Phrase in 30 Seconds
To '눈독 들이다' means to fix your eyes on something you really want to possess or achieve.
- Means: To covet or eye something with strong desire.
- Used in: Shopping, career goals, or wanting someone else's item.
- Don't confuse: It is not about simply looking; it implies a desire to own.
आपके स्तर पर व्याख्या:
मतलब
To stare at something with desire, wanting to possess it.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Often used in competitive school or office environments. The 'gaze' is considered powerful in many cultures.
Context is key
Always ensure there is an object you want to possess.
Context is key
Always ensure there is an object you want to possess.
खुद को परखो
Choose the correct verb.
그는 내 자리에 눈독을 ____.
The idiom is 눈독을 들이다.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
2 अभ्यास그는 내 자리에 눈독을 ____.
The idiom is 눈독을 들이다.
🎉 स्कोर: /2
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालUsually no, it sounds creepy. Use it for things or positions.
संबंधित मुहावरे
탐내다
synonymTo covet
눈독
specialized formThe gaze of desire
कहाँ इस्तेमाल करें
Shopping
A: 저 가방 진짜 예쁘지?
B: 응, 너 벌써 눈독 들이고 있구나!
Office
Manager: 그 프로젝트에 눈독 들이는 팀이 많아요.
Employee: 저희가 잘 준비하겠습니다.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Pot' (독) of gold that you are 'Eyeing' (눈).
दृश्य संबंध
Imagine a hungry cat staring at a fish on a table. The cat's eyes are locked on the fish, ready to pounce.
Story
Min-su saw a cool bike. He started staring at it every day. His friends said, 'Min-su is eyeing that bike.' He really wanted to own it.
In Other Languages
English 'to have one's eye on something' is almost identical in meaning and usage.
Word Web
चैलेंज
For one day, identify three things you '눈독 들이고' (eyeing) and write them down in Korean.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
उच्चारण
Pronounce clearly.
औपचारिकता का स्तर
그는 케이크에 눈독을 들이고 있습니다. (Food)
그는 케이크에 눈독을 들여요. (Food)
걔 케이크에 눈독 들여. (Food)
걔 케이크 노려. (Food)
Derived from the concept of 'filling' one's vision with an object. It represents the psychological transition from seeing to wanting.
रोचक तथ्य
The '독' in '눈독' is unrelated to the word for 'poison' (毒), though they share the same hanja in some contexts.
सांस्कृतिक नोट्स
Often used in competitive school or office environments.
“승진 자리에 눈독 들이지 마.”
The 'gaze' is considered powerful in many cultures.
“Don't eye my food!”
बातचीत की शुरुआत
최근에 눈독 들이고 있는 물건이 있어요?
सामान्य गलतियाँ
눈독을 보다
눈독을 들이다
L1 Interference
In Other Languages
echar el ojo a
Spanish uses 'echar' (to throw) while Korean uses '들이다' (to put in).
avoir l'œil sur
French is more static (having), while Korean is more active (investing gaze).
ein Auge auf etwas werfen
German is often used for romantic interest as well, whereas Korean is mostly for objects/positions.
目をつける
Japanese '目をつける' can also mean to 'notice' or 'identify' something, not just desire it.
يضع عينه على
Arabic is very literal in its usage of 'placing' the eye.
Spotted in the Real World
“너 내 운동화에 눈독 들이지 마!”
Deok-sun warns her friend not to take her shoes.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds similar but means 'to sleep'.
눈독 = desire, 눈을 붙이다 = sleep.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)
Usually no, it sounds creepy. Use it for things or positions.
usage contexts