Phrase in 30 Seconds
Use this when you have absolutely no excuse for your mistake.
- Means: I am so wrong that even with ten mouths, I cannot defend myself.
- Used in: Admitting a clear fault, apologizing for a major blunder, or feeling deep shame.
- Don't confuse: It is not for being surprised; it is specifically for being in the wrong.
适合你水平的解释:
意思
To be utterly speechless, usually due to shame, guilt, or surprise.
文化背景
In Korea, apologies are often expected to be absolute.
Sincerity
Use this with a sincere tone.
Sincerity
Use this with a sincere tone.
自我测试
Fill in the missing part.
제가 실수했습니다. 입이 열 개라도 _____.
The idiom requires '할 말이 없다'.
🎉 得分: /1
练习题库
2 练习제가 실수했습니다. 입이 열 개라도 _____.
The idiom requires '할 말이 없다'.
🎉 得分: /2
常见问题
1 个问题Yes, but it sounds very serious.
相关表达
면목이 없다
synonymI have no face to show you.
在哪里用
Work Mistake
Boss: Why is the report late?
Employee: 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
记住它
记忆技巧
Imagine you have 10 mouths, but they are all zipped shut because you are so embarrassed.
视觉联想
A person standing with their head bowed, surrounded by ten floating mouths that are all silent.
Story
Min-su forgot his best friend's birthday. When his friend asked why, Min-su felt terrible. He looked down and said, 'I have ten mouths, but I still have no excuse.'
In Other Languages
English: 'I have no excuse.' Japanese: '弁解の余地もありません' (There is no room for excuse).
Word Web
挑战
Write three sentences about a time you made a mistake and use this phrase.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
发音
Liaison rule.
正式程度
입이 열 개라도 할 말이 없습니다. (Apology)
입이 열 개라도 할 말이 없어요. (Apology)
입이 열 개라도 할 말이 없어. (Apology)
진짜 할 말 없음. (Apology)
Rooted in the idea that one mouth is enough to make excuses, so ten mouths would be an overwhelming amount of excuses.
趣味小知识
It is one of the most common ways to apologize in dramas.
文化笔记
In Korea, apologies are often expected to be absolute.
“Using this phrase shows you are not making excuses.”
对话开场白
Have you ever made a big mistake?
常见错误
입이 열 개라도 말이 많아요.
입이 열 개라도 할 말이 없어요.
L1 Interference
In Other Languages
No tengo excusa.
Korean uses the hyperbolic 'ten mouths' imagery.
Je n'ai aucune excuse.
Korean is more metaphorical.
Ich habe keine Entschuldigung.
Korean emphasizes the inability to speak.
弁解の余地もありません
Japanese focuses on 'room' while Korean focuses on 'mouths'.
لا عذر لي
Korean is more descriptive.
无话可说
Korean adds the 'ten mouths' hyperbole.
입이 열 개라도 할 말이 없다
None.
Não tenho desculpas.
Korean is more poetic.
Spotted in the Real World
“입이 열 개라도 할 말이 없습니다.”
Apologizing for a mistake.
容易混淆
Sounds similar but means the opposite.
Check if you are apologizing or complaining.
常见问题 (1)
Yes, but it sounds very serious.
usage contexts