관심을 갖다
When you want to express that you are interested in something or someone, you can use the Korean phrase 관심을 갖다. This literally means 'to have interest.' It's a common and versatile expression.
For example, if you want to say you are interested in learning Korean, you could say '한국어 배우는 것에 관심을 갖아요.' Or, if you are interested in a new hobby, you might say '새로운 취미에 관심을 갖아요.'
You can also use this phrase to talk about showing curiosity or paying attention to something. It implies a positive engagement and a desire to know more.
When you want to express that you are interested in something in Korean, you can use the phrase 관심을 갖다. This literally means 'to have interest' or 'to take interest'. It's a versatile phrase that can be used in many contexts to show that you find something engaging or that you are curious about it. For example, you can say '저는 한국 드라마에 관심을 갖고 있어요' to mean 'I am interested in Korean dramas'. You can also use it to talk about showing curiosity towards a person, like '그녀는 새로운 친구들에게 관심을 가졌어요', meaning 'She showed interest in her new friends'. Remember that 갖다 is a contraction of 가지다, so you might also encounter 관심을 가지다 with the same meaning.
When using the phrase 관심을 갖다, the object of interest is typically marked with the particle 에 (e) or 에게 (ege).
For example, if you want to say "I'm interested in K-pop," you would say "저는 K-pop에 관심을 가져요."
It's important to note that 갖다 literally means "to have" or "to possess," so the phrase literally translates to "to have interest."
This phrase is commonly used in both spoken and written Korean to express a general sense of curiosity or engagement with a topic.
When you want to express that you are interested in something or someone, you can use the phrase 관심을 갖다. This literally means 'to have interest' or 'to take interest'. It's a versatile phrase that can be used in many contexts, from showing interest in a hobby to showing interest in a person's ideas.
For example, if you say '저는 한국 역사에 관심을 갖고 있어요,' you are expressing that you are interested in Korean history. Or, if someone is talking about a new project and you find it intriguing, you could say '그 프로젝트에 관심이 있어요,' showing your curiosity. It's a common and natural way to convey interest in Korean.
स्तर के अनुसार उदाहरण
저는 한국 문화에 관심을 갖고 있어요.
I am interested in Korean culture.
A common way to express interest.
그는 최근 새로운 취미에 관심을 갖기 시작했어요.
He recently started to show interest in a new hobby.
Using '시작하다' (to start) to indicate the beginning of interest.
많은 사람들이 건강 문제에 관심을 갖고 있습니다.
Many people are interested in health issues.
Shows general public interest.
이 책은 제가 평소 관심을 갖던 주제를 다루고 있어요.
This book deals with a topic I've usually been interested in.
Uses '평소' (usually, normally) to indicate long-standing interest.
그녀는 다른 사람들의 의견에 항상 관심을 가져요.
She always pays attention to other people's opinions.
Can imply 'paying attention' or 'caring about'.
저는 환경 보호에 깊은 관심을 갖고 있습니다.
I have a deep interest in environmental protection.
Using '깊은' (deep) to emphasize the level of interest.
어린아이들은 새로운 것에 쉽게 관심을 갖는 경향이 있어요.
Young children tend to easily get interested in new things.
'경향이 있다' means 'to have a tendency'.
당신이 어떤 분야에 관심을 갖고 있는지 궁금해요.
I'm curious what field you are interested in.
'궁금하다' means 'to be curious'.
새로운 문화에 관심을 갖게 되면서, 저는 여행을 시작했습니다.
As I became interested in new cultures, I started traveling.
그녀는 항상 과학 분야에 깊은 관심을 가져왔습니다.
She has always shown a deep interest in the field of science.
요즘 젊은이들은 환경 문제에 많은 관심을 갖는 것 같아요.
It seems young people nowadays are showing a lot of interest in environmental issues.
저는 한국어 공부에 점점 더 관심을 갖게 되었어요.
I gradually became more interested in studying Korean.
부모님은 자녀들의 교육에 각별한 관심을 갖습니다.
Parents show special interest in their children's education.
어렸을 때부터 저는 그림 그리는 것에 큰 관심을 가졌어요.
Since I was young, I had a great interest in drawing.
이 책은 독자들이 역사에 관심을 갖도록 도와줄 것입니다.
This book will help readers become interested in history.
그는 자신의 건강에 좀 더 관심을 가질 필요가 있습니다.
He needs to pay a bit more attention to his health.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is a very similar phrase to '관심을 갖다' and often interchangeable, both meaning 'to have interest.' '관심을 갖다' might be slightly more common in everyday speech for general interest, but both are correct.
Means 'to be to one's liking' or 'to like.' While related to positive feelings, it's more about something pleasing you rather than sparking curiosity or deeper interest like '관심을 갖다.'
Literally 'to give one's gaze,' meaning 'to pay attention to' or 'to look at.' This is a more superficial form of attention compared to the deeper 'interest' implied by '관심을 갖다.'
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"귀 기울이다"
to listen carefully; to pay close attention (literally, to incline one's ear)
선생님의 말씀에 귀 기울여 주세요. (Please listen carefully to the teacher's words.)
neutral"눈여겨보다"
to watch carefully; to keep an eye on (literally, to look with one's eyes)
새로운 직원을 눈여겨보고 있어요. (I'm keeping an eye on the new employee.)
neutral"마음을 쓰다"
to pay attention to; to care about (literally, to use one's heart)
그는 항상 다른 사람들에게 마음을 써요. (He always cares about others.)
neutral"정신을 차리다"
to come to one's senses; to pull oneself together (literally, to collect one's spirit)
정신 차려! 지금은 집중할 시간이야. (Snap out of it! Now is the time to focus.)
informal"골똘히 생각하다"
to think deeply; to ponder intently
그녀는 문제에 대해 골똘히 생각했다. (She thought deeply about the problem.)
neutral"귀가 쫑긋하다"
to prick up one's ears; to listen attentively (literally, ears are perked up)
재미있는 이야기에 귀가 쫑긋해졌어요. (My ears perked up at the interesting story.)
informal"눈길을 주다"
to glance at; to cast a look (literally, to give one's gaze)
그는 나에게 눈길도 주지 않았다. (He didn't even give me a glance.)
neutral"신경 쓰다"
to care about; to pay attention to; to worry about
별로 신경 쓰지 마세요. (Don't worry about it too much.)
neutral"몰두하다"
to be absorbed in; to be engrossed in
그는 연구에 몰두하고 있어요. (He is absorbed in his research.)
neutral"관심을 기울이다"
to pay attention to; to show interest in
환경 문제에 관심을 기울여야 합니다. (We need to pay attention to environmental issues.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both '관심을 갖다' and '흥미롭다' relate to interest. Learners might confuse expressing personal interest with describing something as interesting.
'관심을 갖다' is a verb phrase meaning 'to have interest in' or 'to be interested in' something. It focuses on the *person's action or state* of being interested. '흥미롭다' is an adjective meaning 'to be interesting.' It describes the *characteristic of an object or situation*.
저는 한국 문화에 관심을 가져요. (I am interested in Korean culture.) 한국 문화는 정말 흥미로워요. (Korean culture is really interesting.)
Both express positive feelings. Learners might use '좋아하다' when they mean 'interested in' rather than 'like' in a broader sense.
'관심을 갖다' means 'to be interested in' or 'to show curiosity about.' It implies a desire to learn more or engage with something. '좋아하다' means 'to like' and expresses general fondness or preference for something or someone.
저는 새로운 기술에 관심을 가져요. (I am interested in new technology.) 저는 매운 음식을 좋아해요. (I like spicy food.)
Both relate to curiosity. Learners might use '궁금하다' when they mean 'to be interested in' a topic.
'관심을 갖다' means 'to be interested in' or 'to show curiosity about,' implying a sustained engagement or focus on a topic. '궁금하다' means 'to be curious' or 'to wonder about' something specific, often a question or unknown fact.
저는 이 문제에 관심을 갖고 있어요. (I am interested in this problem.) 이 문제의 해결책이 궁금해요. (I am curious about the solution to this problem.)
Interest can lead to focus, so learners might mistakenly use '집중하다' to mean 'to be interested in.'
'관심을 갖다' is about having an interest or curiosity. '집중하다' means 'to concentrate' or 'to focus' on something. While interest can lead to concentration, they are not the same thing.
저는 한국어 공부에 관심을 갖고 있어요. (I am interested in studying Korean.) 저는 한국어 발음에 집중해서 연습하고 있어요. (I am focusing on and practicing Korean pronunciation.)
If you're interested in something, you often try to find out more about it, leading to potential confusion.
'관심을 갖다' is the state of being interested. '알아보다' means 'to find out,' 'to look into,' or 'to check out.' It's an action taken *because* of interest.
저는 그 새로운 프로젝트에 관심을 갖고 있어요. (I am interested in that new project.) 저는 그 프로젝트에 대해 더 자세히 알아볼 거예요. (I will find out more details about that project.)
वाक्य संरचनाएँ
SUBJECT은/는 X에 관심을 갖다.
저는 한국 문화에 관심을 가져요. (I am interested in Korean culture.)
SUBJECT이/가 X에 관심을 갖다.
제 친구가 음악에 관심을 가졌어요. (My friend became interested in music.)
SUBJECT은/는 (NOUN)에 관심을 갖기 시작했어요.
저는 K-POP에 관심을 갖기 시작했어요. (I started to get interested in K-POP.)
SUBJECT은/는 (VERB)-는 것에 관심을 갖다.
그는 한국어를 배우는 것에 관심을 가졌어요. (He became interested in learning Korean.)
SUBJECT은/는 (NOUN)에 깊은 관심을 갖다.
과학에 깊은 관심을 가지고 있어요. (I have a deep interest in science.)
SUBJECT은/는 (NOUN)에 많은 관심을 갖다.
요즘 환경 문제에 많은 관심을 갖고 있어요. (These days, I have a lot of interest in environmental issues.)
सुझाव
Basic Meaning
관심을 갖다 literally means 'to have interest'. 관심 is 'interest', and 갖다 is 'to have/possess'.
Subject and Object
The person who is interested is the subject. The thing they are interested in uses the object particle ~에.
Common Usage
This phrase is used for expressing general interest or curiosity in a topic, activity, or person. It's quite versatile.
Past Tense
To say 'was interested', you would use 관심을 가졌다 (from 갖다). For example: 저는 그 영화에 관심을 가졌어요. (I was interested in that movie.)
Question Form
To ask if someone is interested, use 관심을 갖다 in a question form. For example: 그 주제에 관심을 갖고 있나요? (Are you interested in that topic?)
Similar Phrase
Another common phrase is 관심이 있다 (to have interest). Both are similar but 관심을 갖다 implies a more active act of showing interest.
Negative Form
To express lack of interest, you can say 관심을 갖지 않다. For example: 저는 정치에 관심을 갖지 않아요. (I'm not interested in politics.)
Formal vs. Informal
Like most Korean verbs, 관심을 갖다 can be conjugated formally (갖습니다) or informally (갖아요/가져요).
Sentence Structure
A typical sentence structure is: [Subject]은/는 [Object]에 관심을 갖다. Example: 학생들이 새로운 언어에 관심을 갖아요. (Students are interested in new languages.)
Don't confuse with 'like'
While expressing interest, 관심을 갖다 is not the same as 'to like' (좋아하다). You can be interested without necessarily liking something.
खुद को परखो 30 सवाल
저는 한국어 배우는 것에 ___.
To express being very interested, '관심이 많아요' is the most natural fit. '관심을 가져요' means 'I take interest' which is also correct but '관심이 많아요' is stronger. '관심이 없어요' means 'I have no interest'. '관심을 줬어요' means 'I gave interest', which is grammatically awkward here.
그는 새로운 취미에 ___.
'관심을 갖게 되었어요' means 'he became interested', which fits the context of acquiring a new hobby. '관심을 갖지 않았어요' means 'he didn't show interest'. '관심을 갖다' is the infinitive form. '관심을 줬어요' is grammatically incorrect here.
이 책에 대해 ___?
To ask if someone is interested, '관심이 있으세요?' is the correct and polite way. '관심을 가지세요' is a command, 'please show interest'. '관심을 줘요' is grammatically awkward. '관심을 갖아요' is incorrect conjugation.
친구가 여행에 관심이 있다고 말했어요. (My friend said he's interested in travel.)
The sentence correctly uses '관심이 있다' to express interest.
그는 과학에 관심이 없어요. (He is very interested in science.)
'관심이 없어요' means 'he has no interest', which contradicts 'he is very interested'.
새로운 드라마에 많은 사람들이 관심을 가져요. (Many people are not interested in the new drama.)
'관심을 가져요' means 'show interest', implying many people ARE interested, which contradicts 'not interested'.
What is the speaker interested in?
What is the friend interested in?
What kind of activity does the speaker want to be interested in?
Read this aloud:
저는 요리에 관심을 갖고 싶어요.
Focus: 요리 (yo-ri)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 사람은 음악에 관심을 많이 가졌어요.
Focus: 음악 (eum-ak)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신은 무엇에 관심을 갖고 있나요?
Focus: 무엇 (mu-eot)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker became interested in Korean culture.
The speaker is currently interested in environmental issues.
The movie attracted many people's interest.
Read this aloud:
어떤 분야에 관심을 갖고 계세요?
Focus: 관심을 갖고 계세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 새로운 언어를 배우는 것에 관심을 갖고 싶어요.
Focus: 관심을 갖고 싶어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
최근에 역사에 관심을 갖기 시작했어요.
Focus: 관심을 갖기 시작했어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저는 새로운 문화에 대해 항상 ___고 싶어요. (I always want to ___ new cultures.)
'관심을 갖다'는 동사로, 문맥상 '관심을 갖다'의 어간 '갖-'에 연결형 어미 '-아/어'가 붙어 '가져'가 되어야 합니다. 여기서는 '항상 ~고 싶다' (always want to ~) 구문과 연결됩니다.
그는 한국 드라마에 깊이 ___기 시작했습니다. (He began to show deep interest in Korean dramas.)
'~기 시작하다' (to begin to ~) 구문과 연결될 때는 동사의 어간 뒤에 '-기'가 붙습니다.
아이들은 새로운 장난감에 쉽게 ___. (Children easily get interested in new toys.)
주어 '아이들'에 대한 서술어로 현재 시제의 존댓말이 필요합니다. '관심을 갖다'의 어간 '갖-'에 존칭 어미 '-아요/어요'가 붙어 '가져요'가 됩니다.
이 프로젝트에 ___ 분은 언제든지 연락 주세요. (Anyone who is interested in this project, please contact us anytime.)
'~는 분' (the person who ~)은 현재 진행형 또는 일반적인 사실을 나타낼 때 사용됩니다. 여기서는 '이 프로젝트에 관심을 갖는 사람'을 의미합니다.
저는 그 주제에 대해 좀 더 ___ 시간을 갖고 싶어요. (I want to have more time to get interested in that topic.)
'~할 시간' (time to ~)은 미래 시제 또는 목적을 나타내는 관형형 어미 '-을/ㄹ'과 함께 사용됩니다.
그는 과학에 어릴 때부터 ___고 합니다. (He is said to have been interested in science since childhood.)
'~고 하다' (to be said to ~) 구문과 함께 쓰여 과거의 사실을 전달합니다. '관심을 갖다'의 과거형 '가졌다'가 적절합니다.
What does she have a deep interest in?
What is an important duty of a citizen?
What kind of people are increasing recently?
Read this aloud:
어떤 주제에 특히 관심을 갖고 계신가요?
Focus: 관심을 갖고 계신가요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 사회 문제에 관심을 가지려고 노력합니다.
Focus: 관심을 가지려고 노력합니다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아이들이 자연에 관심을 갖도록 유도하는 것이 중요합니다.
Focus: 관심을 갖도록 유도하는
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 30 correct
Perfect score!
Basic Meaning
관심을 갖다 literally means 'to have interest'. 관심 is 'interest', and 갖다 is 'to have/possess'.
Subject and Object
The person who is interested is the subject. The thing they are interested in uses the object particle ~에.
Common Usage
This phrase is used for expressing general interest or curiosity in a topic, activity, or person. It's quite versatile.
Past Tense
To say 'was interested', you would use 관심을 가졌다 (from 갖다). For example: 저는 그 영화에 관심을 가졌어요. (I was interested in that movie.)
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.