판매자
판매자 30 सेकंड में
- A formal noun meaning 'seller' in Korean.
- Used in shopping, business, and legal contexts.
- Commonly paired with '구매자' (buyer).
- Often used with the honorific '-님' in direct communication.
- Etymology Breakdown
- The character 販 (pan) specifically relates to marketing or vending. The character 賣 (mae) is the standard character for selling (the opposite of 買 mae, which means buying). The character 者 (ja) designates the agent or person.
온라인 쇼핑몰에서 판매자의 연락처를 확인하세요.
- Register and Nuance
- This word is primarily used in formal or neutral settings. In a casual market setting, you might hear 'ajumma' or 'sajang-nim', but in any digital or written context, '판매자' is the correct term to use for clarity and professionalism.
판매자가 상품을 배송했습니다.
이 판매자는 평점이 아주 높아요.
착한 판매자를 만나는 것이 중요합니다.
중고 거래 시 판매자의 신원을 확인하세요.
- Common Contexts
- The term is most frequently used in e-commerce, real estate (though 'maedo-in' is more specific there), and general retail discussions. It covers both B2B (business-to-business) and B2C (business-to-consumer) scenarios.
- Subject Marker Usage
- '판매자가...' is used when the seller is the one performing the action, like shipping or pricing. '판매자는...' is used when discussing the seller as the topic of the sentence.
판매자에게 직접 문의하는 것이 가장 빠릅니다.
- Adjective Pairings
- Common adjectives: 우수 (excellent), 불량 (bad/dishonest), 개인 (individual), 전문 (professional).
그 판매자는 매우 믿음직스러워요.
많은 판매자들이 이 플랫폼을 이용합니다.
판매자가 제품 설명을 잘못 올렸어요.
우리는 새로운 판매자를 찾고 있습니다.
- Possessive Form
- '판매자의' (Seller's) is used to indicate ownership or responsibility, such as '판매자의 의무' (seller's duty).
- Customer Service Scenarios
- You'll hear phrases like '판매자 귀책 사유' (reason attributable to the seller) when discussing who is at fault for a shipping error or a product defect.
뉴스에서 판매자 보호 정책에 대해 보도했습니다.
- E-commerce Interfaces
- Buttons like '판매자에게 문의하기' (Contact Seller) or '판매자 정보 보기' (View Seller Info) are standard on all Korean shopping apps.
유튜브에서 추천하는 판매자 리스트를 보았습니다.
판매자가 보낸 메시지가 도착했습니다.
백화점에는 수많은 판매자가 입점해 있습니다.
판매자의 등급이 골드 레벨입니다.
- Podcast and Radio
- Economic podcasts often discuss '개인 판매자' (individual sellers) and how they impact the gig economy and side-hustle culture in Korea.
- Seller vs. Merchant
- Avoid using '상인' (sang-in) for modern e-commerce. It sounds like something out of a period drama or a traditional outdoor market. Use '판매자' for all digital and modern retail contexts.
❌ 판매자에게 물어봤어요. (Natural, but '판매자님' is better in direct speech)
- Entity vs. Individual
- '판매자' can be a company. If you mean a specific person working at a counter, '직원' (jik-won) is usually more appropriate.
❌ 이 판매자는 친절한 직원이에요. (Mixed terminology)
❌ 구매자가 물건을 팝니다. (Incorrect role)
❌ 판매자에 정보를 봤어요. (Wrong particle)
❌ 판매자가 돈을 냈어요. (Contextually rare)
- Spelling Note
- Ensure you don't spell it as '판매자'. The first syllable is '판' (Pan).
- 판매자 vs 매도인
- '판매자' is for general goods (clothes, food, electronics). '매도인' is for legal assets (land, buildings, stocks).
- 판매자 vs 판매원
- '판매자' is the owner/source of the product. '판매원' is the employee who helps you buy it.
- 판매자 vs 상인
- '판매자' is modern and neutral. '상인' is traditional and focuses on the person's occupation as a trader.
부동산 계약서에는 매도인의 서명이 필요합니다.
시장의 상인들은 매우 활기찹니다.
백화점 판매원이 제품을 추천해 주었습니다.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The character 賣 (mae - sell) is almost identical to 買 (mae - buy). The only difference is the top part (士), which historically represented 'going out' to sell, whereas buying was 'bringing in'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'pan' like 'ban' (non-aspirated).
- Confusing 'mae' (sell) with 'me' (mountain - rare error).
- Making the 'j' in 'ja' too sharp like a 'z'.
- Dropping the 'n' in 'pan'.
- Pronouncing it as 'pan-mi-ja'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in apps and websites.
Requires remembering the Hanja-derived spelling.
Commonly used and easy to pronounce.
Clearly articulated in automated messages.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Honorific Suffix -님
판매자 + 님 = 판매자님
Subject Marker -가/이
판매자가 물건을 보냈어요.
Dative Particle -에게 (to a person)
판매자에게 물어보세요.
Possessive Particle -의
판매자의 연락처
Noun Modifier -(으)ㄴ
친절한 판매자
स्तर के अनुसार उदाहरण
판매자가 누구예요?
Who is the seller?
Subject marker '가' is used after '판매자'.
판매자가 친절해요.
The seller is kind.
Adjective '친절해요' describes the seller.
이 판매자는 한국 사람이에요.
This seller is Korean.
Topic marker '는' introduces the seller.
판매자 이름을 보세요.
Look at the seller's name.
No possessive particle '의' is used here, which is common in casual speech.
판매자가 물건을 팔아요.
The seller sells things.
Basic S-O-V structure.
판매자에게 전화했어요.
I called the seller.
'에게' means 'to' (a person).
저 판매자가 좋아요.
I like that seller.
Demonstrative '저' (that) used with '판매자'.
판매자가 어디에 있어요?
Where is the seller?
Question form with '어디에 있어요'.
판매자님, 배송 언제 돼요?
Seller, when will it be shipped?
Honorific '님' is added for politeness.
판매자의 연락처를 알고 싶어요.
I want to know the seller's contact information.
Possessive particle '의' is used.
이 판매자는 평점이 아주 높아요.
This seller has a very high rating.
Adverb '아주' (very) modifies '높아요'.
판매자가 상품을 보냈습니다.
The seller sent the product.
Formal ending '-습니다'.
정직한 판매자를 찾고 있어요.
I am looking for an honest seller.
Adjective '정직한' (honest) in noun-modifying form.
판매자에게 메시지를 보내세요.
Send a message to the seller.
Imperative form '-세요'.
그 판매자는 중고 물건을 팔아요.
That seller sells used items.
'중고' means second-hand.
판매자가 답장을 안 줘요.
The seller isn't replying.
Negative '안' before the verb.
판매자 귀책으로 환불을 요청했습니다.
I requested a refund due to the seller's fault.
'귀책' means fault or responsibility.
판매자가 직접 만든 수공예품이에요.
These are handicrafts made directly by the seller.
'직접 만든' (made directly) modifies the noun.
판매자와 구매자 사이의 소통이 중요합니다.
Communication between the seller and the buyer is important.
'A와 B 사이' means 'between A and B'.
판매자 센터에 문의해 보시기 바랍니다.
Please try inquiring at the seller center.
Formal polite request '-바랍니다'.
이 플랫폼에는 수많은 개인 판매자가 있습니다.
There are numerous individual sellers on this platform.
'개인' means individual.
판매자가 가격을 갑자기 올렸어요.
The seller suddenly raised the price.
Adverb '갑자기' (suddenly).
판매자에게 보증서를 받을 수 있나요?
Can I get a warranty from the seller?
Question form '-ㄹ 수 있나요'.
판매자가 제품 설명을 자세히 썼습니다.
The seller wrote a detailed product description.
Adverb '자세히' (in detail).
판매자의 의무를 다하지 않을 경우 제재를 받습니다.
If you do not fulfill the seller's obligations, you will be penalized.
Conditional '-을 경우' (in case of).
판매자와의 원활한 협의를 통해 문제를 해결하세요.
Resolve the issue through smooth consultation with the seller.
'와의' (with the) used with a noun.
판매자 보호 정책이 강화되었습니다.
The seller protection policy has been strengthened.
Passive form '강화되었습니다'.
판매자가 고의로 정보를 누락시킨 것 같습니다.
It seems the seller intentionally omitted information.
'고의로' means intentionally.
우수 판매자로 선정되면 혜택이 많습니다.
There are many benefits if you are selected as an excellent seller.
'우수' means excellent or superior.
판매자 수수료가 인상되어 부담이 큽니다.
The burden is high because seller commissions have increased.
Causal connector '-어서/아서'.
해외 판매자로부터 물건을 구매할 때는 주의가 필요합니다.
Caution is needed when purchasing items from overseas sellers.
'로부터' means 'from'.
판매자가 제시한 조건이 합리적이지 않습니다.
The conditions presented by the seller are not reasonable.
'제시한' (presented) modifies '조건'.
판매자의 정보 비대칭성을 악용하는 행위는 금지됩니다.
Exploiting the seller's information asymmetry is prohibited.
'비대칭성' means asymmetry.
플랫폼은 판매자의 자율성을 보장해야 합니다.
The platform must guarantee the autonomy of the seller.
'자율성' means autonomy.
판매자의 신용도는 거래의 성패를 좌우합니다.
A seller's creditworthiness determines the success or failure of a transaction.
'좌우하다' means to dominate or influence.
판매자가 시장 지배적 지위를 남용하고 있습니다.
The seller is abusing their dominant market position.
'남용하다' means to abuse or misuse.
전자상거래법은 판매자의 책임을 명확히 규정하고 있습니다.
The E-commerce Act clearly stipulates the responsibilities of the seller.
'규정하다' means to stipulate or define.
판매자와 플랫폼 간의 수익 배분 갈등이 심화되고 있습니다.
The conflict over revenue sharing between sellers and platforms is intensifying.
'심화되다' means to intensify.
일부 판매자들은 허위 광고로 소비자를 현혹합니다.
Some sellers mislead consumers with false advertising.
'현혹하다' means to dazzle or mislead.
판매자의 전문성이 제품의 품질을 담보합니다.
The seller's expertise guarantees the quality of the product.
'담보하다' means to guarantee or secure.
판매자의 윤리적 책무는 자본주의 시장의 근간을 이룹니다.
The ethical responsibility of the seller forms the basis of the capitalist market.
'근간' means foundation or basis.
디지털 전환 시대에 판매자의 역할은 재정의되어야 합니다.
In the era of digital transformation, the role of the seller must be redefined.
'재정의되다' means to be redefined.
판매자의 창의적 마케팅은 소비 트렌드를 선도합니다.
A seller's creative marketing leads consumption trends.
'선도하다' means to lead or spearhead.
판매자와 구매자 간의 심리적 기싸움이 가격 결정에 반영됩니다.
The psychological tug-of-war between seller and buyer is reflected in price determination.
'기싸움' means a battle of nerves.
플랫폼의 독과점 횡포로부터 소규모 판매자를 보호해야 합니다.
Small-scale sellers must be protected from the tyranny of platform monopolies.
'독과점 횡포' means monopoly tyranny.
판매자의 평판 리스크는 기업 가치에 직결되는 요소입니다.
A seller's reputation risk is a factor directly linked to corporate value.
'직결되다' means to be directly connected.
공유 경제 내에서 판매자와 소비자의 경계가 모호해지고 있습니다.
The boundary between seller and consumer is becoming blurred within the sharing economy.
'모호해지다' means to become vague/blurred.
판매자의 진정성 있는 소통이 브랜드 충성도를 제고합니다.
Sincere communication from the seller enhances brand loyalty.
'제고하다' means to enhance or improve.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A standard polite greeting when starting a message to a seller.
판매자님, 안녕하세요. 제품 문의 드립니다.
— Used when an order is cancelled due to the seller's circumstances.
판매자 사정으로 주문이 취소되었습니다.
— A phrase used in reviews to describe a reliable seller.
정말 믿을 수 있는 판매자입니다. 추천해요!
— Indicates the seller handles shipping themselves rather than using a platform service.
이 가구는 판매자 직접 배송 상품입니다.
— A status indicating the seller needs to verify something.
입금 내역은 판매자 확인이 필요합니다.
— A special price offered by the seller.
오늘만 판매자 특가로 제공합니다.
— Rules or guidelines a seller must follow.
판매자 준수 사항을 꼭 읽어보세요.
— Used when a seller cannot be reached.
판매자 연락 두절로 신고했습니다.
— A status showing you are waiting for the seller's reply.
제 질문은 현재 판매자 답변 대기 중입니다.
— Promotional activities by the seller.
판매자 홍보 문자가 너무 많이 와요.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Panmae-won is a clerk/associate; Panmae-ja is the owner/entity.
Sang-in is a merchant/trader, often traditional; Panmae-ja is modern/neutral.
Gu-mae-ja is the buyer; Pan-mae-ja is the seller. Don't flip them!
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Suggests the seller has the upper hand in the transaction.
물건이 귀해서 판매자가 갑인 상황이에요.
Colloquial— Means the outcome depends on the seller's decision.
환불 여부는 판매자의 손에 달렸습니다.
Neutral— Metaphor for a seller's persuasive speech (not very common, but used in literature).
판매자의 입술에 속아 필요 없는 물건을 샀다.
Literary— Implies the seller is acting arbitrarily.
가격을 판매자 마음대로 정하네요.
Informal— To stop being a seller or to lose the seller status.
그는 이제 판매자 딱지를 떼고 구매자가 되었다.
Informal— To make a seller anxious (e.g., by not paying).
구매자가 입금을 안 해서 판매자 가슴을 태우고 있다.
Informal— A seller's reputation is as important as the product.
서비스 업계에서는 판매자 얼굴이 곧 제품이다.
Proverbial— A golden age for sellers (when demand is high).
요즘은 온라인 판매자 전성시대입니다.
Journalistic— A keen eye for what will sell.
그는 판매자의 눈을 가져서 트렌드를 잘 읽는다.
Neutral— Refers to a seller's livelihood or market share.
대기업이 소상공인 판매자 밥그릇을 뺏으면 안 된다.
Colloquial/Politicalआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds like the start of the word.
판매 is the act of selling (noun); 판매자 is the person who sells.
판매가 시작되었습니다. (The sale has started.)
Opposite role, similar structure.
구매자 (Buyer) vs 판매자 (Seller).
구매자가 돈을 보냈습니다.
Starts with 'Pan'.
판사 is a judge; 판매자 is a seller.
판사가 판결을 내렸습니다.
Same meaning.
매도인 is strictly for legal/real estate contracts; 판매자 is for general use.
매도인 성명을 쓰세요.
Both sell things.
영업사원 is a 'sales representative' working for a company; 판매자 is the selling entity itself.
영업사원이 제품을 설명합니다.
वाक्य संरचनाएँ
N(판매자) + 이/가 + Adj
판매자가 친절해요.
N(판매자) + 님
판매자님, 물건 잘 받았어요.
N(판매자) + 에게 + V
판매자에게 문의했어요.
N(판매자) + 의 + N
판매자의 책임입니다.
N(판매자) + 간의 + N
판매자 간의 경쟁이 치열해요.
N(판매자) + 로부터 + V
판매자로부터 답변을 기다립니다.
N(판매자) + 로서의 + N
판매자로서의 윤리가 필요합니다.
N(판매자) + 에 의한 + N
판매자에 의한 가격 조작
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in daily commercial life.
-
Using '판매자' to address a clerk in a store.
→
Sajang-nim or Jik-won-nim.
판매자 is a descriptive term, not a social title for face-to-face use in retail.
-
Spelling it as '판매자'.
→
판매자.
The first syllable is '판' (Pan), not '판' with a different vowel.
-
Confusing '판매자' with '구매자'.
→
판매자 (Seller), 구매자 (Buyer).
One sells, one buys. This is the most critical distinction in commerce.
-
Using '판매자' for a judge.
→
판사 (Pan-sa).
Don't let the first syllable 'Pan' confuse you.
-
Using '에' instead of '에게' for the seller.
→
판매자에게.
Sellers are people/entities, so they take '에게' or '한테'.
सुझाव
Honorifics Matter
Always use '판매자님' in messages. It's the fastest way to get a friendly response in Korea's service-oriented culture.
Particle Choice
Use '판매자에게' for 'to the seller'. Using '판매자에' is a common mistake; '에' is for places, '에게' is for people.
The 'Ja' suffix
Notice other words ending in '자' like '구매자' (buyer) and '소비자' (consumer). This 'ja' means 'person who does...'.
Check Ratings
Look for the '판매자 평점' (seller rating) before buying. It's the most reliable way to avoid scams in Korea.
Formal Contact
If you need to write a formal letter, use '판매자 귀하' as the salutation.
News Context
In economic news, '판매자' is often used to discuss the supply side of the economy.
Seller's Liability
Learn the phrase '판매자 책임' (seller's responsibility) for when you need to argue for a refund.
Flashcard Tip
Put a picture of a shopkeeper on one side and '판매자' on the other.
Aspiration
Make sure to puff air out when saying 'Pan'. It distinguishes it from 'Ban' (half).
Karrot Market
Using '판매자님' on second-hand apps will make you look like a trustworthy buyer.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Pan' (frying pan) being sold by a 'Mae' (sounds like 'man') who is a 'Ja' (just a guy). The Pan-Mae-Ja sells you the pan!
दृश्य संबंध
Imagine a person standing behind a computer screen with a 'For Sale' sign, holding a box. That is the 판매자.
Word Web
चैलेंज
Go to a Korean shopping site like Naver and find the '판매자 정보' for three different items. Note down their names.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 販 (vending/trading) + 賣 (selling) + 者 (person/agent).
मूल अर्थ: A person who engages in the professional act of selling goods.
Sino-Koreanसांस्कृतिक संदर्भ
Always use '판매자님' when messaging someone you don't know personally to avoid appearing rude or demanding.
In English, we often say 'the seller' or just 'the person I bought it from'. In Korean, '판매자' is more common in writing, while 'sajang-nim' is used in person.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Online Shopping
- 판매자 정보 보기
- 판매자에게 연락하기
- 판매자 평점 확인
- 판매자 답변
Second-hand Market
- 개인 판매자
- 판매자 위치
- 판매자 매너
- 판매자 후기
Business Contracts
- 판매자의 의무
- 판매자 서명
- 판매자 주소
- 판매자 권리
Customer Support
- 판매자 귀책
- 판매자 협의
- 판매자 승인
- 판매자 거부
Economic News
- 판매자 경쟁
- 판매자 보호
- 판매자 수수료
- 판매자 증가
बातचीत की शुरुआत
"이 판매자 믿을 만한가요?"
"판매자님께 직접 물어보는 게 어때요?"
"판매자가 배송을 아주 빨리 해줬어요."
"혹시 이 판매자의 다른 상품도 보셨나요?"
"판매자 정보가 어디에 나와 있죠?"
डायरी विषय
오늘 만난 판매자 중에서 가장 기억에 남는 사람은 누구인가요? 왜 그런가요?
온라인 판매자가 된다면 무엇을 팔고 싶은지 써 보세요.
판매자와 구매자 사이에서 신뢰가 왜 중요한지 자신의 생각을 적어 보세요.
최근에 판매자에게 문의를 했던 경험에 대해 써 보세요.
좋은 판매자의 조건은 무엇이라고 생각하나요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, if you are in a physical store, address the person as 'Sajang-nim' or 'Jeogiyo' (Excuse me). '판매자' is a term used to describe the role, not a title for addressing someone face-to-face in person.
'판매자' is the entity (person or company) that owns and sells the goods. '판매원' is the employee who helps you in the store. For example, Samsung is the '판매자', but the person at the Samsung store is the '판매원'.
Yes, in Korean contexts like Karrot Market or Naver, you are the '판매자' (specifically '개인 판매자' - individual seller).
In Korean culture, it is standard to add '-님' to a job title or role to show respect when talking to that person. It makes the interaction smoother and more polite.
It means the fault or responsibility lies with the seller. This is used when an item is broken, wrong, or late, and the seller has to pay for the return or refund.
Yes, it can be used for services, although '제공자' (provider) is also common for services.
In terms of a book, it's '베스트셀러'. If you mean a person who sells well, you can say '우수 판매자' or '판매왕' (selling king).
It is the dashboard or back-end website where sellers manage their products, orders, and customer messages on platforms like Coupang.
Yes, add '-들' to make it '판매자들' (sellers).
Yes, though for real estate, '매도인' is preferred. For general goods, '판매자' is perfectly fine.
खुद को परखो 191 सवाल
Translate: 'Who is the seller?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller is very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for the seller's phone number.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please contact the seller.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller shipped the product yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite greeting to a seller.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The return shipping fee is the seller's responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check the seller's rating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received a message from the seller.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller cancelled the order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is an honest seller.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller's response is slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will inquire at the seller center.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many individual sellers here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller's identity was verified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller raised the price suddenly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller's name is Min-su.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to be a seller.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller is not answering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seller provided a discount.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Who is the seller?' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hello, Seller' politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ask the seller.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller is kind.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a seller phone number?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller shipped it.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the seller info.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am the seller.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller's rating is good.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for the seller's reply.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are contacting the seller.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the seller is an individual or a company.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller made a mistake.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to talk to the seller directly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller's account is suspended.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller provided a warranty.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller is very honest.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller changed the price.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I trust this seller.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seller lives in Seoul.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '판매자 정보를 확인해 주세요.' (Audio script)
Listen and identify: '판매자가 상품을 발송했습니다.'
Listen and identify: '판매자님, 감사합니다.'
Listen and identify: '판매자에게 문의하세요.'
Listen and identify: '판매자 사정으로 취소되었습니다.'
Listen and identify: '배송비는 판매자 부담입니다.'
Listen and identify: '판매자 평점이 아주 높네요.'
Listen and identify: '판매자 센터로 연결합니다.'
Listen and identify: '개인 판매자입니까?'
Listen and identify: '판매자의 연락처를 찾을 수 없어요.'
Listen and identify: '판매자가 직접 배송합니다.'
Listen and identify: '판매자가 답장을 늦게 줘요.'
Listen and identify: '판매자 보호 정책입니다.'
Listen and identify: '판매자 답변을 기다려 보세요.'
Listen and identify: '우수 판매자 리스트입니다.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
판매자 (Pan-mae-ja) is the standard, professional term for 'seller'. Whether you are buying clothes on an app or a house in real life, this is the person or company providing the item. Always use '판매자님' to be polite when messaging them.
- A formal noun meaning 'seller' in Korean.
- Used in shopping, business, and legal contexts.
- Commonly paired with '구매자' (buyer).
- Often used with the honorific '-님' in direct communication.
Honorifics Matter
Always use '판매자님' in messages. It's the fastest way to get a friendly response in Korea's service-oriented culture.
Particle Choice
Use '판매자에게' for 'to the seller'. Using '판매자에' is a common mistake; '에' is for places, '에게' is for people.
The 'Ja' suffix
Notice other words ending in '자' like '구매자' (buyer) and '소비자' (consumer). This 'ja' means 'person who does...'.
Check Ratings
Look for the '판매자 평점' (seller rating) before buying. It's the most reliable way to avoid scams in Korea.
उदाहरण
온라인 마켓에서 판매자와 직접 거래했어요.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
business के और शब्द
에 대한
A2के बारे में; के संबंध में। दो संज्ञाओं को जोड़ने के लिए उपयोग किया जाता है (जैसे: कोरिया के बारे में एक किताब)।
~대하여
A2इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। यह किसी बातचीत या विषय को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है.
대해서
A2के बारे में; के विषय में।
에 대해
A2एक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में' ।
풍요롭다
A2प्रचुर, समृद्ध या धनी होना।
관철하다
B2कठिनाइयों के बावजूद अपनी इच्छा या मांगों को पूरा करना। 'उसने अपनी बात मनवा ली।'
~에 따라
B1के अनुसार, के आधार पर। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई चीज़ किसी नियम या कारक पर निर्भर करती है।
에 따라
A2मौसम के अनुसार योजना बदलती है। (के अनुसार)
에 의하면
B1समाचार के अनुसार, इस वाक्यांश का अर्थ है 'के अनुसार'। उदाहरण: 'समाचार के अनुसार, कल बारिश होगी।'
계좌번호
A2बैंक खाता संख्या। इसका उपयोग कोरिया में धन हस्तांतरण और इलेक्ट्रॉनिक भुगतान के लिए किया जाता है।