in Japanese: 'The pitcher is dominating.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Continuous form.

speaking

Say in Japanese: 'Neutralize the threat.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'kyōi' (threat).

speaking

Say in Japanese: 'The area is safe after suppression.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'seiatsugo' (after suppression).

speaking

Say in Japanese: 'He is the subduer.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice 'seiatsusha'.

speaking

Say in Japanese: 'The operation was to suppress the enemy.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Practice the 'tame datta' structure.

listening

Listen to the news: '犯人は午後3時、警察によって制圧されました。' What time was the criminal subdued?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Gogo san-ji means 3:00 PM.

listening

In a game, you hear: 'B地点、制圧完了!' Which point was captured?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

B-chiten means point B.

listening

You hear: '暴動の制圧には武力が使われた。' What was used to suppress the riot?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Buryoku means military/armed force.

listening

Listen: '彼は完全に場を制圧しているね。' What is being dominated?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Ba means place or atmosphere.

listening

You hear: '制空権を制圧せよ。' What is the command?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Seikūken is air superiority.

listening

Listen: '市場を制圧するのに3年かかった。' How long did it take to dominate the market?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

San-nen means 3 years.

listening

You hear: '特殊部隊が制圧に乗り出した。' Who stepped in to suppress?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Tokushu butai means special forces.

listening

Listen: '犯人を制圧する際、警官が負傷した。' Was anyone hurt?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Fushō shita means injured.

listening

You hear: '敵の制圧射撃で進めない!' Why can't they move?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Seiatsu shageki means suppressive fire.

listening

Listen: 'この薬で細菌を制圧する。' What is being suppressed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Saikin means bacteria.

listening

You hear: '混乱は迅速に制圧された。' How was the chaos handled?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Jinsoku ni means quickly.

listening

Listen: '拠点を制圧したぞ!' What happened?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Kyoten means base/stronghold.

listening

You hear: '彼は相手の動きを完全に制圧した。' How much control did he have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Kanzen ni means completely.

listening

Listen: '制圧命令はまだ出ていない。' Has the order been given?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Mada dete inai means not yet issued.

listening

You hear: '反乱軍は制圧された。' Who was suppressed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Hanrangun means rebel army.

/ 192 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!