मतलब
A polite way to introduce an apology before stating a contrasting point.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The concept of 'Nunchi' (eye-measure) is vital. Using '미안하지만' shows you have high Nunchi because you anticipate the other person's disappointment. In Korean companies, 'No' is rarely said directly. '미안하지만' or '죄송하지만' is the start of a long, indirect explanation of why something is difficult. On KakaoTalk, people often use 'ㅠㅠ' (crying eyes) with '미안하지만' to show even more regret visually. Older Koreans might find a younger person's use of '미안하지만' (instead of '죄송하지만') slightly too casual if the age gap is large.
The 'Soft' Ending
Pair '미안하지만' with a soft ending like '~것 같아요' (it seems like) to be extra polite.
Don't Overuse
If you use it for every single sentence, you might sound indecisive or overly timid.
मतलब
A polite way to introduce an apology before stating a contrasting point.
The 'Soft' Ending
Pair '미안하지만' with a soft ending like '~것 같아요' (it seems like) to be extra polite.
Don't Overuse
If you use it for every single sentence, you might sound indecisive or overly timid.
Body Language
A small head tilt or slight bow while saying this adds 50% more politeness.
खुद को परखो
Choose the most appropriate phrase to decline a dinner invitation from a close colleague.
동료: 오늘 같이 저녁 먹을래요? 나: ________, 오늘은 약속이 있어요.
'미안하지만' is the standard way to politely decline an invitation while giving a reason.
Fill in the blank with the correct form of '미안하다' and the 'but' suffix.
________, 성함을 다시 한번 말씀해 주시겠어요? (I'm sorry, but could you say your name again?)
The phrase acts as a polite 'Excuse me' when asking for a repetition.
Complete the dialogue using a polite refusal.
A: 이 책 좀 빌려줄 수 있어? B: ________, 지금 내가 읽고 있어.
Since the speaker uses '있어' (informal), '미안한데' is the most natural casual choice, though '미안하지만' is also grammatically correct.
Match the phrase to the correct situation.
1. 죄송하지만... 2. 미안하지만... 3. 미안한데...
Formality levels must match the social hierarchy.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास동료: 오늘 같이 저녁 먹을래요? 나: ________, 오늘은 약속이 있어요.
'미안하지만' is the standard way to politely decline an invitation while giving a reason.
________, 성함을 다시 한번 말씀해 주시겠어요? (I'm sorry, but could you say your name again?)
The phrase acts as a polite 'Excuse me' when asking for a repetition.
A: 이 책 좀 빌려줄 수 있어? B: ________, 지금 내가 읽고 있어.
Since the speaker uses '있어' (informal), '미안한데' is the most natural casual choice, though '미안하지만' is also grammatically correct.
1. 죄송하지만... 2. 미안하지만... 3. 미안한데...
Formality levels must match the social hierarchy.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालYes, but '죄송하지만' is better if you are asking for something big or refusing a serious request.
Mostly, yes. '미안한데' is more common in casual speech, while '미안하지만' is slightly more formal/written.
It doesn't matter! In Korean, it's a social lubricant. You use it to be polite, not necessarily to express deep guilt.
Yes, it's a great way to start a question, like 'Excuse me, but...'
संबंधित मुहावरे
죄송하지만
similarI'm sorry (formal), but...
실례지만
similarExcuse me, but...
유감스럽게도
specialized formRegrettably...
다름이 아니라
builds onIt's nothing else but...
아쉽게도
similarUnfortunately...