मतलब
To clean fruit, usually with water, before eating.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Fruit is often served as a dessert after almost every dinner, but it must be washed and peeled. Serving unpeeled fruit (except for things like grapes or berries) can be seen as lazy or informal. Using vinegar or baking soda to wash fruit is a very common household practice to ensure all pesticides are removed. During the 'Chuseok' (Thanksgiving) holiday, the best and cleanest washed fruits are placed on the ancestral altar. In Korean office culture, the youngest employee or the host might be expected to wash and prepare fruit for a meeting snack.
Regular Verb Alert
Remember that '씻다' is NOT an irregular 'ㅅ' verb. The 'ㅅ' stays!
The 'Jeong' of Fruit
Washing fruit for someone is a subtle way to show you care about their health.
मतलब
To clean fruit, usually with water, before eating.
Regular Verb Alert
Remember that '씻다' is NOT an irregular 'ㅅ' verb. The 'ㅅ' stays!
The 'Jeong' of Fruit
Washing fruit for someone is a subtle way to show you care about their health.
Pesticide Concerns
In Korea, people are very cautious about '농약' (pesticides), so always emphasize '깨끗이' (cleanly) when washing.
Vocabulary Expansion
Learn '흐르는 물' (running water) to sound more natural when describing how you wash fruit.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct object marker and verb form.
사과가 더러워요. 그래서 사과___ _____. (I wash the apple.)
'사과' ends in a vowel, so it takes '를'. '씻어요' is the standard present tense.
Which verb is NOT appropriate for washing fruit?
과일을 ( )
'감다' is specifically for hair or winding things, not for fruit.
Complete the dialogue naturally.
가: 배가 고픈데 포도 좀 먹어도 될까? 나: 응, 잠깐만. 내가 금방 ( ).
'씻어 올게' (I'll go wash it and come back) is the most natural way to respond when offering to prepare something in another room (the kitchen).
Match the phrase to the correct context.
Context: A health expert giving a lecture on TV.
In a formal lecture, the technical term '세척' and the formal ending '-바랍니다' are most appropriate.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Types of Washing in Korean
씻다
- • 과일 (Fruit)
- • 그릇 (Dishes)
- • 손 (Hands)
감다
- • 머리 (Hair)
빨다
- • 옷 (Clothes)
- • 양말 (Socks)
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास사과가 더러워요. 그래서 사과___ _____. (I wash the apple.)
'사과' ends in a vowel, so it takes '를'. '씻어요' is the standard present tense.
과일을 ( )
'감다' is specifically for hair or winding things, not for fruit.
가: 배가 고픈데 포도 좀 먹어도 될까? 나: 응, 잠깐만. 내가 금방 ( ).
'씻어 올게' (I'll go wash it and come back) is the most natural way to respond when offering to prepare something in another room (the kitchen).
Context: A health expert giving a lecture on TV.
In a formal lecture, the technical term '세척' and the formal ending '-바랍니다' are most appropriate.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you must use '감다' for hair. '씻다' is for your body, face, or objects like fruit.
'세척하다' is more formal and technical. In daily conversation, '씻다' is much more natural.
No, most people use water, vinegar, or specialized fruit cleaners, but rarely hand soap.
It's partly for texture and partly a traditional preference for cleanliness and hospitality.
It becomes '씻었어요' (ssis-eo-sseo-yo).
Yes, it's one of the most common kitchen-related collocations in Korean.
No, '세수하다' is specifically for washing your own face.
The Hanja equivalent is {果實|과실}, meaning 'fruit of a tree'.
You can say '과일 좀 씻어 주시겠어요?'
Not necessarily. It just means cleaning with water.
संबंधित मुहावरे
채소를 씻다
similarTo wash vegetables
손을 씻다
similarTo wash hands
과일을 깎다
builds onTo peel fruit
과일을 내오다
builds onTo bring out/serve fruit
세척하다
specialized formTo wash/cleanse (formal)