영원히
영원히 30 सेकंड में
- 영원히 (Yeong-won-hi) is a B1-level Korean adverb meaning 'forever' or 'eternally,' used to describe actions or states that have no end in time.
- It is commonly found in romantic contexts, historical tributes, and song lyrics to express deep commitment, legacy, or a sense of permanence.
- Grammatically, it precedes the verb it modifies and should not be confused with the adjective form '영원한' (eternal) which modifies nouns.
- While it literally means 'forever,' it is often used metaphorically in daily speech to describe things that feel like they are taking an excessively long time.
The Korean adverb 영원히 (Yeong-won-hi) represents the concept of eternity, infinity, or a state of being that lasts forever without an end. Rooted in the Hanja 永遠 (영원), where '영' (永) means long or perpetual and '원' (遠) means distant or far-reaching, the word literally describes a span of time that stretches into the furthest reaches of the future. In a practical sense, it is used to express commitments, natural laws, or emotional states that the speaker believes will never change or cease to exist. Unlike simple frequency adverbs like '항상' (always), 영원히 carries a much heavier emotional and philosophical weight, often used in contexts of love, legacy, and historical remembrance.
- Temporal Scope
- Refers to an infinite timeline starting from the present moment and extending indefinitely.
- Emotional Weight
- Often used in romantic vows, memorials, and poetic expressions to signify absolute loyalty.
- Grammatical Function
- Acts as an adverb modifying verbs related to state, memory, or existence.
When we look at the word's application, it transcends mere time-keeping. It is a word of 'promise.' For example, when a couple says they will love each other 영원히, they aren't just making a prediction about the future; they are making a solemn vow. In historical contexts, it is used to describe heroes whose names will be remembered 영원히 by the nation. This word is the cornerstone of Korean romanticism and nationalistic pride, appearing in countless song lyrics and literary works to bridge the gap between the mortal present and the immortal future.
"우리의 우정은 영원히 변치 않을 거야." (Our friendship will never change forever.)
Furthermore, the word is frequently contrasted with the transience of human life. In Korean philosophy, which is influenced by both Buddhist and Confucian thought, the idea of something being 영원히 is often seen as a divine or ideal state, contrasting with the '찰나' (momentary/fleeting) nature of physical existence. Therefore, using this word often elevates the subject matter to a higher, more significant level of discourse.
- Synonym Nuance
- '영구히' is more formal/legal, while '영원히' is more emotional/poetic.
- Antonym Nuance
- '잠시' (for a moment) represents the opposite extreme of the temporal scale.
"그의 이름은 역사 속에 영원히 남을 것입니다." (His name will remain in history forever.)
In modern usage, you will find 영원히 in digital contexts as well, such as '영원히 고통받는' (forever suffering), a popular meme phrase used when someone is stuck in a repetitive, unfortunate situation. This shows how a word with deep historical and philosophical roots can adapt to modern slang while retaining its core meaning of 'endlessness'.
"이 순간을 영원히 간직하고 싶어." (I want to cherish this moment forever.)
- Common Collocation
- 영원히 사랑하다 (To love forever), 영원히 기억하다 (To remember forever).
"태양은 영원히 빛나지 않는다." (The sun does not shine forever - used metaphorically for power.)
"우리는 영원히 하나다." (We are forever one.)
Using 영원히 correctly requires an understanding of its placement as an adverb and its stylistic implications. In a standard Korean sentence (Subject-Object-Verb), 영원히 typically appears before the verb it modifies. However, for emphasis, it can be moved closer to the beginning of the sentence. Because it is an adverbial form of the noun '영원' (eternity), it functions to describe the manner or duration of an action or state.
1. Placement in Sentences
The most natural position is immediately before the predicate. For example: '나는 너를 영원히 사랑해' (I love you forever). If you place it at the very start—'영원히 나는 너를 사랑해'—it sounds more poetic or dramatic, often found in song lyrics or written prose. Unlike English, where 'forever' often comes at the end, Korean prefers the adverb to precede the verb.
2. Distinction from '항상' and '언제나'
Learners often confuse 영원히 with '항상' (always) or '언제나' (all the time). The difference lies in the concept of continuity versus frequency. '항상' implies that an action happens every time a situation arises (e.g., 'I always eat breakfast'). 영원히 implies that once a state begins, it will never cease (e.g., 'I will stay here forever'). You wouldn't say 'I 영원히 eat breakfast' because breakfast is a discrete event, not a continuous state of being.
3. Formal vs. Informal Contexts
While 영원히 is suitable for all politeness levels, its usage changes slightly. In formal speeches or written documents, you might see '영구히' (permanently) or '무궁히' (infinitely). However, 영원히 remains the most versatile choice for expressing deep commitment. In casual speech (Banmal), it is the go-to word for making promises among friends or lovers.
4. Negative Sentences
When used with a negative verb, 영원히 emphasizes that something will never happen in the future. '그는 영원히 돌아오지 않았다' (He never came back forever / He is gone for good). Here, it adds a sense of finality and tragedy that a simple '안' (not) or '못' (cannot) lacks.
5. Idiomatic and Metaphorical Use
In modern Korean, 영원히 is used metaphorically to describe things that feel like they are taking too long. If a meeting is boring, someone might whisper, '이 회의는 영원히 안 끝날 것 같아' (It feels like this meeting will never end). This hyperbolic use is very common in daily conversation and shows the speaker's frustration with time perception.
The word 영원히 is ubiquitous in Korean media, particularly in genres that deal with high emotion. Understanding where you will encounter it helps in grasping its cultural resonance. It is not just a word; it is a thematic pillar in Korean storytelling.
1. K-Dramas and Melodramas
If you watch any Korean drama involving a tragic romance or a deep bond, you will hear 영원히. It is the standard vocabulary for the 'Main Lead Promise.' Phrases like '영원히 내 곁에 있어줘' (Please stay by my side forever) or '우리는 영원히 함께할 거야' (We will be together forever) are staples of the genre. It serves to heighten the stakes of the relationship, suggesting a bond that transcends life and death.
2. K-Pop Lyrics
Music is perhaps the most common place to hear this word. From BTS to BLACKPINK, the concept of 'forever' is central to fan-artist relationships. Songs often use 영원히 to describe a moment of youth, a feeling of love, or a promise to fans. For instance, in many 'fan songs,' idols promise to remember the fans' cheers 영원히. The rhythmic nature of the word—three syllables (Yeong-won-hi)—makes it very easy to fit into melodic hooks.
3. Wedding Vows and Ceremonies
In a traditional or modern Korean wedding, the officiant or the couple will use 영원히 to describe their commitment. It is the Korean equivalent of 'as long as we both shall live' or 'until death do us part.' It signifies the legal and emotional permanence of the union.
4. News and History Documentaries
When discussing national heroes (like Admiral Yi Sun-sin or independence activists), commentators will say their spirit lives on 영원히 in the hearts of Koreans. Here, the word takes on a solemn, respectful tone, moving away from romance and toward national identity and legacy.
5. Advertisements
Marketing often uses 영원히 to sell products that claim to be durable or timeless. A diamond advertisement might use the slogan '영원히 변치 않는 아름다움' (Beauty that never changes forever), mirroring the English 'A diamond is forever.' It is used to associate a brand with reliability and timeless value.
While 영원히 is a B1 level word, its nuances can lead to several common errors for non-native speakers. Avoiding these will make your Korean sound much more natural and precise.
1. Confusing '영원히' (Adverb) with '영원한' (Adjective)
This is the most frequent grammatical mistake. 영원히 is an adverb and must modify a verb or adjective. '영원한' is the determiner/adjective form and must modify a noun.
❌ Wrong: 영원히 사랑 (Forever love - noun phrase)
✅ Right: 영원한 사랑 (Eternal love)
✅ Right: 영원히 사랑해 (I love you forever).
Remember: Use -히 for actions, -한 for things.
2. Overusing it in Mundane Situations
Because 영원히 has a very strong, dramatic weight, using it for trivial things can sound strange or sarcastic. For example, saying 'I will 영원히 eat this apple' sounds like a line from a surrealist play. For everyday repetition, use '항상' (always) or '자주' (often). Only use 영원히 when you mean to imply a lack of an end point in time.
3. Misunderstanding the Negative '영원히 안'
Some learners think '영원히 안' means 'not always.' In fact, it means 'never again' or 'never for all eternity.' If you want to say 'I don't always go to the gym,' you should say '항상 가는 것은 아니에요.' If you say '영원히 안 가요,' it means you have quit the gym for the rest of your life and beyond.
4. Spelling Confusion: 영원히 vs. 영원히 (Pronunciation)
While spelled '영원히', in fast speech, the 'ㅎ' sound can become very weak, sounding like '영워니'. However, in writing, you must never spell it phonetically. Always maintain the '히' ending. Also, do not confuse it with '영혼' (Yeong-hon), which means 'soul.' While related in some poetic contexts, they are distinct words.
5. Redundancy with '계속'
Sometimes learners say '영원히 계속...' (Forever continuously...). While not grammatically 'wrong,' it is often redundant because 영원히 already implies a continuous state. Choosing one or the other based on the desired emphasis is usually better for flow.
Korean has several words that deal with the concept of time and eternity. Choosing the right one depends on the register (formal/informal) and the specific nuance you want to convey.
1. 영구히 (Yeong-gu-hi)
This is a close synonym but is much more formal and often used in legal or technical contexts. While 영원히 is emotional, '영구히' is practical. For example, a 'permanent resident' uses the root '영구'. You would see '영구히 보존하다' (to preserve permanently) in a museum or archive context.
2. 언제까지나 (Eon-je-kka-ji-na)
Literally meaning 'until whenever,' this is a very common, slightly softer alternative to 영원히. It is frequently used in songs and colloquial speech. It feels more like 'always and forever' in a gentle, reassuring way. '언제까지나 너를 기다릴게' (I will wait for you forever/no matter how long it takes).
3. 끝없이 (Kkeut-eop-si)
Meaning 'without end' or 'endlessly,' this word focuses on the lack of a boundary. While 영원히 focuses on time, '끝없이' can refer to space or quantity as well. '끝없이 펼쳐진 바다' (The endlessly stretching sea). When used for time, it emphasizes the repetitive or vast nature of the duration.
4. 무궁토록 (Mu-gung-to-rok)
This is a very high-level, literary word often found in national anthems or classical poetry. '무궁' means 'infinite.' The South Korean national anthem uses the phrase '무궁화 삼천리 화려강산...' and the concept of '무궁' to describe the eternal prosperity of the nation. It is rarely used in daily conversation.
5. 내내 (Nae-nae)
This means 'throughout' or 'all along.' It is used for a specific, finite period that felt long, rather than actual eternity. '방학 내내' (Throughout the whole vacation). It is a good word to know to avoid overusing 영원히 when you just mean 'for the whole time'.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Adverbial suffix -히/-이
Future tense -ㄹ 것이다
Negation -지 않다
Noun modification -ㄴ/은/는
Honorifics -시-
स्तर के अनुसार उदाहरण
영원히 사랑해요.
I love you forever.
Adverb + Verb
우리는 영원히 친구예요.
We are friends forever.
Adverb + Noun + Copula
영원히 기억할게요.
I will remember forever.
Future tense marker -ㄹ게요
이 노래를 영원히 들어요.
I listen to this song forever (hyperbole).
Present tense
영원히 행복하세요.
Please be happy forever.
Honorific imperative -세요
그는 영원히 갔어요.
He is gone forever.
Past tense
영원히 잊지 마세요.
Please don't forget forever.
Negative imperative -지 마세요
우리 영원히 함께해요.
Let's be together forever.
Propositive -해요
이 순간을 영원히 간직하고 싶어요.
I want to cherish this moment forever.
-고 싶다 (want to)
그의 이름은 영원히 남을 거예요.
His name will remain forever.
-ㄹ 거예요 (future probability)
우정은 영원히 변하지 않아요.
Friendship does not change forever.
-지 않다 (negation)
영원히 살 수 있는 사람은 없어요.
There is no one who can live forever.
-ㄹ 수 있다 (ability/possibility)
영원히 비밀로 해주세요.
Please keep it a secret forever.
-아/어 주세요 (request)
그 영화는 영원히 제 가슴에 남을 거예요.
That movie will stay in my heart forever.
Metaphorical use of 'heart'
영원히 기다려도 그는 오지 않아요.
Even if I wait forever, he doesn't come.
-아/어 도 (even if)
우리는 영원히 서로를 믿어요.
We believe in each other forever.
Reciprocal '서로'
지구는 영원히 태양 주위를 돌까요?
Will the Earth revolve around the sun forever?
-ㄹ까요? (speculative question)
그 상처는 영원히 지워지지 않을 것 같아요.
I think that scar will not be erased forever.
-ㄹ 것 같다 (it seems that)
영원히 계속될 것 같던 여름이 끝났다.
The summer that seemed like it would last forever ended.
Adjective clause modifying '여름'
그들은 영원히 행복하게 살았답니다.
They lived happily ever after (forever).
-답니다 (storytelling ending)
이 평화가 영원히 유지되기를 바랍니다.
I hope this peace is maintained forever.
-기를 바라다 (to hope for)
영원히 풀리지 않는 수수께끼는 없어요.
There is no riddle that is never solved forever.
Double negative nuance
영원히 젊음을 유지하고 싶은 욕망.
The desire to maintain youth forever.
Noun phrase with '욕망'
그의 목소리는 영원히 기록에 남았습니다.
His voice remained in the records forever.
Formal past tense
역사는 그날의 진실을 영원히 기억할 것이다.
History will remember the truth of that day forever.
-ㄹ 것이다 (strong future/determination)
영원히 변치 않는 가치를 추구해야 합니다.
We must pursue values that never change forever.
-해야 하다 (must/should)
인간의 욕심은 영원히 채워질 수 없다.
Human greed can never be filled forever.
Passive form '채워지다'
영원히 고통받는 시지프스의 신화.
The myth of Sisyphus who is forever suffering.
Noun modification with '고통받는'
이별은 영원히 안녕이라는 뜻이 아니다.
Parting does not mean 'goodbye' forever.
-라는 뜻이다 (means that...)
영원히 빛날 것 같던 스타도 결국 잊혀진다.
Even stars that seemed like they would shine forever are eventually forgotten.
Contrastive '도' and '결국'
영원히 멈추지 않는 시계처럼 일했다.
I worked like a clock that never stops forever.
Simile with '처럼'
그 약속은 영원히 유효할 것입니다.
That promise will be valid forever.
Formal future tense
영원히 회자될 불후의 명작을 남기다.
To leave behind an immortal masterpiece that will be talked about forever.
Advanced vocabulary '회자되다', '불후'
영원히 평행선을 달리는 두 사람의 의견.
The opinions of the two people running in parallel lines forever.
Metaphor for disagreement
영원히 도달할 수 없는 이상향을 꿈꾸다.
To dream of a utopia that can never be reached forever.
Abstract concept '이상향'
영원히 침묵할 것만 같던 그가 입을 열었다.
He, who seemed like he would be silent forever, opened his mouth.
-ㄹ 것만 같다 (stronger 'seems like')
영원히 반복되는 역사의 굴레에서 벗어나다.
To escape from the shackles of history that repeat forever.
Metaphor '굴레'
영원히 퇴색되지 않는 고전의 힘.
The power of classics that never fades forever.
Advanced verb '퇴색되다'
영원히 안식에 들다.
To enter eternal rest (euphemism for death).
Euphemistic expression
영원히 유랑하는 영혼의 슬픔.
The sorrow of a soul that wanders forever.
Literary tone
영원히라는 관념은 인간의 유한성에 대한 반작용이다.
The notion of 'forever' is a reaction to human finiteness.
Philosophical subject '관념'
영원히 박제된 듯한 그날의 기억.
The memory of that day, as if taxidermied (frozen) forever.
Metaphor '박제된'
영원히 소급될 수 없는 시간의 화살.
The arrow of time that can never be retroactively applied forever.
Scientific/Legal term '소급'
영원히 미완으로 남을 교향곡.
A symphony that will remain incomplete forever.
Abstract noun '미완'
영원히 타오르는 불꽃처럼 살다 가리라.
I shall live and go like a flame that burns forever.
Archaic/Poetic future '-리라'
영원히 망각의 강 너머로 사라진 문명.
A civilization that disappeared forever beyond the river of oblivion.
Mythological reference '망각의 강'
영원히 얽혀 있는 인연의 실타래.
The tangled thread of fate that is intertwined forever.
Cultural concept '인연'
영원히 변주되는 우주의 질서.
The order of the universe that is varied (played in variations) forever.
Musical metaphor '변주'
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Rarely used in laws; '영구' is preferred.
Primary use case is emotional expression.
Often used to exaggerate how long something feels.
- Using '영원히' to modify a noun (e.g., 영원히 사랑 instead of 영원한 사랑).
- Confusing '영원히' with '항상' in frequency-based sentences.
- Misspelling it as '영원니' based on pronunciation.
- Using it in formal business contexts where '영구히' is more appropriate.
- Thinking '영원히 안' means 'not always' (it actually means 'never again').
सुझाव
Adverb Placement
Place '영원히' right before the verb for the most natural flow in Korean sentences.
K-Pop Key Word
Learning this word will help you understand about 30% of K-pop ballad lyrics instantly.
Hanja Roots
Remember 永 (Long) + 遠 (Far) to visualize time stretching far into the distance.
Emotional Tone
When saying '영원히', slow down slightly to give the word its proper weight and sincerity.
Adjective vs Adverb
Check if you are modifying a noun (use 영원한) or a verb (use 영원히).
Hyperbole
Use it to complain about a long line at a restaurant to sound more like a native speaker.
Soft 'H'
Don't be confused if the 'h' sounds almost like a 'y' in fast conversation.
Formal Situations
Swap '영원히' for '영구히' when writing a contract or a formal report.
Visualizing Infinity
Imagine a road that never ends to anchor the meaning of this word in your mind.
Avoid Overuse
Don't use it for small things like 'I will forever like this coffee' unless you are being funny.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean (Hanja)
सांस्कृतिक संदर्भ
Tributes to fallen soldiers often use '영원히 잊지 않겠습니다' (We will never forget you forever).
Fans often chant '영원히 함께해' (Let's be together forever) during concerts.
Modern Korean weddings often include the phrase '영원히 사랑하고 존경할 것을 약속합니다' (I promise to love and respect you forever).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"영원히 변하지 않는 것이 있다고 믿으세요? (Do you believe there is something that never changes forever?)"
"영원히 살 수 있다면 무엇을 하고 싶어요? (If you could live forever, what would you want to do?)"
"영원히 기억하고 싶은 순간이 있나요? (Is there a moment you want to remember forever?)"
"우리의 우정이 영원히 계속될까요? (Will our friendship continue forever?)"
"영원히 사랑한다는 말을 믿나요? (Do you believe the words 'I love you forever'?)"
डायरी विषय
내가 영원히 간직하고 싶은 물건에 대해 써보세요. (Write about an object you want to keep forever.)
'영원히'라는 말의 무게에 대해 생각해보세요. (Think about the weight of the word 'forever'.)
만약 시간이 영원히 멈춘다면 어떨까요? (What if time stopped forever?)
내가 역사에 영원히 남기고 싶은 업적은? (What achievement do I want to leave in history forever?)
영원히 잊지 못할 여행지에 대해 써보세요. (Write about a travel destination you can never forget forever.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल영원히 means 'forever' (duration), while 항상 means 'always' (frequency). You love someone 영원히, but you eat breakfast 항상.
It might sound too dramatic. Use '영구히' or '지속적으로' (continuously) for a more professional tone.
Yes, to show something changed for good. '그는 영원히 떠났다' means he left and will never return.
It's a meme meaning 'forever suffering,' used when someone is in a funny but repetitive bad situation.
The adjective form is '영원하다' (to be eternal) and the determiner form is '영원한' (eternal).
No, but it is very soft. It sounds like 'Yeong-won-hi', not 'Yeong-won-ee'.
It's better to say '영원한 친구' (eternal friend) or '영원히 친구야' (we are friends forever).
In slang, some might use '영원' but '영원히' is the standard adverb.
Yes, it is often used in religious contexts to describe the afterlife or divine nature.
Very common, especially in songs, movies, and literature.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 영원히 is the quintessential Korean expression for eternity. It combines a sense of infinite time with deep emotional sincerity, making it the primary choice for vows, memorials, and poetic declarations of undying loyalty or permanent change.
- 영원히 (Yeong-won-hi) is a B1-level Korean adverb meaning 'forever' or 'eternally,' used to describe actions or states that have no end in time.
- It is commonly found in romantic contexts, historical tributes, and song lyrics to express deep commitment, legacy, or a sense of permanence.
- Grammatically, it precedes the verb it modifies and should not be confused with the adjective form '영원한' (eternal) which modifies nouns.
- While it literally means 'forever,' it is often used metaphorically in daily speech to describe things that feel like they are taking an excessively long time.
Adverb Placement
Place '영원히' right before the verb for the most natural flow in Korean sentences.
K-Pop Key Word
Learning this word will help you understand about 30% of K-pop ballad lyrics instantly.
Hanja Roots
Remember 永 (Long) + 遠 (Far) to visualize time stretching far into the distance.
Emotional Tone
When saying '영원히', slow down slightly to give the word its proper weight and sincerity.
उदाहरण
우리는 영원히 친구로 남을 것이다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
religion के और शब्द
행하다
A1औपचारिक या नैतिक तरीके से कुछ करना या करना। उदाहरण के लिए, 'अच्छे काम करना' (선행을 행하다)।
홀로
B1अकेले या स्वयं के द्वारा, अक्सर काव्य या साहित्यिक संदर्भों में उपयोग किया जाता है।
제사
A2जेसा (Jesa) पूर्वजों के सम्मान में किया जाने वाला एक पारंपरिक कोरियाई अनुष्ठान है जिसमें भोजन और नमन अर्पित किया जाता है।
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1किसी को नींद से जगाना। इसका मतलब किसी को किसी चीज़ के बारे में जागरूक करना या उनकी भावनाओं या मन को जगाना भी हो सकता है। (Hindi: To wake someone from sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)
신자
A2आस्तिक या विश्वासी; वह व्यक्ति जो किसी धर्म में विश्वास रखता हो।
인자하다
A1दयालु, परोपकारी और करुणामयी होना। यह शब्द अक्सर बुजुर्गों या सम्मानित व्यक्तियों के लिए उपयोग किया जाता है जिनका हृदय बहुत विशाल होता है।
성경
A2बाइबिल ईसाई धर्म की पवित्र पुस्तक है। इसमें पुराना और नया नियम शामिल है।
복되다
A1धन्य होना; दैवीय कृपा से संपन्न होना।
축복
A2आशीर्वाद; एक दिव्य कृपा या उपहार।