B1 Collocation Neutral

과일을 씻다.

gwaireul ssitda.

Wash fruit.

Significado

To clean fruit, usually with water, before eating.

🌍

Contexto cultural

Fruit is often served as a dessert after almost every dinner, but it must be washed and peeled. Serving unpeeled fruit (except for things like grapes or berries) can be seen as lazy or informal. Using vinegar or baking soda to wash fruit is a very common household practice to ensure all pesticides are removed. During the 'Chuseok' (Thanksgiving) holiday, the best and cleanest washed fruits are placed on the ancestral altar. In Korean office culture, the youngest employee or the host might be expected to wash and prepare fruit for a meeting snack.

🎯

Regular Verb Alert

Remember that '씻다' is NOT an irregular 'ㅅ' verb. The 'ㅅ' stays!

💬

The 'Jeong' of Fruit

Washing fruit for someone is a subtle way to show you care about their health.

Significado

To clean fruit, usually with water, before eating.

🎯

Regular Verb Alert

Remember that '씻다' is NOT an irregular 'ㅅ' verb. The 'ㅅ' stays!

💬

The 'Jeong' of Fruit

Washing fruit for someone is a subtle way to show you care about their health.

⚠️

Pesticide Concerns

In Korea, people are very cautious about '농약' (pesticides), so always emphasize '깨끗이' (cleanly) when washing.

💡

Vocabulary Expansion

Learn '흐르는 물' (running water) to sound more natural when describing how you wash fruit.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct object marker and verb form.

사과가 더러워요. 그래서 사과___ _____. (I wash the apple.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 를 씻어요

'사과' ends in a vowel, so it takes '를'. '씻어요' is the standard present tense.

Which verb is NOT appropriate for washing fruit?

과일을 ( )

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 감다

'감다' is specifically for hair or winding things, not for fruit.

Complete the dialogue naturally.

가: 배가 고픈데 포도 좀 먹어도 될까? 나: 응, 잠깐만. 내가 금방 ( ).

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 씻어 올게

'씻어 올게' (I'll go wash it and come back) is the most natural way to respond when offering to prepare something in another room (the kitchen).

Match the phrase to the correct context.

Context: A health expert giving a lecture on TV.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 과일을 세척해 주시기 바랍니다.

In a formal lecture, the technical term '세척' and the formal ending '-바랍니다' are most appropriate.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Types of Washing in Korean

🍎

씻다

  • 과일 (Fruit)
  • 그릇 (Dishes)
  • 손 (Hands)
💇

감다

  • 머리 (Hair)
👕

빨다

  • 옷 (Clothes)
  • 양말 (Socks)

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct object marker and verb form. Fill Blank A1

사과가 더러워요. 그래서 사과___ _____. (I wash the apple.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 를 씻어요

'사과' ends in a vowel, so it takes '를'. '씻어요' is the standard present tense.

Which verb is NOT appropriate for washing fruit? Choose A2

과일을 ( )

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 감다

'감다' is specifically for hair or winding things, not for fruit.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

가: 배가 고픈데 포도 좀 먹어도 될까? 나: 응, 잠깐만. 내가 금방 ( ).

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 씻어 올게

'씻어 올게' (I'll go wash it and come back) is the most natural way to respond when offering to prepare something in another room (the kitchen).

Match the phrase to the correct context. situation_matching B2

Context: A health expert giving a lecture on TV.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 과일을 세척해 주시기 바랍니다.

In a formal lecture, the technical term '세척' and the formal ending '-바랍니다' are most appropriate.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you must use '감다' for hair. '씻다' is for your body, face, or objects like fruit.

'세척하다' is more formal and technical. In daily conversation, '씻다' is much more natural.

No, most people use water, vinegar, or specialized fruit cleaners, but rarely hand soap.

It's partly for texture and partly a traditional preference for cleanliness and hospitality.

It becomes '씻었어요' (ssis-eo-sseo-yo).

Yes, it's one of the most common kitchen-related collocations in Korean.

No, '세수하다' is specifically for washing your own face.

The Hanja equivalent is {果實|과실}, meaning 'fruit of a tree'.

You can say '과일 좀 씻어 주시겠어요?'

Not necessarily. It just means cleaning with water.

Frases relacionadas

🔗

채소를 씻다

similar

To wash vegetables

🔗

손을 씻다

similar

To wash hands

🔗

과일을 깎다

builds on

To peel fruit

🔗

과일을 내오다

builds on

To bring out/serve fruit

🔗

세척하다

specialized form

To wash/cleanse (formal)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!