떠올리다
§ Understanding '떠올리다'
The Korean verb 떠올리다 (tteo-ol-li-da) is an essential word for expressing the idea of recalling, bringing something to mind, or remembering. It's often used when an image, memory, or thought suddenly comes to your consciousness, rather than actively trying to remember something. Think of it as something 'popping into your head' or 'surfacing'.
- DEFINITION
- To recall, bring to mind; to remember something or think of it.
Let's break down how to use this versatile verb in your Korean conversations.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 떠올리다 is with the object marker -을/를, indicating what is being recalled or brought to mind.
그녀의 얼굴이 떠올랐다. Her face came to mind.
어릴 적 추억을 떠올렸어요. I recalled childhood memories.
§ Expressing the Subject of Recall
When you want to specify who or what is doing the recalling, you'll use the subject marker -이/가 or the topic marker -은/는.
저는 그의 이름을 떠올릴 수 없었어요. I couldn't recall his name.
그 소식을 듣자마자 옛날 생각이 떠올랐어요. As soon as I heard the news, old memories came to mind.
§ Using with 'Aha!' Moments
You can also use 떠올리다 to describe sudden insights or realizing something. In these cases, it's often followed by a conjunctive ending like -고 or -어서.
갑자기 좋은 생각이 떠올라서 적어뒀어요. A good idea suddenly came to mind, so I wrote it down.
시험 문제를 보고 답이 바로 떠올랐어요. Looking at the test question, the answer immediately came to mind.
§ Common Phrases and Usage
Here are some common ways 떠올리다 is used:
추억을 떠올리다 (chu-eok-eul tteo-ol-li-da): to recall memories
오래된 사진을 보며 옛 추억을 떠올렸어요. I looked at old photos and recalled old memories.
생각이 떠오르다 (saeng-gak-i tteo-o-reu-da): an idea comes to mind (Note: this uses 떠오르다, the intransitive form, meaning 'to float up' or 'to surface' on its own)
갑자기 좋은 생각이 떠올랐다. A good idea suddenly came to mind.
얼굴이 떠오르다 (eol-gul-i tteo-o-reu-da): someone's face comes to mind
그 노래를 들으면 늘 그녀의 얼굴이 떠올라요. When I hear that song, her face always comes to mind.
§ Conjugation Notes
떠올리다 conjugates regularly. Here are a few common forms:
Present Informal: 떠올려요 (tteo-ol-lyeo-yo)
Past Informal: 떠올렸어요 (tteo-ol-lyeoss-eo-yo)
Future/Presumptive: 떠올릴 거예요 (tteo-ol-lil geo-yeo-yo)
Mastering 떠올리다 will greatly enhance your ability to talk about memories, ideas, and sudden thoughts in Korean. Keep practicing with different objects and contexts to get comfortable with its usage!
§ What 떠올리다 Means
The Korean verb 떠올리다 (tteo-ol-li-da) is super useful for talking about bringing something to mind or recalling a memory. It's an A2 level word, so it's good to get comfortable with it early on.
- Definition
- To recall, bring to mind; to remember something or think of it.
Think of it as when an idea, a memory, or a face just 'pops up' into your head. It often has a spontaneous feeling to it, like something just surfaced from your thoughts.
§ How to Use 떠올리다 in Sentences
Let's look at some examples to see how 떠올리다 is used in real Korean conversations.
어릴 적 추억이 떠올랐어요. (Eoril jeok chu-eok-i tteo-ol-lat-seo-yo.)
This means: "Childhood memories came to mind." (Literally: Childhood memories surfaced.)
그 배우의 이름이 잘 떠오르지 않아요. (Geu bae-u-ui i-reum-i jal tteo-o-reu-ji a-na-yo.)
This translates to: "That actor's name doesn't come to mind well." (Meaning: I can't quite remember that actor's name.)
아이디어가 갑자기 떠올랐어요. (A-i-di-eo-ga gap-ja-gi tteo-ol-lat-seo-yo.)
Here, it means: "An idea suddenly came to mind." (Or: An idea popped into my head.)
§ Similar Words and When to Use 떠올리다 vs. Alternatives
Korean has a few words related to remembering or recalling, but they have subtle differences. Let's break them down:
- 기억하다 (gi-eok-ha-da)
- This is the most general verb for "to remember." It can be used for remembering facts, events, or people. It's a more direct and intentional act of remembering.
그녀의 생일을 기억해요. (Geu-nyeo-ui saeng-il-eul gi-eok-hae-yo.)
Meaning: "I remember her birthday." (You actively recall it.)
- 생각나다 (saeng-gak-na-da)
- This is very similar to 떠올리다, meaning "to come to mind" or "to remember." The key difference is that 생각나다 is more about something coming to your thoughts, often spontaneously, like 떠올리다, but it can also be used when you're trying to remember something and it finally clicks. It's often used when you're reminded of something by an external trigger.
오랜만에 고향 음식이 생각났어요. (O-raen-man-e go-hyang eum-sik-i saeng-gak-nat-seo-yo.)
This means: "Homeland food came to mind after a long time." (You were reminded of it.)
So, when do you use 떠올리다 versus 생각나다?
- 떠올리다
- Often emphasizes the act of a memory or idea 'floating up' or 'surfacing' from your mind, almost like it's rising to the surface of water. It can imply a more visual or sensory recollection.
- 생각나다
- Is more general for something coming to mind, often triggered by something else, or when you finally recall something you were trying to remember. It can feel a bit more like a 'thought appearing'.
In many casual contexts, 떠올리다 and 생각나다 can be used interchangeably, especially when talking about a memory or idea spontaneously coming to mind. However, if you want to express the nuance of something 'surfacing' or 'popping up' like a visual or strong sensory recall, 떠올리다 is a great choice.
रोचक तथ्य
The word is a combination of two root verbs: '떠다니다' (tteo-da-ni-da) meaning 'to float or drift' and '올리다' (ol-li-da) meaning 'to raise or lift'. This literally paints a picture of thoughts or memories 'floating up' into one's consciousness.
स्तर के अनुसार उदाहरण
친구가 생각났어요.
My friend came to mind.
어제 일을 떠올렸어요.
I recalled yesterday's events.
좋은 기억이 떠올랐어요.
A good memory came to mind.
그 노래를 들으니 엄마가 떠올랐어요.
Listening to that song made me think of my mother.
어릴 적 추억을 떠올려 봤어요.
I tried to recall childhood memories.
갑자기 좋은 생각이 떠올랐어요.
Suddenly, a good idea came to mind.
시험 문제가 떠오르지 않아요.
I can't recall the test question.
그 이름을 떠올리기 어려워요.
It's hard to recall that name.
오랜만에 고향 친구를 만나니 옛 추억이 떠올랐어요.
Meeting my old friend from my hometown after a long time brought back old memories.
A common way to express something coming to mind naturally.
갑자기 좋은 아이디어가 떠올라서 메모했어요.
A good idea suddenly came to mind, so I jotted it down.
Used when an idea or thought emerges unexpectedly.
그 노래를 들으니 학창 시절이 저절로 떠오르네요.
Listening to that song naturally makes me recall my school days.
저절로 (naturally, by itself) emphasizes the spontaneous nature of the recall.
시험 문제를 보니 예전에 배웠던 내용이 하나도 떠오르지 않았어요.
Looking at the exam questions, I couldn't recall anything I had learned before.
Used with 부정문 (negative sentences) to express inability to recall.
친구가 조언해 주자 해결책이 바로 떠올랐어요.
As soon as my friend gave me advice, a solution immediately came to mind.
바로 (immediately) emphasizes the quickness of the thought process.
꿈속에서 잊고 있던 얼굴이 떠올라서 신기했어요.
It was strange because a forgotten face came to mind in my dream.
Can be used for things recalled in dreams.
그 배우를 보니 다른 드라마에서 봤던 역할이 떠올라요.
Seeing that actor makes me recall the role I saw them play in another drama.
Expresses associating someone or something with a past memory.
책을 읽다가 문득 어릴 적의 기억이 떠올랐습니다.
While reading a book, a childhood memory suddenly came to mind.
문득 (suddenly, unexpectedly) often accompanies 떠오르다 for sudden realizations.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
X가 Y를 떠올리다.
그는 고향을 떠올렸어요. (He recalled his hometown.)
X가 Y을/를 떠올리게 하다.
이 노래는 옛 추억을 떠올리게 해요. (This song makes me recall old memories.)
X을/를 떠올리면...
어릴 적 친구를 떠올리면 항상 웃음이 나요. (When I recall my childhood friend, I always smile.)
X이/가 떠오르다 (passive form)
갑자기 좋은 생각이 떠올랐어요. (A good idea suddenly came to mind.)
X이/가 떠올라 Y하다.
그 얼굴이 떠올라 잠을 잘 수 없었어요. (That face came to mind, so I couldn't sleep.)
X이/가 Y을/를 떠올리게 하는 Z.
이 향기는 나에게 엄마를 떠올리게 하는 향기예요. (This scent is a scent that makes me recall my mother.)
X을/를 떠올리자마자 Y하다.
그녀의 이름을 떠올리자마자 전화했어요. (As soon as I recalled her name, I called.)
X을/를 떠올릴수록 Y하다.
그 순간을 떠올릴수록 더욱 그리워져요. (The more I recall that moment, the more I miss it.)
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: To float up (떠다니다) + to raise/lift (올리다)
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
When Koreans say something '떠올랐어요' (tteo-ol-la-sseo-yo), it often implies a spontaneous or unbidden thought or memory rather than a deliberate act of remembering. This nuance can be helpful in understanding the natural flow of conversations when discussing memories or ideas that suddenly come to mind.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBoth words mean 'to remember,' but '떠올리다' suggests a more active process of bringing something to mind, often something that wasn't immediately present. Think of it like a memory 'surfacing.' '기억하다' is a more general term for having something stored in your memory. For example, you '기억해요' (remember) your birthday, but you might '떠올려요' (recall) a specific funny moment from that day.
Yes, you can! You can '떠올리다' someone's face, their voice, or even a past interaction with them. It's often used when you suddenly think of someone. For instance, '옛 친구의 얼굴이 떠올랐어요' (My old friend's face came to mind).
Not at all. You can '떠올리다' a bad memory or a difficult situation just as easily as a good one. The word itself is neutral; the feeling associated with what you recall depends on the memory itself.
It's often used with an object, like '생각이 떠오르다' (an idea comes to mind) or '얼굴이 떠오르다' (a face comes to mind). You'll frequently see it with '-이/가' to indicate the thing being recalled. For example, '그때 일이 떠올랐어요' (That event came to mind).
Often, yes. While not exclusively, it commonly implies a memory that comes to you spontaneously or unexpectedly. It's like something 'pops into your head.' However, it can also be used when you deliberately try to recall something.
Yes, it can. If you're trying to recall a specific piece of information or a fact, you can use '떠올리다.' For example, '그 답이 떠오르지 않아요' (The answer isn't coming to mind).
One common phrase is '떠오르는 생각' (a thought that comes to mind) or '떠오르는 이미지' (an image that comes to mind). You might also hear '문득 떠오르다' (to suddenly come to mind).
It conjugates like a regular '-리다' verb. For example, present tense: '떠올려요' (polite informal), '떠올립니다' (polite formal). Past tense: '떠올랐어요' (polite informal), '떠올랐습니다' (polite formal). Future tense: '떠올릴 거예요' (polite informal), '떠올릴 것입니다' (polite formal).
'떠올리다' itself is a neutral verb and can be used in both formal and informal contexts. The formality depends on the ending you use when conjugating it, just like any other verb.
Yes, you can! If you're trying to recall or remember a dream you had, you can say '꿈이 떠오르다' (a dream comes to mind) or '꿈 내용이 떠오르지 않아요' (The content of my dream isn't coming to mind).
खुद को परखो 54 सवाल
저는 어릴 때 친구들을 자주 ___.
To complete the sentence 'I often recall my friends from childhood,' '떠올려요' (to recall/bring to mind) is the correct form of the verb '떠올리다.'
가끔 옛날 노래를 들으면 추억이 ___.
When listening to old songs, memories '떠올라요' (come to mind). This is the correct form for 'memories come to mind.'
저는 그 영화를 보면 항상 첫사랑이 ___.
When I watch that movie, my first love always '떠올라요' (comes to mind).
어머니는 저에게 어릴 적 이야기를 자주 ___.
My mother often '떠올려 주셨어요' (recalled and shared) stories of my childhood with me. The '주셨어요' adds the meaning of 'for me.'
시험을 볼 때 중요한 정보가 갑자기 ___.
When taking the test, important information suddenly '떠올랐어요' (came to mind). This is the past tense of '떠오르다'.
저는 그 사람의 얼굴이 잘 ___.
I cannot easily '떠오르지 않아요' (recall or bring to mind) that person's face. The '지 않아요' makes it negative.
What thought came to mind?
What memory is being recalled?
What happened when the song was heard?
Read this aloud:
좋은 생각이 떠올랐어요.
Focus: 떠올랐어요 (tteo-ol-lat-sseo-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 그림을 보니 고향이 떠올라.
Focus: 떠올라 (tteo-ol-la)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
옛날 친구가 갑자기 떠올랐어요.
Focus: 갑자기 (gap-ja-gi)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This phrase means 'to recall that moment'. The object '순간' (moment) is followed by the object particle '을' and then the verb '떠올리다'.
This sentence means 'I recalled my childhood'. '나는' is 'I', '어릴 적을' is 'childhood' (object form), and '떠올렸다' is the past tense of '떠올리다'.
This means 'I saw an old picture and recalled the old days'. '오래된 사진을 보고' means 'seeing an old picture', and '옛날을 떠올렸어요' means 'recalled the old days'.
The speaker is thinking about old memories.
A song brought back memories.
Visiting home made the speaker think of childhood friends.
Read this aloud:
오랜만에 그 친구를 만나니 옛날 일이 떠올랐어.
Focus: 떠올랐어
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 어릴 적 꿈을 다시 떠올리고 싶어요.
Focus: 떠올리고 싶어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 영화를 보니 고향에 대한 향수가 떠올랐습니다.
Focus: 향수가 떠올랐습니다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you tried to recall a forgotten memory. What was it about, and were you successful?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 어릴 적 친구와의 추억을 떠올리려고 노력했습니다. 오랫동안 잊고 있었던 기억이라 처음에는 힘들었지만, 결국 그 친구와 함께 갔던 놀이공원이 떠올랐습니다. 그 친구와 바이킹을 탔던 기억이 선명하게 떠올라서 기뻤습니다. (I tried to recall a memory with a childhood friend. It was a memory I had forgotten for a long time, so it was difficult at first, but eventually, I remembered the amusement park we went to together. I was happy that the memory of riding the Viking with that friend came back vividly.)
Imagine you are trying to remember a person's name you met briefly. What kind of details would you try to '떠올리다' to help you remember?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
잠깐 만났던 사람의 이름을 떠올리려고 할 때, 저는 먼저 그 사람의 얼굴과 그때의 분위기를 떠올리려고 노력할 것입니다. 그 사람이 어떤 옷을 입고 있었는지, 어떤 이야기를 나누었는지도 떠올려볼 것입니다. 아마 그 사람과 함께 있었던 장소나 다른 사람들도 떠올려보면 이름이 생각날 수도 있을 것 같습니다. (When trying to recall the name of someone I met briefly, I would first try to recall their face and the atmosphere of that time. I would also try to remember what kind of clothes they were wearing and what kind of conversation we had. Perhaps if I recall the place or other people who were with us, the name might come to mind.)
Write a short paragraph about how a particular song can '떠올리다' specific memories or feelings for you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 비 오는 날 듣는 특정 발라드 노래를 들으면 늘 고등학교 시절 친구들과 함께 도서관에서 공부하던 추억이 떠오릅니다. 그 노래는 그때의 아련한 감정과 함께 친구들과의 순수했던 시간을 떠올리게 합니다. 그래서 비가 오는 날이면 그 노래를 꼭 찾아 듣게 되는 것 같습니다. (Whenever I listen to a particular ballad song on a rainy day, memories of studying with my friends in the library during high school always come to mind. That song brings back the faint emotions of that time and the innocent times with my friends. That's why I always look for and listen to that song on rainy days.)
화자가 방문한 동네에서 무엇을 보고 잊었던 기억들이 떠올랐다고 했습니까? (What did the speaker see in the neighborhood they visited that brought back forgotten memories?)
Read this passage:
어릴 적 살았던 동네를 다시 방문했을 때, 골목길을 걷는 동안 잊고 지냈던 수많은 기억들이 떠올랐다. 오래된 상점 간판과 익숙한 길거리의 냄새는 마치 타임머신을 탄 것처럼 나를 과거로 데려갔다. 특히, 동네 어귀에 있던 작은 문방구 앞에서 친구들과 모여 놀던 모습이 선명하게 떠올랐다.
화자가 방문한 동네에서 무엇을 보고 잊었던 기억들이 떠올랐다고 했습니까? (What did the speaker see in the neighborhood they visited that brought back forgotten memories?)
지문에서 '오래된 상점 간판과 익숙한 길거리의 냄새는 마치 타임머신을 탄 것처럼 나를 과거로 데려갔다'고 언급하며, 이를 통해 잊었던 기억들이 떠올랐음을 알 수 있습니다. (The passage mentions 'Old shop signs and familiar street smells took me back to the past as if I had ridden a time machine,' indicating that forgotten memories came to mind through these.)
지문에서 '오래된 상점 간판과 익숙한 길거리의 냄새는 마치 타임머신을 탄 것처럼 나를 과거로 데려갔다'고 언급하며, 이를 통해 잊었던 기억들이 떠올랐음을 알 수 있습니다. (The passage mentions 'Old shop signs and familiar street smells took me back to the past as if I had ridden a time machine,' indicating that forgotten memories came to mind through these.)
이 글에 따르면, 무엇이 과거의 기억을 떠올리는 데 중요한 역할을 한다고 했습니까? (According to this passage, what plays an important role in recalling past memories?)
Read this passage:
어떤 사람들은 특정한 향기를 맡으면 과거의 기억이 떠오른다고 합니다. 예를 들어, 어릴 적 할머니 댁에서 맡았던 음식 냄새는 따뜻한 가족의 추억을 떠올리게 할 수 있습니다. 이처럼 우리의 오감은 기억을 떠올리는 데 중요한 역할을 합니다.
이 글에 따르면, 무엇이 과거의 기억을 떠올리는 데 중요한 역할을 한다고 했습니까? (According to this passage, what plays an important role in recalling past memories?)
마지막 문장에서 '이처럼 우리의 오감은 기억을 떠올리는 데 중요한 역할을 합니다'라고 명확히 언급하고 있습니다. (The last sentence clearly states, 'In this way, our five senses play an important role in recalling memories.')
마지막 문장에서 '이처럼 우리의 오감은 기억을 떠올리는 데 중요한 역할을 합니다'라고 명확히 언급하고 있습니다. (The last sentence clearly states, 'In this way, our five senses play an important role in recalling memories.')
친구와 대화하다가 어떤 추억들이 떠오르면 더 재미있고 유대감이 깊어진다고 했습니까? (What kind of memories, when recalled during a conversation with a friend, make it more fun and deepen the bond?)
Read this passage:
오랜만에 만난 친구와 대화하다 보면, 잊고 지냈던 공통의 추억들이 하나둘씩 떠오르곤 한다. 특히, 함께 겪었던 재미있거나 황당했던 에피소드들은 더욱 선명하게 떠올라 우리를 웃게 만든다. 이러한 경험은 친구와의 유대감을 더욱 깊게 해주는 계기가 되기도 한다.
친구와 대화하다가 어떤 추억들이 떠오르면 더 재미있고 유대감이 깊어진다고 했습니까? (What kind of memories, when recalled during a conversation with a friend, make it more fun and deepen the bond?)
지문에서 '특히, 함께 겪었던 재미있거나 황당했던 에피소드들은 더욱 선명하게 떠올라 우리를 웃게 만든다'고 언급하고 있습니다. (The passage states, 'In particular, funny or absurd episodes experienced together come to mind more vividly and make us laugh.')
지문에서 '특히, 함께 겪었던 재미있거나 황당했던 에피소드들은 더욱 선명하게 떠올라 우리를 웃게 만든다'고 언급하고 있습니다. (The passage states, 'In particular, funny or absurd episodes experienced together come to mind more vividly and make us laugh.')
This sentence means 'He suddenly recalled a childhood memory.' The order follows a typical Korean sentence structure of subject-adverb-object-verb.
This sentence translates to 'When I heard that song, old memories came to mind.' The structure is conditional clause + main clause.
This sentence means 'She recalled that she had an important appointment.' The object of '떠올리다' is a clause ending with '-다는 것을'.
그녀는 항상 힘들었던 순간들을 __________ 않으려고 노력했다.
'~지 않으려고 노력하다'는 부정을 나타내는 표현으로, 과거의 힘들었던 순간들을 기억해내지 않으려 한다는 의미가 됩니다.
오래된 사진을 보니 어릴 적 추억이 새록새록 __________.
사진을 보고 추억이 저절로 생각난다는 의미이므로, '떠오르다'를 사용해야 합니다. 주어가 '추억'이기 때문에 능동형인 '떠오른다'가 적절합니다.
시험 문제를 풀다가 갑자기 정답이 __________ 듯한 느낌이 들었다.
정답이 자연스럽게 머릿속에 생각났다는 의미이므로, '떠오르다'의 과거형인 '떠올랐다'가 적절합니다.
그는 과거의 아픈 기억을 __________ 싶지 않아 했다.
'~고 싶지 않아 하다'는 어떤 행동을 하고 싶지 않다는 의지를 나타냅니다. '떠올리다'는 스스로 무언가를 기억해내는 행위를 의미합니다.
문제를 해결하기 위해 다양한 아이디어를 __________ 노력했다.
'~려고 노력하다'는 어떤 목적을 가지고 노력하는 것을 나타냅니다. 아이디어를 생각하려고 노력했다는 의미이므로 '떠올리려고'가 맞습니다.
친구가 좋아하는 음악을 들으니 옛 추억이 자연스럽게 __________.
옛 추억이 저절로 생각났다는 의미이므로, '떠오르다'의 과거형인 '떠올랐다'가 적절합니다. 주어가 '추억'이기 때문에 능동형이 사용됩니다.
다음 중 '떠올리다'의 의미로 가장 적절한 것은?
'떠올리다'는 어떤 생각이나 기억이 마음속에 나타나게 하는 것을 의미합니다.
오랜만에 고향에 가니 어릴 적 추억들이 _______.
고향에 가서 어릴 적 추억들이 '생각났다'는 의미이므로 '떠올랐다'가 자연스럽습니다.
시험을 보는 중에 갑자기 정답이 _______.
정답이 '생각났다'는 의미이므로 '떠올랐다'가 적절합니다.
'떠올리다'는 보통 과거의 기억이나 특정 정보를 상기할 때 사용된다.
'떠올리다'는 과거의 경험, 지식 또는 어떤 특정 정보가 마음속에 다시 나타나는 상황에 사용됩니다.
미래의 계획을 '떠올리다'는 어색한 표현이다.
미래의 계획이나 아이디어를 '떠올리다'라고 표현할 수 있습니다. 예를 들어, '좋은 아이디어가 떠올랐다'처럼 사용합니다.
꿈에서 본 것을 기억해낼 때는 '떠올리다'를 사용할 수 없다.
꿈에서 본 것을 기억해내거나 생각할 때도 '꿈에서 본 것이 떠올랐다'와 같이 '떠올리다'를 사용할 수 있습니다.
옛 추억을 _______ 때마다 마음이 따뜻해집니다.
'떠올리다'는 기억을 상기시키는 동사이므로, '옛 추억을 떠올릴 때마다'는 문맥상 자연스럽습니다. (Every time I recall old memories, my heart warms.)
그녀의 이름이 자꾸 ________ 해서 답답했어요.
'떠올려지지 않다'는 어떤 것이 생각나지 않을 때 사용하는 표현입니다. (I was frustrated because her name kept not coming to mind.)
힘든 순간에도 긍정적인 생각을 _________ 노력해야 합니다.
긍정적인 생각을 '떠올리다'는 어려운 상황에서도 좋은 생각을 하려 노력한다는 의미입니다. (Even in difficult moments, you should try to bring positive thoughts to mind.)
사람들은 중요한 시험을 앞두고는 항상 불필요한 정보를 떠올리기 쉽다.
시험을 앞두고 불필요한 정보를 '떠올리기 쉽다'는 일반적인 현상이 아니며, 오히려 필요한 정보를 떠올리기 위해 노력합니다. (It's not common for people to easily recall unnecessary information before an important exam; they usually try to recall necessary information.)
그는 어릴 적 살던 동네를 떠올릴 때마다 아련한 향수에 잠긴다.
'어릴 적 살던 동네를 떠올릴 때마다 아련한 향수에 잠긴다'는 과거의 기억을 상기하며 감정에 젖는 자연스러운 상황을 묘사합니다. (Every time he recalls the neighborhood he lived in as a child, he becomes immersed in a vague nostalgia.)
아무리 노력해도 어제의 꿈이 떠올려지지 않는 것은 흔한 일이다.
꿈은 종종 기억하기 어렵고, 아무리 노력해도 '떠올려지지 않는' 경우가 많습니다. (It is common for yesterday's dream not to come to mind no matter how hard one tries.)
/ 54 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
academic के और शब्द
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.