At the A1 level, '둘째' is introduced as a basic part of family vocabulary. Students learn that '둘째' means 'second child' or 'second' in a simple list. At this stage, the focus is on identifying family members. You might say '우리 둘째 아들' (my second son) or '둘째 동생' (second younger sibling). The grammar is kept simple, usually just as a noun or a modifier before another noun. It helps learners describe their family structure, which is a common topic in beginner Korean conversations. You will also see it used in very basic lists, like '첫째, 사과. 둘째, 바나나.' (First, apple. Second, banana.). The goal is to recognize the word and use it in short, present-tense sentences. Pronunciation is key here, making sure to distinguish the double 'ㅉ' sound.
At the A2 level, you begin to use '둘째' in more varied contexts, such as describing sequences and ranks. You will learn to use it in sentences like '둘째 아들이 첫째보다 더 커요' (The second son is taller than the first). You also start to see '둘째' used in time-related phrases like '둘째 주' (the second week). This level introduces the distinction between '둘째' and '두 번째', though you might still use them interchangeably occasionally. You will learn to use '둘째' to organize your thoughts when speaking, such as giving two reasons for something. For example, '둘째, 가격이 싸요' (Second, the price is cheap). This helps in making your speech more organized and easier for others to follow. You also become more familiar with the cultural importance of birth order in Korea.
By B1, you are expected to use '둘째' in more complex grammatical structures. One important pattern is '둘째 치고', which means 'setting aside' or 'not to mention'. This allows you to prioritize information in a conversation. For example, '디자인은 둘째 치고 성능이 별로예요' (Setting aside the design, the performance isn't great). You also use '둘째' in more formal or professional contexts, such as during a presentation to list points (둘째로...). Your understanding of the word expands to include idiomatic expressions like '둘째가라면 서럽다' (to be second to none). At this stage, you should be able to navigate the difference between native Korean ordinals like '둘째' and Sino-Korean ordinals like '제이' (Second) depending on the situation (casual vs. academic).
At the B2 level, '둘째' is used with high fluency in both written and spoken Korean. You can discuss the societal implications of being a '둘째' (second child) in Korea, such as '둘째 증후군' (middle child syndrome) or the changing birth rates. You use '둘째' to structure complex arguments in essays, moving beyond simple lists to nuanced logical transitions. You are also aware of the formal counterparts like '차남' and '차녀' and use them appropriately in formal writing or when showing respect to older individuals. You can understand and use '둘째' in metaphorical ways, such as ranking abstract concepts like '건강이 첫째, 행복이 둘째' (Health is first, happiness is second). Your grasp of the word includes its role in various registers and its subtle emotional connotations.
At the C1 level, your use of '둘째' is sophisticated and context-aware. You can analyze literature or media where the '둘째' character's role is a central theme, discussing hierarchy and inheritance. You use the word in high-level academic or business discourse where '둘째' (or its Sino-Korean equivalents) helps define categories and sub-points in a complex framework. You understand the historical evolution of the word and its suffix '-째'. You can use '둘째 치고' in complex debates to dismiss minor points and focus on core issues. Your pronunciation and intonation are natural, even when using the word in fast-paced or emotionally charged speech. You are also sensitive to the subtle differences between '둘째' and '두 번째' in legal or technical documents where precision is paramount.
At the C2 level, '둘째' is a tool for masterful communication. You can use it to create rhetorical effects, perhaps by subverting the expected order or using archaic forms for literary effect. You have a deep understanding of the etymological roots and how '둘째' fits into the broader linguistic landscape of Altaic languages or comparative linguistics with Japanese and Chinese. You can write philosophical treatises on the concept of 'secondness' or the social construction of birth order in East Asia using this term. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, incorporating '둘째' into complex metaphors, puns, or sophisticated wordplay. You can also critique the use of the word in various media, noting how it reinforces or challenges traditional Korean social structures.

둘째 30 सेकंड में

  • 둘째 means 'second' and is primarily used for the second child in a family.
  • It comes from the native Korean number '둘' (2) plus the suffix '-째'.
  • It can be a noun (the person) or a modifier (second son, second week).
  • Commonly used in lists to introduce a second point or reason.

The Korean word 둘째 (dul-jjae) is a foundational term used to denote the second position in a sequence or, most commonly, the second child in a family. Derived from the native Korean number (two) and the ordinal suffix -째, it serves as both a noun and a determiner depending on the context. In the intricate web of Korean social and family structures, being the '둘째' carries specific cultural connotations that differ significantly from Western perspectives on birth order.

Ordinal Rank
In a list of items or reasons, '둘째' is used to introduce the second point. It is often paired with '첫째' (first) and '셋째' (third) to create a structured argument or sequence.

우리 집 둘째는 지금 유치원에 다녀요.

Translation: The second child in our house is attending kindergarten now.

Historically, Korean society placed immense pressure on the firstborn (첫째), particularly the eldest son, to carry the family legacy. This often left the 둘째 with a more flexible, albeit sometimes less prioritized, role. In modern conversation, when someone asks, "둘째예요?" (Are you the second child?), they are often looking to understand your family dynamic. It is a word heard daily in households, schools, and offices when ranking priorities or discussing siblings.

Family Designation
When used as a noun, '둘째' specifically refers to the person who is the second-born. Parents will often call their second child '우리 둘째' (our second one) as a term of endearment or identification.

둘째 가라면 서럽다.

A common idiom meaning 'to be second to none' or 'to be the best'.

The versatility of '둘째' extends into business logic as well. In a multi-step plan, '둘째' marks the transition from the initial phase to the development phase. Unlike the Sino-Korean '제이' (Second), '둘째' feels more native, grounded, and conversational. It is the word you use when speaking from the heart about your family or when organizing your thoughts in a natural, flowing Korean sentence. Understanding '둘째' is a key step in mastering Korean counting systems and kinship terms.

Comparative Usage
Compared to '두 번째', '둘째' is more integrated into the identity of the object. For example, '둘째 아들' (second son) is a fixed social role, whereas '두 번째 아들' sounds more like you are just counting them in a line.

내 목표는 둘째 치고, 일단 건강이 우선이다.

Usage in a common expression meaning 'setting aside the second point/goal'.

In summary, '둘째' is an essential A2-level word that bridges the gap between basic counting and complex social description. It appears in everything from children's stories about siblings to professional presentations listing secondary objectives. Its pronunciation is straightforward, but its cultural weight is significant, reflecting the importance of order and hierarchy in the Korean language.

Using 둘째 correctly involves understanding its role as both a noun and an adjective-like determiner. When you use it to refer to a person, it acts as a noun and can take particles like -는, -가, -를. When it modifies another noun, like 'son' or 'daughter', it sits directly in front of that noun. Unlike English, where 'second' is always an adjective, '둘째' can stand alone to represent the person themselves.

As a Subject
When '둘째' is the subject of your sentence, you add subject markers. For example: "둘째가 태어났어요" (The second child was born). Here, '둘째' functions as the name/title of the child.

둘째는 형보다 키가 커요.

The second child is taller than the older brother.

Another common usage is in lists. When you are explaining reasons or steps, you say '첫째, ... 둘째, ... 셋째, ...'. In this context, it functions as an adverbial noun. You don't need a particle here, though sometimes people add '-로' (둘째로) to mean 'secondly'. This is very common in academic writing or formal speeches where clarity of sequence is required to keep the audience engaged.

Modifying Nouns
You can place '둘째' before family terms: 둘째 아들 (second son), 둘째 딸 (second daughter), 둘째 형 (second oldest brother for a male), 둘째 오빠 (second oldest brother for a female).

둘째 동생은 의사입니다.

My second younger sibling is a doctor.

In negative or dismissive structures, '둘째' is used in the phrase '둘째 치고' (setting aside / not to mention). This is an intermediate-level pattern that you will encounter as you progress. For example, "돈은 둘째 치고 시간이 없어요" means "Setting aside the money (the money isn't even the main issue), I don't have time." This shows how '둘째' moves from a simple number to a logical connector in advanced Korean.

Positional Order
In a line or physical queue, if you are the second person, you can say "저는 둘째 줄에 있어요" (I am in the second row/line).

왼쪽에서 둘째 칸을 보세요.

Look at the second box/space from the left.

To master this word, practice describing your family tree or listing your top three favorite foods. Using '둘째' in these contexts will help solidify your understanding of Korean ordinal numbers. Remember, while it sounds similar to '둘' (two), the addition of '-째' transforms it into a specific rank that is vital for organizing information in Korean.

You will hear 둘째 in a variety of settings, ranging from the most intimate family dinners to the most structured corporate environments. Its presence is a testament to how much Koreans value order. In a family setting, it is almost impossible to spend a day without hearing it if there are multiple children. Parents use it to distinguish between their kids, and siblings use it to refer to the brother or sister who falls in the middle or second spot.

Family Gatherings (Seollal/Chuseok)
During holidays, relatives might ask, "둘째는 왜 안 왔니?" (Why didn't the second one come?). In these contexts, '둘째' acts as a placeholder for a name, emphasizing the person's position in the family hierarchy.

그 집 둘째가 이번에 대학에 갔대요.

I heard the second child of that house went to university this time.

In a classroom or educational setting, teachers use '둘째' when giving instructions. "둘째 문단을 읽어보세요" (Please read the second paragraph). It is a neutral, clear way to direct students' attention. Similarly, in a professional presentation, a speaker will say, "둘째로, 시장 분석을 보겠습니다" (Secondly, we will look at the market analysis). This helps the audience follow the logic of the presentation without getting lost in the details.

In the Kitchen / Recipes
When following a recipe on YouTube or TV, the chef might say, "둘째, 마늘을 넣으세요" (Second, put in the garlic). It provides a rhythmic cadence to the instructions.

저희 둘째 임신했어요!

I am pregnant with my second child!

You will also encounter this word in news reports or documentaries when discussing demographics. Phrases like "둘째 아이 출산율" (Birth rate for second children) are common in discussions about Korea's changing social landscape. Because the word is so versatile, it moves seamlessly between casual slang and serious statistical reporting. Paying attention to how '둘째' is used in these different registers will greatly improve your listening comprehension.

Literature and Proverbs
In stories, '둘째' is often the protagonist who has to prove themselves. Many traditional tales involve three brothers, where the '둘째' plays a pivotal role in the plot's development.

그는 우리 팀에서 실력으로 둘째라면 서러울 사람이다.

He is someone who would be sad to be called second (meaning he is the best) in our team.

Whether you are watching a reality show like 'The Return of Superman' or reading a business newspaper, '둘째' is a constant companion. It is a word that organizes reality into a manageable sequence, making it a vital tool for any Korean learner.

One of the most frequent errors English speakers make when learning 둘째 is confusing it with other ways to say 'two' or 'second'. In Korean, the distinction between pure numbers, counters, and ordinals is strict. Using the wrong form can make a sentence sound unnatural or even change its meaning entirely. Let's break down the most common pitfalls to ensure your Korean sounds native and polished.

Confusion with '두 번째'
While '둘째' and '두 번째' both mean 'second', they are not always interchangeable. '두 번째' is used for counting occurrences (the second time, the second cup of coffee). '둘째' is used for rank and family position. You wouldn't say '둘째 커피' for your second cup of coffee; you would say '두 번째 커피'.

저는 둘째 번으로 왔어요. (Incorrect)
저는 두 번째로 왔어요. (Correct)

'두 번째' is correct for arrival order in a sequence of events.

Another mistake involves the number system. '둘째' is based on the native Korean '둘'. Some learners mistakenly try to use the Sino-Korean '이' (two) to form an ordinal like '이째', which does not exist. The Sino-Korean equivalent is '제이' (Second), which is used in very formal, scientific, or legal contexts (e.g., 제이 장 - Chapter 2). Mixing these up can make you sound like you're reading a textbook in a casual conversation.

Particle Misuse
When using '둘째' to mean 'secondly' in a list, learners often forget that it can stand alone. Adding '-가' or '-를' in a list of points (e.g., '둘째가, ...') is incorrect. Use '둘째,' or '둘째로,'.

둘째 아들이 아주 예뻐요. (When referring to someone else's child in a very formal setting)
차남이 아주 훌륭하시네요. (More formal/polite)

While '둘째' is fine, '차남' is more respectful when praising someone else's son.

Lastly, be careful with the spelling. The word is '둘째', not '둘재'. The double 'ㅉ' is essential. Because it sounds like a tense consonant, some learners forget the 'ㄹ' under '두'. Always remember it is '둘' (2) + '째' (ordinal). Misspelling this can lead to confusion with other words that have similar sounds but different meanings.

Overusing '둘째' in Dates
Avoid saying '1월 둘째' to mean January 2nd. Dates always use the Sino-Korean system (1월 2일). '둘째' is only for the 'second week' (둘째 주) or the 'second day of the week' in a specific recurring schedule.

우리는 매월 둘째 주 토요일에 만나요.

We meet on the second Saturday of every month.

By avoiding these common errors, you will demonstrate a deeper understanding of the Korean language's logic. Remember to distinguish between family rank, counting occurrences, and formal numbering systems.

While 둘째 is the most common way to say 'second' in everyday Korean, there are several alternatives that are used depending on the level of formality, the specific object being counted, or the cultural context. Understanding these nuances will help you choose the right word for every situation, making your Korean sound more natural and sophisticated.

두 번째 (Du beon-jjae)
The most direct competitor to '둘째'. Use '두 번째' when counting things in a sequence that aren't people in a family. For example, '두 번째 기회' (second chance) or '두 번째 영화' (second movie). It is more versatile for non-human objects.

이것은 제가 두 번째로 좋아하는 음식이에요.

This is my second favorite food.

In formal settings, especially when dealing with family trees or official documents, you will encounter Sino-Korean terms. 차남 (chanam) refers to the second son, and 차녀 (chanyeo) refers to the second daughter. These words are rarely used in speech between friends but are standard in news reports, biographies, or formal introductions (e.g., "이분은 김 회장님의 차남입니다").

제이 (Je-i)
This is the Sino-Korean ordinal (Number 2). It is used in titles, such as '제2차 세계 대전' (World War II) or '제2 외국어' (Second foreign language). It sounds very official and is used for categorical numbering.

저는 고등학교에서 제2 외국어로 프랑스어를 배웠어요.

I learned French as a second foreign language in high school.

When talking about sports or competitions, you might use 이등 (ideung), which means 'second place'. While '둘째' could technically mean the second person to finish, '이등' specifically refers to the rank in a competitive hierarchy. If you say "저는 둘째예요," people will think you are the second child. If you say "저는 이등이에요," they know you won the silver medal or came in second in class.

다음 (Daeum)
Sometimes 'next' is a better fit than 'second'. If you are waiting in line, the 'next' person is the 'second' from the perspective of the person being served. In Korean, '다음' is often used where English might use 'second' in a sequence of events.

둘째 가라면 서러울 만큼 똑똑해요.

He is so smart that he would be sad to be called second (meaning he is the smartest).

By learning these alternatives, you can navigate different social situations with ease. Use '둘째' for family and general lists, '두 번째' for counting things, '차남/차녀' for formal contexts, and '이등' for rankings. This level of precision is what separates a beginner from an intermediate learner.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The suffix '-째' can also be used with time periods (e.g., '며칠째' - for several days now), but when combined with numbers, it always creates an ordinal rank.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dul.t͈ɕe/
US /dul.t͈ʃeɪ/
The stress is relatively even, but the second syllable '째' (jjae) carries more tension due to the double consonant.
तुकबंदी
첫째 (cheot-jjae) 셋째 (set-jjae) 넷째 (net-jjae) 다섯째 (daseot-jjae) 여섯째 (yeoseot-jjae) 일곱째 (ilgop-jjae) 여덟째 (yeodeol-jjae) 아홉째 (ahop-jjae)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '째' as '재' (jae) without the tense double consonant.
  • Omitting the 'ㄹ' sound in '둘', making it sound like '두째' (du-jjae).
  • Confusing the pronunciation with '둘째' vs '두 번째'.
  • Over-aspirating the 'jj' sound.
  • Vowel confusion between 'ae' and 'e' in 'jjae'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to read, common suffix.

लिखना 2/5

Simple spelling but remember the double consonant.

बोलना 3/5

Requires tense 'jj' sound.

श्रवण 2/5

Very common in daily speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

하나 (1) 둘 (2) 셋 (3) 첫째 (1st) 사람 (person)

आगे सीखें

셋째 (3rd) 넷째 (4th) 막내 (youngest) 두 번째 (2nd time)

उन्नत

차남 (2nd son) 차녀 (2nd daughter) 버금 (next best) 제이 (2nd - Sino)

ज़रूरी व्याकरण

Native Korean Ordinals (-째)

첫째, 둘째, 셋째...

Topic Markers (-은/는)

둘째는 조용해요.

Subject Markers (-이/가)

둘째가 왔어요.

Modifying Nouns

둘째 아들

Setting aside (둘째 치고)

날씨는 둘째 치고...

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

우리 둘째는 딸이에요.

My second (child) is a daughter.

둘째 is used here as a noun meaning 'second child'.

2

둘째 동생이 있어요.

I have a second younger sibling.

둘째 modifies the noun 동생.

3

첫째는 아들이고 둘째는 딸입니다.

The first is a son and the second is a daughter.

Contrast between 첫째 and 둘째.

4

둘째 아들이 귀여워요.

The second son is cute.

둘째 modifies 아들.

5

이것은 둘째 선물이에요.

This is the second gift.

Simple ordinal usage.

6

둘째 형은 어디에 있어요?

Where is the second oldest brother?

둘째 used to specify which brother.

7

제 둘째 친구예요.

This is my second (best) friend.

Ranking friends.

8

둘째 칸에 넣으세요.

Put it in the second space/box.

Directional usage.

1

둘째 주 토요일에 만나요.

Let's meet on the second Saturday.

Used for recurring dates.

2

둘째 아들이 학교에 갔어요.

The second son went to school.

Subject marker -이 attached to 아들.

3

둘째, 김치가 너무 매워요.

Second, the kimchi is too spicy.

Used to list reasons.

4

왼쪽에서 둘째 사람이에요.

It's the second person from the left.

Identifying position.

5

둘째 딸은 영어를 잘해요.

The second daughter is good at English.

Topic marker -는 used for contrast.

6

둘째 번 버튼을 누르세요.

Press the second button.

Identifying a specific object in a sequence.

7

우리 집 둘째는 강아지를 좋아해요.

The second one in our house likes dogs.

둘째 used as a noun for the child.

8

둘째 줄에 앉으세요.

Please sit in the second row.

Locational usage.

1

돈은 둘째 치고 시간이 없어요.

Setting aside the money, I don't have time.

둘째 치고 is an idiomatic expression meaning 'not to mention'.

2

둘째로 중요한 것은 건강입니다.

The second most important thing is health.

둘째로 functions as an adverbial phrase.

3

그는 요리 실력으로 둘째가라면 서러워요.

He is second to none when it comes to cooking.

둘째가라면 서럽다 is a common idiom.

4

둘째 아이를 임신한 지 5개월 됐어요.

I've been pregnant with my second child for 5 months.

Complex sentence structure with time duration.

5

이 계획의 둘째 단계는 홍보입니다.

The second stage of this plan is promotion.

Abstract usage in business contexts.

6

둘째 날에는 바다에 갈 거예요.

On the second day, we will go to the sea.

Used for specific days of an itinerary.

7

둘째 형님이 결혼을 하십니다.

My second oldest brother is getting married.

Honorific form -십니다 used for the brother.

8

둘째가 태어나서 집이 더 북적거려요.

The house is more crowded since the second one was born.

Causal connector -아서/어서.

1

형식은 둘째 치고 내용이 너무 부실해요.

Setting aside the format, the content is too poor.

Used for critical evaluation.

2

둘째 아드님은 무엇을 전공하시나요?

What is your second son majoring in?

Honorific 아드님 used instead of 아들.

3

둘째로 제시된 의견에 동의합니다.

I agree with the second opinion presented.

Passive construction 제시된.

4

둘째가라면 서러울 정도의 열정을 가지고 있어요.

He has a passion that is second to none.

Idiom combined with complex noun modification.

5

이번 조사의 둘째 목적은 실태 파악입니다.

The second purpose of this survey is to understand the actual situation.

Formal academic vocabulary.

6

둘째 주에 예정된 행사가 취소되었습니다.

The event scheduled for the second week has been canceled.

Formal passive voice.

7

둘째로서의 책임감을 느끼고 있습니다.

I feel a sense of responsibility as the second child.

The particle -로서 indicates status or role.

8

둘째 치고 싶어도 무시할 수 없는 문제예요.

Even if I want to set it aside, it's a problem I can't ignore.

Advanced usage of the '둘째 치다' pattern.

1

둘째 아들의 권리는 법적으로 보호받아야 합니다.

The rights of the second son must be legally protected.

Formal legal context.

2

심미적 가치는 둘째 치고, 실용성이 결여되어 있습니다.

Aesthetic value aside, it lacks practicality.

High-level vocabulary (심미적, 결여).

3

둘째가라면 서러울 명필로 이름을 날렸습니다.

He became famous as a calligrapher second to none.

Historical/literary context.

4

둘째 문항의 오류를 지적하고자 합니다.

I would like to point out an error in the second item.

Formal academic critique.

5

둘째 부인의 소생임을 숨기며 살았습니다.

He lived while hiding that he was the offspring of the second wife.

Historical term '소생' (offspring).

6

둘째 아들이 가업을 잇는 경우는 드뭅니다.

It is rare for the second son to inherit the family business.

Sociological observation.

7

정치적 논리는 둘째 치고 인도주의적 차원에서 접근해야 합니다.

Political logic aside, we must approach this from a humanitarian level.

Complex abstract argumentation.

8

둘째 손가락을 다쳐서 글씨를 쓰기 힘들어요.

I hurt my second finger (index finger), so it's hard to write.

Specific anatomical reference.

1

그의 문학적 성취는 둘째 치더라도, 인간적 고뇌는 깊었습니다.

Even putting aside his literary achievements, his human anguish was deep.

Advanced concessive structure -더라도.

2

둘째가라면 서러울 정도의 지략가로 통했습니다.

He was known as a strategist second to none.

Archaic/formal register.

3

둘째 부인과의 갈등이 서사의 중심축을 이룹니다.

The conflict with the second wife forms the central axis of the narrative.

Literary analysis terminology.

4

국가 안보는 둘째 치고 민생 안정이 시급한 과제입니다.

National security aside, stabilizing the people's livelihood is an urgent task.

Political discourse.

5

둘째 아들의 방황은 가문의 몰락과 궤를 같이합니다.

The second son's wandering is in line with the family's downfall.

Metaphorical and sophisticated phrasing.

6

둘째 가라면 서러울 만큼의 완벽주의를 고수합니다.

He adheres to a perfectionism that is second to none.

High-level character description.

7

둘째 항의 단서 조항을 면밀히 검토해야 합니다.

The proviso of the second clause must be carefully reviewed.

Legal/technical precision.

8

둘째라는 위치가 주는 심리적 압박감을 토로했습니다.

He expressed the psychological pressure given by the position of being the second child.

Complex psychological description.

समानार्थी शब्द

두 번째 차남 차녀 이등 제이 가운데 다음 버금

विलोम शब्द

첫째 셋째 막내 꼴찌

सामान्य शब्द संयोजन

둘째 아들
둘째 딸
둘째 주
둘째 손가락
둘째 가라면 서럽다
둘째 치고
둘째 줄
둘째 칸
둘째 마디
둘째 아내

सामान्य वाक्यांश

둘째로

— Meaning 'secondly' when listing points.

둘째로, 비용 문제를 생각해야 합니다.

둘째 아이

— Referring to the second child in general.

둘째 아이를 키우는 것은 힘들어요.

둘째 동생

— The second younger sibling.

제 둘째 동생은 고등학생이에요.

둘째 형

— The second oldest brother (for a male).

둘째 형은 군대에 있어요.

둘째 누나

— The second oldest sister (for a male).

둘째 누나는 결혼했어요.

둘째 언니

— The second oldest sister (for a female).

둘째 언니랑 쇼핑 갔어요.

둘째 오빠

— The second oldest brother (for a female).

둘째 오빠는 요리를 잘해요.

둘째 가라면 서러운

— Used to describe someone who is the best at something.

그는 노래로 둘째 가라면 서러운 가수다.

둘째 손가락

— The index finger.

둘째 손가락으로 가리키다.

둘째 날

— The second day of an event or trip.

여행 둘째 날에 비가 왔어요.

अक्सर इससे भ्रम होता है

둘째 vs 두 번째

Used for counting times/items, whereas '둘째' is for rank/family.

둘째 vs 이틀

Means 'two days', not 'second child'.

둘째 vs 두 개

Means 'two items' (quantity), not 'second' (order).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"둘째 가라면 서럽다"

— To be second to none; to be the very best.

그는 부지런하기로 둘째 가라면 서럽다.

Common
"둘째 치다"

— To set something aside; to not consider it as the primary issue.

공부는 둘째 치고 건강부터 챙겨라.

Common
"첫째도 건강, 둘째도 건강"

— Health is the first and second priority (most important).

인생에서 첫째도 건강, 둘째도 건강이다.

Proverbial
"둘째 손가락을 꼽다"

— To count someone as one of the best (second only to the first).

그는 이 분야에서 둘째 손가락에 꼽히는 전문가다.

Idiomatic
"둘째 부인 소생"

— Refers to a child of a second wife (often in historical dramas).

그는 둘째 부인 소생이라 차별을 받았다.

Formal/Historical
"둘째 줄에 서다"

— To be in a secondary position or not the leader.

그는 항상 둘째 줄에 서서 남을 돕는다.

Metaphorical
"둘째 마디가 굵다"

— Having thick knuckles (sometimes used to describe hard workers).

고생을 많이 해서 둘째 마디가 굵어졌다.

Informal
"둘째 가라면 서러운 효자"

— A son whose filial piety is second to none.

그는 동네에서 둘째 가라면 서러운 효자다.

Traditional
"둘째라면 서러울 만큼"

— To an extent that one would be sad to be called second.

그녀는 예쁘기로 둘째라면 서러울 만큼 아름답다.

Common
"첫째가 아니면 둘째"

— If not the first, then the second (meaning very high rank).

그는 성적이 첫째가 아니면 둘째다.

Common

आसानी से भ्रमित होने वाले

둘째 vs 둘째

Sounds like '두 번째'.

'둘째' is an ordinal noun/modifier; '두 번째' is a specific counter for turns or times.

둘째 아들 vs 두 번째 기회

둘째 vs 첫째

Both are ordinal siblings.

첫째 is 1st, 둘째 is 2nd.

첫째는 형이고 둘째는 나예요.

둘째 vs

Root word.

둘 is the cardinal number 2; 둘째 is the ordinal 2nd.

사과 둘 vs 둘째 사과

둘째 vs

Sino-Korean 2.

이 is used for dates, phone numbers; 둘째 is native Korean ordinal.

이 월 vs 둘째 주

둘째 vs 차남

Same meaning.

차남 is formal/written; 둘째 is spoken/common.

제 둘째 아들입니다 vs 차남입니다.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun]은/는 둘째예요.

제 동생은 둘째예요.

A2

둘째 [Noun]이/가 [Verb].

둘째 딸이 학교에 가요.

B1

[Noun]은/는 둘째 치고 [Noun]이/가...

맛은 둘째 치고 서비스가 별로예요.

B2

둘째로 [Verb/Adjective]한 것은...

둘째로 중요한 것은 인내심입니다.

C1

둘째 가라면 서러울 [Noun].

둘째 가라면 서러울 미인입니다.

A2

둘째 주 [Day].

둘째 주 수요일.

B1

둘째 날에 [Verb].

둘째 날에 박물관에 갔어요.

C2

둘째 항의 [Noun].

둘째 항의 예외 규정.

शब्द परिवार

संज्ञा

둘째 (Second child/position)
두 번째 (Second time/occurrence)
이등 (Second place)

संबंधित

둘 (Two)
두 (Two - determiner)
첫째 (First)
셋째 (Third)
막내 (Youngest)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very High in daily life.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '두째' instead of '둘째'. 둘째

    The correct spelling and pronunciation include the batchim 'ㄹ'. '두째' was used in the past but is now considered incorrect.

  • Using '둘째' for the second day of the month. 2일 (이일)

    Dates always use the Sino-Korean number system. '둘째' is only for a sequence of days in an event.

  • Using '둘째' to mean 'two people'. 두 명

    '둘째' is an ordinal (2nd), not a cardinal (2) number for counting people.

  • Confusing '둘째' with '이등' in sports. 이등 / 2위

    '둘째' refers to the person's identity or sequence; '이등' refers to the competitive rank.

  • Using '둘째' instead of '두 번째' for 'the second time'. 두 번째

    '두 번째' is the standard for counting occurrences or times.

सुझाव

Ordinal Suffix

Remember that '-째' turns any native Korean number into an ordinal. 하나 becomes 첫째, 둘 becomes 둘째.

Birth Order

In Korea, birth order is very important for social hierarchy. Knowing if someone is a '둘째' helps you understand their family role.

Tense Consonants

Practice the 'ㅉ' sound in '둘째'. It should be stronger and tighter than a regular 'ㅈ' sound.

Spelling Check

Don't forget the batchim 'ㄹ'. It's '둘' + '째', not '두' + '째'.

Secondly

When listing points in an essay, '둘째로' is a great transition word to make your writing look professional.

Gender Specifics

While '둘째' is neutral, you can add '아들' (son) or '딸' (daughter) to be specific.

Family Titles

Listen for how people use '둘째' in K-Dramas to see the emotional weight it carries.

Setting Aside

Master the phrase '둘째 치고' to sound more like a native speaker when prioritizing issues.

Global Use

This word is used in all Korean-speaking regions, including North Korea and the diaspora.

Dual-Jjae

Think of 'Dual' (meaning two) to help you remember 'Dul' (2) in '둘째'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Dul' (2) and 'Jjae' (Rank). 'Dul-jjae' is the 2nd rank child.

दृश्य संबंध

Imagine a family photo with three kids. Point to the middle one and say '둘째'.

Word Web

둘 (2) 첫째 (1st) 셋째 (3rd) 아들 (son) 딸 (daughter) 가족 (family) 순서 (order) 차남 (2nd son)

चैलेंज

Try to list three reasons why you like Korean, starting each with '첫째', '둘째', and '셋째'.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the native Korean number '둘' (dul), meaning 'two', and the suffix '-째' (-jjae), which is used to form ordinal numbers and designate a position in a sequence.

मूल अर्थ: The second one in a series.

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when discussing '둘째 부인' (second wife) as it can refer to concubines in historical contexts, which is a sensitive topic.

In English, we say 'second child'. In Korean, '둘째' can be used as a name or title within the family.

The Return of Superman (Variety show featuring many '둘째' children) Heungbu and Nolbu (Traditional tale often involving sibling ranks) K-Dramas often feature the 'rebellious second son' trope.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Family Introduction

  • 둘째 아들이에요.
  • 둘째 딸이에요.
  • 둘째 동생이에요.
  • 둘째가 태어났어요.

Giving Directions/Instructions

  • 둘째 칸을 보세요.
  • 둘째 줄에 서세요.
  • 둘째 버튼을 누르세요.
  • 둘째 문단을 읽으세요.

Listing Reasons

  • 둘째, 가격이 싸요.
  • 둘째로 중요한 것은...
  • 둘째 이유는 다음과 같습니다.
  • 첫째는 이거고, 둘째는 저거예요.

Scheduling

  • 둘째 주 토요일.
  • 여행 둘째 날.
  • 매월 둘째 화요일.
  • 둘째 번 기회.

Idiomatic Boasting

  • 둘째 가라면 서럽다.
  • 실력은 둘째 치고.
  • 둘째라면 서러울 만큼.
  • 둘째 손가락에 꼽힌다.

बातचीत की शुरुआत

"형제 중에 둘째이신가요? (Are you the second child among your siblings?)"

"둘째 아이 계획이 있으세요? (Do you have plans for a second child?)"

"둘째 날 일정은 어떻게 되나요? (What is the schedule for the second day?)"

"이 리스트에서 둘째 항목이 뭐예요? (What is the second item on this list?)"

"둘째 아드님은 성격이 어때요? (What is your second son's personality like?)"

डायरी विषय

우리 가족 중 둘째에 대해 써보세요. (Write about the second child in your family.)

내가 둘째라면 어땠을지 상상해 보세요. (Imagine what it would be like if you were the second child.)

한국어 공부를 하는 첫째, 둘째 이유를 적어보세요. (Write down the first and second reasons why you study Korean.)

여행 둘째 날에 하고 싶은 일을 계획해 보세요. (Plan what you want to do on the second day of a trip.)

'둘째 가라면 서러울' 만큼 내가 잘하는 것은 무엇인가요? (What is something you are 'second to none' at?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Usually, no. For 'the second time', use '두 번째'. '둘째' is for rank or siblings. For example, '두 번째 만남' (second meeting) is correct, not '둘째 만남'.

No, '둘째' is gender-neutral. It can mean a second son or a second daughter. You can specify by saying '둘째 아들' or '둘째 딸'.

You can say '둘째,' or '둘째로,'. Both are very common in presentations and writing.

'둘째' is the native Korean word used in daily life. '차남' is a Sino-Korean word used in formal documents or very polite speech to refer to a second son.

Yes, parents often call their child '둘째야' or refer to them as '우리 둘째'. It's an affectionate way to address them.

It is spelled '둘째'. Make sure to include the 'ㄹ' at the bottom of the first syllable and use the double 'ㅉ' in the second.

It means 'setting aside' or 'not to mention'. It's used when you want to focus on a more important point. 'Price aside, the quality is bad' would be '가격은 둘째 치고 품질이 나빠요'.

Only for weeks (둘째 주) or days in a trip (둘째 날). For the 2nd day of a month, use '2일' (i-il).

If there are three children, the '둘째' is the middle child. You can also say '가운데 아이'.

Rarely. For 'second place', '이등' or '2위' is much more common.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write 'My second child is a son' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Secondly, the price is expensive' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I have a second older brother' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Setting aside the money, I have no time' using '둘째 치고'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'He is second to none in soccer' using '둘째가라면 서럽다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Please read the second paragraph' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Let's meet on the second Saturday' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The second daughter is a doctor' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I hurt my second finger' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I am the second child in my family' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Secondly, we need more people' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The second plan is better' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I am looking for the second box' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'His second son is very smart' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The second reason is simple' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'We will go there on the second day' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'Setting aside the beauty, she is kind' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'I was born as the second one' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'The second drawer is empty' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'She is a singer second to none' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I am the second child' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second daughter' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Secondly' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second row' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Setting aside the price' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second to none' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second week' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second day' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second son' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second finger' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second younger brother' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second reason' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second drawer' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second person' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second paragraph' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second stage' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second place' (informal) in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second child was born' in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second oldest sister' (for female) in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Second oldest brother' (for male) in Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the word: [Audio: 둘째]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the rank: [Audio: 우리 집 둘째는 고등학생입니다.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: 둘째 주 토요일]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the idiomatic meaning: [Audio: 요리는 둘째 치고 배고파요.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and choose the correct person: [Audio: 둘째 딸이 의사예요.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 둘째로 중요한 것은 시간입니다.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: [Audio: 둘째 서랍에 있어요.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the finger: [Audio: 둘째 손가락이 아파요.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: 둘째가라면 서러워요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the day: [Audio: 여행 둘째 날에 비가 왔어요.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: 둘째 줄에 앉으세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the formal term: [Audio: 이분은 차남입니다.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: 둘째 아드님은 어디 계세요?]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the reason number: [Audio: 둘째 이유는 이것입니다.]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: [Audio: 둘째 문단을 보세요]

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

몇몇

A2

कुछ; थोड़े.

조금

A1

मुझे थोड़ा पानी चाहिए। (물 조금 필요해요.)

적게

A1

कम, थोड़ी मात्रा में। किसी क्रिया को कम मात्रा में करने के लिए उपयोग किया जाता है।

약간

A2

थोड़ा; हल्का सा। छोटी मात्रा या हल्के स्तर का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

많이

A1

बहुत / ज़्यादा। 'मैंने बहुत खाया' (많이 먹었어요)। 'मुझे आपकी बहुत याद आई' (많이 보고 싶었어요)।

잠시

A2

एक पल के लिए; संक्षेप में। 'कृपया एक पल प्रतीक्षा करें।' (잠시만 기다려 주세요।) 'मैं थोड़ी देर में वापस आऊंगा।' (잠시 후에 돌아오겠습니다।)

잠깐

A2

For a short time; a moment.

아까

A2

थोड़ी देर पहले। मैंने उसे थोड़ी देर पहले देखा था।

대해

A2

इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। इसका उपयोग किसी बातचीत या विचार के विषय को पेश करने के लिए किया जाता है।

~에 대해서

A2

के बारे में; के विषय में।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!