재판
재판 30 सेकंड में
- 재판 means 'trial' or 'adjudication' in a legal context.
- It involves a judge, evidence, and a formal decision-making process.
- Commonly used with verbs like 받다 (undergo) and 열다 (hold).
- Essential for understanding Korean news, legal dramas, and social issues.
The Korean word 재판 (裁判) refers to the formal legal process of a trial or adjudication. At its core, it represents the institutionalized search for truth and justice within a structured legal framework. The term is composed of two Hanja characters: 裁 (재), meaning to cut, decide, or tailor (like a tailor cutting fabric to a specific pattern), and 判 (판), meaning to distinguish, judge, or divide. Together, they evoke the image of a judge 'cutting through' complex arguments and evidence to reach a definitive, balanced decision. In the modern Korean legal system, this involves a judge (판사) or a panel of judges presiding over a case where evidence is presented by the prosecution or plaintiff and countered by the defense. This process is not merely a bureaucratic formality but a cornerstone of democratic society, ensuring that disputes are settled not by force, but by established laws and rational examination. Whether it is a civil dispute over a contract or a criminal trial involving serious offenses, the 재판 serves as the ultimate arbiter of social order.
- Legal Scope
- Includes civil (민사), criminal (형사), and administrative (행정) proceedings.
- Institutional Role
- The mechanism through which the judiciary exercises its power to interpret and apply the law.
- Societal Impact
- A public ritual that reinforces the rule of law and protects individual rights against arbitrary power.
"그 사건은 결국 재판으로 넘겨졌습니다." (That case was eventually handed over to a trial.)
Understanding 재판 requires looking beyond the courtroom. In a metaphorical sense, Koreans often use the word to describe any situation where one's actions are being scrutinized or judged by others. However, its primary usage remains strictly legal. The complexity of a 재판 can range from a simple summary judgment to a multi-year legal battle that reaches the Supreme Court (대법원). The process is characterized by strict adherence to procedural justice, where the 'burden of proof' (입증 책임) plays a critical role. In South Korea, the 재판 system follows a three-tier structure (삼심제), allowing parties to appeal decisions to higher courts to ensure that no judicial error goes uncorrected. This system reflects the high value placed on precision and fairness in the Korean consciousness.
"공정한 재판을 받을 권리는 헌법에 명시되어 있습니다." (The right to receive a fair trial is specified in the Constitution.)
The word also carries a weight of finality. Once a 재판 is concluded and the verdict (판결) is finalized, it becomes a binding legal reality. This is why the phrase "재판에 회부되다" (to be referred to trial) often carries a heavy, serious connotation in Korean media, signaling that a situation has reached a point of no return where only the law can decide the outcome. Historically, the concept of 재판 has evolved from the absolute authority of the monarch to the modern independent judiciary, mirroring Korea's journey toward democracy. Today, the transparency of the 재판 process is a frequent topic of public debate, highlighting its central role in the nation's social fabric.
- Key Participants
- Judge (판사), Prosecutor (검사), Lawyer (변호사), and Jury (배심원 - in some cases).
- Verbs used with 재판
- 받다 (to receive/undergo), 열다 (to hold), 청구하다 (to request), 회부하다 (to refer).
"그는 억울함을 풀기 위해 재판을 신청했습니다." (He applied for a trial to clear his name.)
Using 재판 correctly involves understanding its collocations with specific verbs and its role in various sentence structures. As a noun, it most frequently appears as the object of verbs like 받다 (to receive), 하다 (to do/conduct), or 열다 (to open/hold). For instance, if you are the one being tried, you say "재판을 받다." If the court is conducting the trial, the phrasing might be "재판을 진행하다" (to proceed with the trial). It is crucial to distinguish between the process itself (재판) and the outcome, which is the 판결 (verdict/judgment). You don't 'receive a trial' when you mean the decision; you receive a trial to *get* to the decision.
"내일 오전 10시에 재판이 열립니다." (The trial will be held tomorrow at 10 AM.)
In formal writing and news reporting, you will often see the passive construction "재판에 넘겨지다" (to be handed over to trial). This is used when the prosecution decides there is enough evidence to take a suspect to court. Another common formal expression is "재판에 회부되다," which carries a similar meaning but sounds slightly more technical. When discussing the fairness of the process, the adjective 공정한 (fair) is almost always paired with 재판. Conversely, if a trial is perceived as biased, it might be called a "편파적인 재판."
- Grammatical Patterns
- Noun + 을/를 받다: To undergo a trial.
- Noun + 에 회부되다: To be referred to trial.
- Noun + 이/가 열리다: For a trial to be held.
When using 재판 in conversation, it is often used to emphasize the seriousness of a conflict. If two people are arguing and one says, "재판까지 가자!" (Let's take this to trial!), it signifies that the dispute has reached its peak and cannot be resolved through simple negotiation. In a more metaphorical sense, you might hear people talk about the "역사의 재판" (the judgment of history), referring to how future generations will evaluate current events. This shows the word's versatility beyond the literal courtroom, extending into moral and ethical evaluations.
"이번 재판의 핵심 쟁점은 증거의 효력입니다." (The core issue of this trial is the validity of the evidence.)
Furthermore, 재판 can be categorized by its type. You should use prefixes to specify the nature of the legal proceeding: 형사 재판 (criminal trial), 민사 재판 (civil trial), or 가사 재판 (family court trial). Each of these has different procedures and legal standards. For example, in a criminal trial, the standard is 'beyond a reasonable doubt,' whereas in a civil trial, it is often the 'preponderance of evidence.' Using these specific terms will make your Korean sound much more professional and precise.
The word 재판 is ubiquitous in South Korean society, appearing across various media and daily life contexts. The most common place to encounter it is in the news. Korean news outlets (like KBS, MBC, or SBS) provide daily updates on high-profile legal cases, often using headlines like "전직 대통령 재판 결과 발표" (Announcement of the trial results for the former president). In these contexts, the word is used with high frequency and carries significant political and social weight. You will hear reporters discussing the '재판부' (the judicial panel) and their decisions, often analyzing the impact of a particular 재판 on public policy or corporate governance.
"오늘 재판에서 피고인은 모든 혐의를 부인했습니다." (In today's trial, the defendant denied all charges.)
Another major source of exposure to this word is K-dramas. Legal thrillers and courtroom dramas are a staple of Korean television. Shows like 'Extraordinary Attorney Woo' (이상한 변호사 우영우), 'Law School' (로스쿨), or 'Stranger' (비밀의 숲) feature intense 재판 scenes where lawyers and prosecutors clash. In these dramas, the word is used to build tension, and viewers learn the nuances of how a trial proceeds, from the opening statements to the final sentencing. This has led to a high level of 'legal literacy' among the general public, where even non-lawyers are familiar with terms like '재판장' (presiding judge) or '재판 지연' (trial delay).
- Media Contexts
- News reports on corruption, crime, or civil lawsuits.
- Legal-themed TV dramas and movies (e.g., 'The Attorney').
- Documentaries about historical events and transitional justice.
In everyday conversation, 재판 might come up when discussing personal or family legal matters, such as inheritance disputes or divorce proceedings. While these are sensitive topics, the word itself is used objectively to describe the process. You might hear someone say, "재판이 생각보다 오래 걸리네요" (The trial is taking longer than expected), reflecting the common frustration with the pace of the legal system. Additionally, in educational settings, students of social studies or law will frequently use 재판 when discussing the separation of powers (삼권분립) and the role of the judiciary in protecting citizens' rights.
"그 드라마 재판 장면 진짜 긴장감 넘치더라!" (That drama's trial scene was really full of tension!)
Finally, the term is found in literature and philosophy. Writers often use the concept of a 'final trial' or 'heavenly trial' to explore themes of morality and the afterlife. In these more abstract contexts, 재판 represents the ultimate accountability for one's life choices. Whether in a literal courtroom or a metaphorical moral space, the word consistently signals a moment of critical evaluation and the delivery of a definitive judgment.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 재판 (trial) with 심판 (judgment/refereeing). While both involve making a decision, their contexts are strictly separated in Korean. 재판 is exclusively for legal courts and formal judicial processes. In contrast, 심판 is used for sports (the referee), religious contexts (divine judgment), or general moral evaluation. For example, you would never say a soccer referee is doing a '재판'; they are doing a '심판'. Conversely, a judge in a courtroom does not perform a '심판' in the formal sense; they preside over a 재판.
Incorrect: "축구 경기에서 재판이 반칙을 선언했다." (The trial declared a foul in the soccer match.)
Correct: "축구 경기에서 심판이 반칙을 선언했다." (The referee declared a foul in the soccer match.)
Another common error is using 재판 when you actually mean 판결 (verdict/judgment). 재판 refers to the *entire process* of the trial, including the hearings, evidence presentation, and arguments. 판결 is the *specific decision* or result handed down by the judge at the end of that process. If you want to say "The judge gave a harsh sentence," you should talk about the 판결, not the 재판. However, you can say the 재판 *resulted* in a certain way. Mixing these up can make your description of legal events sound vague or inaccurate.
- Mistake 1: Confusion with 심판
- Using 재판 for sports or non-legal judgment.
- Mistake 2: Confusion with 판결
- Using 재판 to refer only to the final verdict.
- Mistake 3: Particle Errors
- Saying "재판을 가다" instead of the more natural "재판에 가다" or "재판을 받다".
Learners also struggle with the verb 받다 (to receive). In English, we often say "I have a trial," but in Korean, the standard expression is "재판을 받다" (to receive/undergo a trial). Using "재판이 있다" is grammatically possible but less common when referring to one's status as a defendant. Furthermore, be careful with the word 소송 (lawsuit). A 소송 is the legal action or suit filed by one party against another, while the 재판 is the actual court proceeding that follows that filing. You 'file' a 소송 (소송을 제기하다), and then you 'undergo' a 재판.
Confusing: "나는 어제 재판을 이겼다." (I won the trial yesterday.)
Better: "나는 어제 소송에서 승소했다." (I won the lawsuit yesterday.) or "재판 결과가 좋게 나왔다." (The trial result came out well.)
Lastly, avoid using 재판 for simple disagreements between friends. If you say, "우리 이 문제를 재판하자," it sounds like you are literally calling for a lawyer and a judge. For informal 'judging' of who is right or wrong, use terms like "누가 옳은지 따져보자" (Let's see who is right) or "결판을 내자" (Let's settle this). Reserving 재판 for its formal legal context will ensure your Korean sounds natural and appropriately serious.
To truly master the word 재판, it is helpful to compare it with several closely related legal and evaluative terms. The most common synonym-adjacent word is 공판 (公判). While 재판 is a general term for any trial, 공판 specifically refers to the *public* trial proceedings in a criminal case. You will often hear this in news reports about criminal defendants appearing in court. If 재판 is the broad category, 공판 is the specific stage where the defendant, lawyers, and judge meet in a public courtroom to examine evidence.
"첫 번째 공판이 오늘 열렸습니다." (The first public hearing/trial was held today.)
Another related word is 소송 (訴訟), which translates to 'lawsuit' or 'litigation'. The distinction is that 소송 refers to the legal action initiated by a party (the plaintiff) to seek a remedy or justice. The 재판 is the subsequent process conducted by the court to resolve that 소송. For example, one might say, "민사 소송을 제기하여 재판을 받게 되었다" (I filed a civil lawsuit and ended up undergoing a trial). While they are often used interchangeably in casual speech, in a legal context, they represent different aspects of the legal battle.
- 심리 (審理)
- The actual hearing or examination of the facts of a case during a trial.
- 판결 (判決)
- The final verdict or judgment delivered by the court.
- 심판 (審判)
- Judgment in sports, religion, or general moral contexts.
We should also consider 중재 (仲裁), which means 'arbitration' or 'mediation'. Unlike a 재판, which is a formal court process where a judge makes a binding decision based on law, 중재 involves a third party helping the disputing parties reach a compromise outside of the traditional court system. If a 재판 is a 'battle' in court, 중재 is a 'negotiation' facilitated by an expert. Knowing when to use each term shows a high level of Korean proficiency and an understanding of how disputes are resolved in society.
"양측은 재판 대신 중재를 통해 문제를 해결하기로 했습니다." (Both sides decided to resolve the issue through arbitration instead of a trial.)
Finally, there is 심사 (審査), which means 'screening' or 'evaluation'. This is used for things like job applications, contests, or budget reviews. While it involves 'judging' something, it lacks the legal weight and courtroom setting of a 재판. By distinguishing 재판 from these similar words, you can avoid common pitfalls and express yourself with the precision required for discussing serious topics in Korean.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
-(으)로 인해 (Due to)
-게 되다 (To end up)
-(으)ㄹ 권리 (Right to)
-는다는 소식 (News that...)
-아/어 주다 (Helpful action)
स्तर के अनुसार उदाहरण
그는 재판을 받으러 갔어요.
He went to have a trial.
Noun + 을/를 + 받다 (to receive/undergo)
재판은 아주 무서워요.
Trials are very scary.
Subject marker -은/는
판사가 재판을 해요.
The judge conducts the trial.
Subject marker -가 + Object marker -을
오늘 재판이 있어요?
Is there a trial today?
Existence verb -이/가 있다
재판은 법원에서 해요.
Trials are held in court.
Location marker -에서
우리는 재판을 기다려요.
We are waiting for the trial.
Present tense -아/어요
재판이 끝났어요.
The trial is over.
Past tense -았/었/였어요
재판은 중요해요.
Trials are important.
Adjective -해요 style
내일 재판이 몇 시에 시작해요?
What time does the trial start tomorrow?
Time marker -에
재판을 받는 사람은 피고인이에요.
The person receiving the trial is the defendant.
Noun modifying form -는
그 영화는 재판 이야기예요.
That movie is a story about a trial.
Noun + 이야기 (story)
재판 결과가 궁금해요.
I'm curious about the trial result.
Adjective 궁금하다
변호사가 재판을 도와줘요.
A lawyer helps with the trial.
Auxiliary verb -아/어 주다
재판은 보통 오래 걸려요.
Trials usually take a long time.
Adverb 보통 (usually)
재판에서 진실을 말해야 해요.
You must tell the truth in a trial.
Obligation -아야/어야 하다
사람들이 재판을 구경해요.
People are watching the trial.
Verb 구경하다 (to watch/observe)
공정한 재판을 위해 증거가 필요합니다.
Evidence is needed for a fair trial.
Purpose marker -을/를 위해
이번 재판은 공개적으로 진행될 것입니다.
This trial will be conducted publicly.
Future passive -게 될 것입니다
그는 억울함을 호소하며 재판을 신청했습니다.
He appealed his unfairness and applied for a trial.
Connecting particle -(으)며
재판부는 피고인에게 무죄를 선고했습니다.
The court sentenced the defendant to not guilty.
Dative marker -에게
재판 과정에서 새로운 사실이 밝혀졌습니다.
New facts were revealed during the trial process.
Passive verb 밝혀지다
민사 재판은 개인 간의 갈등을 해결합니다.
Civil trials resolve conflicts between individuals.
Noun + 간 (between)
재판이 연기되었다는 소식을 들었습니다.
I heard the news that the trial has been postponed.
Indirect quotation -는다는 소식
그 사건은 결국 재판까지 가게 되었습니다.
The case eventually ended up going to trial.
Resultative -게 되다
피고인은 재판을 거부할 권리가 없습니다.
The defendant has no right to refuse the trial.
Noun modifying form -(으)ㄹ 권리
재판의 공정성은 사법부의 핵심 가치입니다.
The fairness of the trial is a core value of the judiciary.
Noun + 성 (suffix for -ness/quality)
검찰은 그를 뇌물 수수 혐의로 재판에 넘겼습니다.
The prosecution handed him over to trial on charges of bribery.
Reason marker -(으)로
재판 지연으로 인해 피해자들이 고통받고 있습니다.
Victims are suffering due to the delay of the trial.
Cause marker -(으)로 인해
이번 재판은 사회적으로 큰 파장을 일으켰습니다.
This trial caused a great social ripple effect.
Adverbial suffix -적으로
그는 재판 도중 갑자기 진술을 번복했습니다.
He suddenly retracted his statement during the trial.
Noun + 도중 (during)
재판 결과에 불복하여 항소하기로 했습니다.
They decided to appeal, dissatisfied with the trial result.
Conjunctive -하여 (formal -해서)
국민참여재판 제도가 도입된 지 꽤 되었습니다.
It has been quite a while since the jury trial system was introduced.
Time elapsed -(으)ㄴ 지 되다
재판권의 남용은 민주주의를 위협하는 행위입니다.
Abuse of judicial power is an act that threatens democracy.
Noun + 의 (possessive)
헌법재판소는 해당 법률의 위헌 여부를 가립니다.
The Constitutional Court determines the unconstitutionality of the law.
Alternative marker -여부 (whether or not)
재판의 독립성은 정치적 압력으로부터 보호되어야 합니다.
The independence of the trial must be protected from political pressure.
Passive obligation -어야 합니다
그는 재판 과정에서의 절차적 하자를 지적했습니다.
He pointed out procedural defects in the trial process.
Adjective modifying noun -적
재판부는 증거의 증거능력을 엄격히 심사했습니다.
The court strictly examined the admissibility of the evidence.
Adverbial suffix -히
이 사건은 재심을 통해 재판의 오류를 바로잡았습니다.
This case corrected the error of the trial through a retrial.
Instrumental marker -를 통해
재판의 확정 판결은 법적 안정성을 보장합니다.
The final judgment of a trial guarantees legal stability.
Subject-Object-Verb structure
국제 사법 재판소는 국가 간의 분쟁을 다룹니다.
The International Court of Justice deals with disputes between nations.
Formal verb 다루다 (to deal with)
재판의 본질은 실체적 진실 발견과 법적 정의의 실현에 있다.
The essence of a trial lies in discovering substantive truth and realizing legal justice.
Literary ending -ㄴ다/다
사법권의 독립은 공정한 재판을 담보하는 최후의 보루이다.
The independence of judicial power is the last bastion that guarantees a fair trial.
Metaphorical usage
재판부는 법률의 자구 해석에만 매몰되지 않고 입법 취지를 고려했다.
The court did not get bogged down in the literal interpretation of the law but considered the legislative intent.
Negative conjunctive -지 않고
역사의 재판은 당대의 법적 판단과는 다른 차원의 평가를 내린다.
The judgment of history makes evaluations on a different level from the legal judgments of the time.
Comparison marker -와는 다른
재판 지연은 '지연된 정의는 정의가 아니다'라는 격언을 상기시킨다.
Trial delays remind us of the maxim 'Justice delayed is justice denied'.
Quotation marker -라는
피고인의 방어권 보장은 형사 재판의 대원칙 중 하나이다.
Guaranteeing the defendant's right to defense is one of the grand principles of criminal trials.
Noun + 중 하나 (one of)
재판의 투명성을 제고하기 위해 모든 과정을 기록으로 남긴다.
To enhance the transparency of the trial, the entire process is recorded.
Purpose marker -기 위해
법관의 양심에 따른 재판은 외부의 간섭으로부터 자유로워야 한다.
A trial according to a judge's conscience must be free from external interference.
Condition marker -에 따른
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
Used for sports or moral/religious judgment.
The specific decision at the end of a trial.
The act of suing someone.
The hearing/examination part of the trial.
Specifically a public criminal trial.
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
It is a neutral, formal term. It doesn't imply guilt or innocence on its own.
Very high in media and legal contexts, moderate in daily life.
- Using '재판' for sports referees instead of '심판'.
- Confusing '재판' (the process) with '판결' (the verdict).
- Using the wrong particle (e.g., '재판을 가다' instead of '재판에 가다').
- Thinking '재판' only applies to criminal cases (it applies to civil too).
- Mispronouncing '재' as '제' or '판' without aspiration.
सुझाव
Hanja Root
Remember that '판' (判) means to judge. It's the same '판' in '판사' (judge) and '판결' (verdict).
Verb Pairing
Always use '받다' when you are the subject of the trial. '재판을 받다' is the most natural way to say 'to be on trial'.
Drama Context
Watch the drama 'Stranger' (비밀의 숲) to see how prosecutors and judges interact during a '재판'.
Civil vs Criminal
Learn the prefixes '민사' (civil) and '형사' (criminal) to sound more like a native speaker.
Formal Reports
In formal writing, use '재판에 회부하다' instead of '재판을 시작하다' for a more professional feel.
News Keywords
When you hear '재판부', it refers to the group of judges handling the case.
Serious Tone
Use this word in serious discussions. Using it for trivial matters might sound overly dramatic or sarcastic.
Visual Link
Imagine a courtroom gavel hitting a desk whenever you think of the word '재판'.
Not 심판
Never use '재판' for a sports referee. That is always '심판'.
Metaphors
Try using '역사의 재판' (judgment of history) in your advanced essays to impress readers.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean
सांस्कृतिक संदर्भ
Public participation in trials (jury system) was introduced in 2008 to increase transparency.
The modern trial system was introduced during the late Joseon period and significantly reformed after the Korean War.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"그 재판 결과 어떻게 됐어요?"
"요즘 뉴스에 나오는 그 재판 보셨어요?"
"한국의 재판 시스템은 어떻게 운영되나요?"
"재판에서 이기려면 뭐가 제일 중요할까요?"
"드라마 속 재판 장면이 실제와 비슷할까요?"
डायरी विषय
만약 내가 판사라면, 어떤 재판을 가장 맡고 싶을까?
최근에 본 뉴스 중 가장 인상 깊었던 재판은 무엇인가?
공정한 재판이란 무엇이라고 생각하는가?
내가 억울한 일을 당했을 때 재판을 신청할 용기가 있을까?
역사의 재판에서 나는 어떤 평가를 받고 싶은가?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल재판은 법원에서 하는 법적 절차이고, 심판은 운동 경기나 종교적 판단에 쓰입니다. 예를 들어 축구 경기에는 심판이 있고, 법원에는 재판이 있습니다. 두 단어는 사용되는 장소가 완전히 다릅니다.
재판을 받는 것은 피고인이나 당사자가 절차를 거치는 것이고, 재판을 하는 것은 판사가 사건을 처리하는 것을 의미합니다. 보통 일반인은 '재판을 받다'라고 표현합니다.
민사 재판은 개인 간의 돈이나 권리 문제를 다루고, 형사 재판은 범죄를 저지른 사람의 벌을 결정합니다. 민사는 '누가 옳은가'를, 형사는 '죄가 있는가'를 봅니다.
사건의 복잡성에 따라 다르지만 보통 몇 개월에서 몇 년이 걸리기도 합니다. 간단한 사건은 빨리 끝나지만 복잡한 사건은 대법원까지 가서 오래 걸립니다.
형사 재판의 피고인은 반드시 출석해야 하지만, 민사 재판은 변호사가 대신 갈 수도 있습니다. 하지만 재판부의 명령이 있으면 본인이 직접 가야 합니다.
보통 재판에서 진 사람이 비용을 부담하는 것이 원칙입니다. 하지만 사건의 성격에 따라 판사가 다르게 결정할 수도 있습니다.
상급 법원에 다시 재판을 해달라고 요청하는 '항소'나 '상고'를 할 수 있습니다. 한국은 보통 세 번까지 재판을 받을 수 있는 삼심제입니다.
일반 시민들이 배심원으로 참여하여 유죄나 무죄에 대한 의견을 내는 재판입니다. 판사는 배심원의 의견을 참고하여 판결을 내립니다.
대부분의 재판은 누구나 가서 볼 수 있도록 공개됩니다. 하지만 국가 안보나 사생활 보호가 필요한 경우에는 비공개로 진행되기도 합니다.
본인이 직접 할 수도 있지만, 법률 지식이 복잡하기 때문에 변호사의 도움을 받는 것이 유리합니다. 돈이 없으면 국가에서 도와주는 국선 변호인 제도도 있습니다.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
재판 is the formal legal process of a trial. It is a high-level, serious word used for court proceedings, distinguishing it from informal judgments or sports refereeing (심판). Mastering its collocations and types (civil vs. criminal) is key for intermediate and advanced learners.
- 재판 means 'trial' or 'adjudication' in a legal context.
- It involves a judge, evidence, and a formal decision-making process.
- Commonly used with verbs like 받다 (undergo) and 열다 (hold).
- Essential for understanding Korean news, legal dramas, and social issues.
Hanja Root
Remember that '판' (判) means to judge. It's the same '판' in '판사' (judge) and '판결' (verdict).
Verb Pairing
Always use '받다' when you are the subject of the trial. '재판을 받다' is the most natural way to say 'to be on trial'.
Drama Context
Watch the drama 'Stranger' (비밀의 숲) to see how prosecutors and judges interact during a '재판'.
Civil vs Criminal
Learn the prefixes '민사' (civil) and '형사' (criminal) to sound more like a native speaker.
उदाहरण
그 사건에 대한 재판이 다음 달에 시작된다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
society के और शब्द
수용하다
B2स्वीकार करना या जगह देना। विचारों या किसी स्थान की क्षमता के लिए उपयोग किया जाता है।
성인
A1एक वयस्क; वह व्यक्ति जो कानूनी रूप से बड़ा हो गया है।
선진화
B1विकसित राष्ट्रों के स्तर तक पहुँचने के लिए किसी चीज़ को उन्नत या आधुनिक बनाने की प्रक्रिया।
가중되다
B2आर्थिक मंदी के कारण लोगों का बोझ और बढ़ गया है। (The burden on people has increased further due to the economic recession.)
지향
B2एक निश्चित दिशा, लक्ष्य या आदर्श स्थिति की ओर लक्ष्य करने की क्रिया।
소외
B2किसी समूह या समाज से अलग या बहिष्कृत होने की स्थिति; अलगाव। 'डिजिटल दुनिया में बुजुर्ग अलगाव (소외) महसूस करते हैं।'
또한
A1इसके अलावा; साथ ही। इसका उपयोग औपचारिक संदर्भों में अतिरिक्त जानकारी जोड़ने के लिए किया जाता है।
대안
B2एक योजना, प्रस्ताव या विकल्प जो किसी मौजूदा को बदल सकता है, आमतौर पर किसी समस्या को हल करने के लिए। हमें इस नीति का एक यथार्थवादी विकल्प खोजना होगा।
비록
A1यद्यपि; हालांकि। विरोध दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।
도래
B1एक महत्वपूर्ण अवधि, घटना, या युग का आगमन या शुरुआत।