입이 열 개라도 할 말이 없다.
ibi yeol gaerado hal mari eopda.
Speechless even with ten mouths.
Phrase in 30 Seconds
Use this when you have absolutely no excuse for your mistake.
- Means: I am so wrong that even with ten mouths, I cannot defend myself.
- Used in: Admitting a clear fault, apologizing for a major blunder, or feeling deep shame.
- Don't confuse: It is not for being surprised; it is specifically for being in the wrong.
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
To be utterly speechless, usually due to shame, guilt, or surprise.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Korea, apologies are often expected to be absolute.
Sincerity
Use this with a sincere tone.
Sincerity
Use this with a sincere tone.
खुद को परखो
Fill in the missing part.
제가 실수했습니다. 입이 열 개라도 _____.
The idiom requires '할 말이 없다'.
🎉 स्कोर: /1
अभ्यास बैंक
2 अभ्यास제가 실수했습니다. 입이 열 개라도 _____.
The idiom requires '할 말이 없다'.
🎉 स्कोर: /2
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालYes, but it sounds very serious.
संबंधित मुहावरे
면목이 없다
synonymI have no face to show you.
कहाँ इस्तेमाल करें
Work Mistake
Boss: Why is the report late?
Employee: 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you have 10 mouths, but they are all zipped shut because you are so embarrassed.
दृश्य संबंध
A person standing with their head bowed, surrounded by ten floating mouths that are all silent.
Story
Min-su forgot his best friend's birthday. When his friend asked why, Min-su felt terrible. He looked down and said, 'I have ten mouths, but I still have no excuse.'
In Other Languages
English: 'I have no excuse.' Japanese: '弁解の余地もありません' (There is no room for excuse).
Word Web
चैलेंज
Write three sentences about a time you made a mistake and use this phrase.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
उच्चारण
Liaison rule.
औपचारिकता का स्तर
입이 열 개라도 할 말이 없습니다. (Apology)
입이 열 개라도 할 말이 없어요. (Apology)
입이 열 개라도 할 말이 없어. (Apology)
진짜 할 말 없음. (Apology)
Rooted in the idea that one mouth is enough to make excuses, so ten mouths would be an overwhelming amount of excuses.
रोचक तथ्य
It is one of the most common ways to apologize in dramas.
सांस्कृतिक नोट्स
In Korea, apologies are often expected to be absolute.
“Using this phrase shows you are not making excuses.”
बातचीत की शुरुआत
Have you ever made a big mistake?
सामान्य गलतियाँ
입이 열 개라도 말이 많아요.
입이 열 개라도 할 말이 없어요.
L1 Interference
In Other Languages
No tengo excusa.
Korean uses the hyperbolic 'ten mouths' imagery.
Je n'ai aucune excuse.
Korean is more metaphorical.
Ich habe keine Entschuldigung.
Korean emphasizes the inability to speak.
弁解の余地もありません
Japanese focuses on 'room' while Korean focuses on 'mouths'.
لا عذر لي
Korean is more descriptive.
无话可说
Korean adds the 'ten mouths' hyperbole.
입이 열 개라도 할 말이 없다
None.
Não tenho desculpas.
Korean is more poetic.
Spotted in the Real World
“입이 열 개라도 할 말이 없습니다.”
Apologizing for a mistake.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds similar but means the opposite.
Check if you are apologizing or complaining.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
Yes, but it sounds very serious.
usage contexts