मतलब
To listen very attentively and carefully.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Korea, listening is often considered more important than speaking. The phrase reflects the 'Nunchi' culture where one must always be aware of their surroundings. In the age of 'leak' culture (스포일러), fans '귀를 곤두세우다' for any news about their favorite idols or movies. Information is power. Employees often '귀를 곤두세우다' regarding restructuring or bonus news, reflecting the high-competition workplace. In many Korean folk tales, animals like foxes or tigers are described as '귀를 곤두세우다' before they act, linking the phrase to primal instincts.
Add '바짝' for emphasis
Saying '귀를 바짝 곤두세우다' makes you sound like a native speaker who is REALLY focused.
Don't use for superiors
Telling your boss to '귀를 곤두세우세요' is rude. Use '경청해 주세요' instead.
मतलब
To listen very attentively and carefully.
Add '바짝' for emphasis
Saying '귀를 바짝 곤두세우다' makes you sound like a native speaker who is REALLY focused.
Don't use for superiors
Telling your boss to '귀를 곤두세우세요' is rude. Use '경청해 주세요' instead.
The 'Nunchi' connection
This phrase is the auditory version of having good 'nunchi'.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
옆집에서 큰 소리가 나자 그는 무슨 일인지 확인하려고 귀를 ( ).
The context of a sudden noise and checking what happened requires the intense focus of '곤두세웠다'.
Which situation is MOST appropriate for '귀를 곤두세우다'?
다음 중 '귀를 곤두세우다'를 쓰기에 가장 적절한 상황은?
Listening for a 'hint' involves the high-stakes, intense focus characteristic of this idiom.
Complete the dialogue.
A: 왜 그렇게 가만히 있어? B: 조용히 해 봐. 저기서 하는 이야기 좀 ( ).
B is trying to eavesdrop or catch a specific sound, which fits '곤두세우다'.
Match the idiom to the nuance.
Match '귀를 곤두세우다' with its primary nuance.
The idiom conveys a sharp sense of being alert or very curious.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास옆집에서 큰 소리가 나자 그는 무슨 일인지 확인하려고 귀를 ( ).
The context of a sudden noise and checking what happened requires the intense focus of '곤두세웠다'.
다음 중 '귀를 곤두세우다'를 쓰기에 가장 적절한 상황은?
Listening for a 'hint' involves the high-stakes, intense focus characteristic of this idiom.
A: 왜 그렇게 가만히 있어? B: 조용히 해 봐. 저기서 하는 이야기 좀 ( ).
B is trying to eavesdrop or catch a specific sound, which fits '곤두세우다'.
Match '귀를 곤두세우다' with its primary nuance.
The idiom conveys a sharp sense of being alert or very curious.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it can be used for positive things like waiting for a winning lottery number or a job offer.
Yes, it is actually the literal description for animals pricking their ears.
'귀가 밝다' means you have good hearing in general. '귀를 곤두세우다' is a temporary action of focusing.
It's understandable but sounds incomplete. '곤두세우다' is the set idiom.
Yes, very often in news reports about market trends or competitor moves.
Often, yes. It implies a state of tension.
'귀 쫑긋' is a more casual, cute way to say the same thing.
You can use it to describe how you will stay alert to customer needs, but don't use it toward the interviewer.
It's an adverb meaning 'vertically' or 'head-first'.
Extremely common, especially in thrillers or rom-coms with gossip scenes.
संबंधित मुहावरे
귀를 기울이다
similarTo listen attentively/respectfully
귀가 쫑긋하다
similarEars are pricked up (cute/casual)
신경을 곤두세우다
builds onTo be on edge/very sensitive
한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다
contrastIn one ear and out the other
귀담아듣다
similarTo take to heart