मोबाइल
Mobile phone
मोबाइल 30 सेकंड में
- मोबाइल (Mōbāila) means mobile phone in Nepali.
- It is a direct loanword from English used universally.
- Commonly paired with the verb 'chalaunu' (to use/operate).
- Essential for daily communication, banking, and social media in Nepal.
The word 'मोबाइल' (Mōbāila) in Nepali is a direct loanword from the English 'mobile'. In the modern Nepali linguistic landscape, it refers exclusively to a mobile phone or smartphone. While formal Nepali might occasionally use the term 'दूरभाष' (dūrbhāṣa) for telephone, 'मोबाइल' is the universal term used by everyone from street vendors in Kathmandu to farmers in the remote Himalayas. It is a masculine noun, though in colloquial speech, gender markers are often neutralized for inanimate objects. Understanding this word is fundamental for any learner because the mobile phone is the primary tool for communication, finance, and entertainment in Nepal. People use it to talk about their daily lives, their work, and their social connections. When you enter a shop, you might hear someone asking for a 'mobile recharge' or complaining that their 'mobile' is not working properly. The word carries a heavy weight in social interactions; asking for someone's mobile number is the standard way to initiate a professional or personal relationship. In the context of Nepali culture, the mobile phone has bridged the gap between the rural and urban divide, allowing families separated by migration to stay in touch through video calls. Therefore, the word 'मोबाइल' is not just a label for a device but a symbol of connectivity and modernization in Nepal.
- Common Usage
- Used to describe any handheld cellular device, from basic feature phones to the latest smartphones.
मलाई नयाँ मोबाइल किन्नु छ। (I need to buy a new mobile.)
Beyond the physical device, 'मोबाइल' often appears in compound phrases like 'mobile banking' or 'mobile network'. In everyday conversation, the word is frequently paired with verbs like 'chalaunu' (to operate/use) or 'hernu' (to look/watch). For instance, a mother might scold her child by saying, 'Kati mobile heriraheko?' (How much are you looking at the mobile?). This highlights that the word is deeply integrated into the domestic and social fabric of Nepal. Unlike some other loanwords that might feel forced, 'मोबाइल' feels entirely native to the modern Nepali speaker's vocabulary. It is used in formal news broadcasts, in business meetings, and in casual banter at a tea shop. The pronunciation is slightly modified to fit the Nepali phonetic structure, often with a clear 'ai' sound in the middle. For a learner, mastering this word provides an immediate entry point into discussing technology and daily habits. It is also worth noting that in Nepal, the mobile phone is often the only computer a person owns, making the word synonymous with internet access and digital identity.
तपाईंको मोबाइल नम्बर के हो? (What is your mobile number?)
- Social Context
- In social gatherings, it is common to see people sharing their 'मोबाइल' to show photos or TikTok videos, making it a communal object.
मेरो मोबाइल हरायो। (My mobile is lost.)
- Technical Term
- While 'मोबाइल' is the device, 'सिम' (SIM) is the card inside, and 'रिचार्ज' (recharge) is the balance.
यो मोबाइलको क्यामेरा राम्रो छ। (This mobile's camera is good.)
मोबाइल टेबलमा छ। (The mobile is on the table.)
Using the word 'मोबाइल' in sentences requires understanding its role as a common noun. In Nepali, nouns are often followed by postpositions which determine their grammatical function. For example, if you want to say 'on the mobile', you would say 'मोबाइलमा' (mōbāilamā). If you want to say 'from the mobile', it becomes 'मोबाइलबाट' (mōbāilabāṭa). Because 'मोबाइल' is an imported word, it follows the standard rules for inanimate nouns. When constructing sentences at an A1 or A2 level, you will mostly use it with possessive pronouns like 'mero' (my), 'tapāīṅkō' (your), or 'usko' (his/her). A very common sentence pattern involves the verb 'chha' (is/has) to indicate possession or location. For instance, 'Mero mobile gharma chha' (My mobile is at home). As you progress to intermediate levels, you will start using 'मोबाइल' as the object of more complex transitive verbs. You might talk about 'recharging' the mobile ('mobile recharge garnu') or 'repairing' it ('mobile marnat garnu'). The flexibility of the word allows it to fit into various sentence structures, from simple subject-verb-object patterns to more complex passive constructions used in formal writing.
- Possession
- To show ownership, use the genitive case '-ko'. Example: 'Ramko mobile' (Ram's mobile).
तपाईंको मोबाइल बजिरहेको छ। (Your mobile is ringing.)
In more advanced usage, 'मोबाइल' can be part of descriptive phrases. If you want to describe a mobile as 'expensive', you say 'mahango mobile'. If it is 'cheap', it is 'sasto mobile'. Verbs associated with technology are also crucial. To 'turn on' a mobile is 'mobile on garnu' (using the English 'on') or more formally 'mobile kholnu' (literally 'to open'). To 'turn off' is 'mobile off garnu' or 'mobile banda garnu'. Interestingly, in Nepali, we often use the verb 'khānu' (to eat) metaphorically in some contexts, but never with mobile. However, 'khānu' is used for 'consuming' balance: 'Mero mobilele dherai paisa khayo' (My mobile consumed/spent a lot of money). This personification of the device is common in colloquial Nepali. Furthermore, when talking about the functions of the phone, such as taking a photo, 'मोबाइल' acts as the instrument: 'Mobilebata photo khichnu' (To take a photo with a mobile). Understanding these nuances helps a learner sound more natural. Whether you are reporting a theft to the police or simply asking a friend to borrow their phone, the structure remains consistent, making 'मोबाइल' an easy yet vital word to master.
उसले मोबाइलमा गीत सुन्दैछ। (He is listening to a song on the mobile.)
- Instrumental Case
- Use '-le' to show the mobile is doing something. Example: 'Mobilele garda kam sajilo bhayo' (Because of the mobile, work became easy).
केटाहरू मोबाइल गेम खेल्दैछन्। (The boys are playing mobile games.)
- Pluralization
- To make it plural, add '-haru'. Example: 'Mobileharu' (Mobiles).
यो पसलमा धेरै मोबाइलहरू छन्। (There are many mobiles in this shop.)
You will hear the word 'मोबाइल' everywhere in Nepal. It is perhaps one of the most frequently uttered nouns in modern urban and rural life. In public transportation like micro-buses or tempos, you will hear passengers asking each other to move so they can take a 'mobile call' or seeing people watching videos on their 'मोबाइल'. In the bustling markets of New Road or Ason in Kathmandu, shopkeepers shout about 'mobile repair', 'mobile accessories', and 'new mobile offers'. The word is also a staple in Nepali media. Radio and television advertisements are filled with promotions for mobile data packages from providers like Ncell or Nepal Telecom. You'll hear phrases like 'Mobile data pack linu-hos' (Please take a mobile data pack). In schools and colleges, teachers might instruct students to 'Mobile tharkyaunu' (to put the mobile on vibrate) or 'Mobile banda garnu' (to turn off the mobile). Even in the most traditional settings, such as during a religious festival or a wedding, you will see people using their 'मोबाइल' to capture moments, and the word will be used constantly to coordinate meeting spots.
- Public Spaces
- In buses: 'Bhai, mobile alik saano gara' (Brother, turn the mobile volume down a bit).
सबैजना मोबाइलमा व्यस्त छन्। (Everyone is busy on their mobile.)
In the domestic sphere, 'मोबाइल' is often the center of family discussions. Parents might talk about the cost of a new 'मोबाइल' for their child's education, or grandparents might ask for help with 'मोबाइल चलाउने' (using the mobile). In the workplace, 'मोबाइल' is essential for coordination. You will hear colleagues saying 'Mobilema message pathaidinu' (Send a message on the mobile). The word has also entered the realm of Nepali pop culture and music. Songs often mention 'मोबाइल' as a way of connecting with a lover or as a distraction. Because Nepal has a high rate of labor migration, the 'मोबाइल' is the lifeline for many families, and the word is spoken with a sense of importance and sometimes anxiety. If someone says, 'Mero mobilema network chhaina' (There is no network on my mobile), it is often a cause for immediate concern. Understanding the auditory landscape of the word 'मोबाइल' involves recognizing it not just as a noun but as a gateway to understanding how Nepalis navigate their modern world. From the 'ting-ting' of a notification to the loud ringtones in a public park, the word 'मोबाइल' is the linguistic anchor for all these experiences.
कति मोबाइल चलाएको? आँखा दुख्छ! (How much mobile are you using? Your eyes will hurt!)
- Service Centers
- 'Mobile maramat kendra' is a sign you will see frequently, meaning 'Mobile repair center'.
मेरो मोबाइलको स्क्रिन फुट्यो। (My mobile screen broke.)
- News & Media
- 'Mobile banking prayogkarta badhdaichhan' (Mobile banking users are increasing).
तपाईं मोबाइल बैंकिङ चलाउनुहुन्छ? (Do you use mobile banking?)
One of the most common mistakes English speakers make when using the word 'मोबाइल' in Nepali is related to verb choice. In English, we 'use' a phone. In Nepali, while 'prayog garnu' (to use) is technically correct, it sounds overly formal and robotic. Most native speakers use 'chalaunu' (to operate/run). Saying 'Ma mobile prayog garchu' is like saying 'I utilize a mobile cellular device' in a casual conversation. Another mistake involves gender agreement. While Nepali grammar has complex gender rules, loanwords like 'मोबाइल' are generally treated as neuter or masculine. Learners sometimes try to apply feminine endings to adjectives describing the mobile if they think the word 'phone' is feminine in other languages, but in Nepali, 'Mero mobile ramro chha' is the standard, regardless of the speaker's gender. Another subtle mistake is the misplacement of postpositions. Learners might say 'Mobile ma' for 'on the mobile' correctly, but forget that when the mobile is the actor (e.g., 'The mobile fell'), they should just use the noun without '-le' unless it's a transitive action.
- Incorrect Verb
- Mistake: Mobile prayog garnu (Too formal). Correct: Mobile chalaunu.
Incorrect: म मोबाइल प्रयोग गर्छु। (I utilize a mobile.)
Pronunciation can also be a hurdle. Some learners pronounce it exactly like the English 'mobile' (mo-bile), but in Nepali, the 'o' is shorter and the 'ai' sound is more distinct (mo-ba-eel). Another common error is using 'phone' only. While 'phone' is understood, 'मोबाइल' is more common for the device itself. Also, when talking about 'mobile credit', learners often say 'mobile paisa', but the correct term is 'mobile balance' or 'recharge'. Using the wrong word for 'broken' is another pitfall. If the screen is cracked, use 'phutyo'. If the software isn't working, use 'bigryo'. Saying 'Mero mobile phutyo' when the software crashed will confuse people. Finally, beware of over-using the word 'मोबाइल' when a pronoun like 'yo' (this) or 'tyo' (that) would suffice. Nepali speakers tend to drop the noun once the context is established. For example, instead of repeating 'mobile' in every sentence, just say 'Tyo bigryo' (That broke) after you've already mentioned your mobile.
Correct: म मोबाइल चलाउँछु। (I use/operate a mobile.)
- Broken vs. Cracked
- Bigryo = Out of order / Not working. Phutyo = Physically shattered/broken.
मेरो मोबाइल बिग्रियो। (My mobile is not working.)
- Pronunciation Error
- Avoid the English 'ai' as in 'mile'. Use the Nepali 'aa-i' sound.
यो मोबाइल कसको हो? (Whose mobile is this?)
While 'मोबाइल' is the most common term, there are several alternatives and related words depending on the context. The most frequent alternative is simply 'फोन' (Phone). In many cases, these are interchangeable. However, 'फोन' can also refer to a landline, which is 'landline phone' or 'dhunge phone' (rarely). Another term is 'स्मार्टफोन' (Smartphone), used specifically for high-end devices with touchscreens and apps. In very formal or academic Nepali, you might encounter 'दूरभाष' (dūrbhāṣa), which literally means 'distant speech'. You will almost never hear this in a shop or on the street, but you might see it in a government document or a formal textbook. For a learner, stick to 'मोबाइल' for 99% of situations. There is also 'सेल फोन' (Cell phone), but this is much less common in Nepal than in the United States. If you are talking about the 'handset' specifically, you might hear 'set' (e.g., 'Naya set kineko' - I bought a new set/handset).
- मोबाइल vs. फोन
- 'मोबाइल' is specific to the device. 'फोन' can mean the device or the act of calling (e.g., 'Phone garnu' - to make a call).
म तिमीलाई मोबाइलबाट फोन गर्छु। (I will call you from the mobile.)
Other related terms include 'ग्याजेट' (gadget) for electronic devices in general, though this is less common. When discussing the components of a mobile, you'll hear 'सिम कार्ड' (SIM card), 'ब्याट्री' (battery), and 'चार्जर' (charger). In terms of verbs, 'सम्पर्क गर्नु' (samparka garnu - to contact) is a more formal alternative to 'phone garnu'. If someone is 'busy on the phone', you might say 'busy' (using the English word) or 'vyasta'. Interestingly, the word 'handset' is often shortened to just 'set' in technical contexts. For example, a repairman might say 'Set-ma samasya chha' (There is a problem in the handset). Understanding these alternatives helps in comprehending different registers of Nepali. While 'मोबाइल' is your go-to word, being aware of 'फोन' for the action and 'दूरभाष' for formal reading will round out your vocabulary. Also, remember that 'मोबाइल' is used as an adjective in 'mobile banking' or 'mobile health', which follow the same loanword pattern.
- दूरभाष (Dūrbhāṣa)
- Formal term for telephone/communication. Used in literature or official news. Example: 'Dūrbhāṣa sewa' (Telephone service).
हाम्रो मोबाइल सेवा प्रभावकारी छ। (Our mobile service is effective.)
- सेट (Set)
- Often used when buying or selling. 'Naya set' = New handset.
यो मोबाइल सेट राम्रो छ। (This mobile set is good.)
How Formal Is It?
"कृपया आफ्नो मोबाइल बन्द गर्नुहोस्।"
"मेरो मोबाइलमा चार्ज छैन।"
"तेरो मोबाइल दे त।"
"मोबाइल धेरै नहेर नानी।"
"मोबाइल त कडा छ नि! "
रोचक तथ्य
Before 'mobile' became the standard, some early Nepali tech enthusiasts tried to use 'haat-phone' (hand-phone), but it never caught on.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'Mo-beel' (missing the 'ai' sound).
- Over-emphasizing the 'o' like 'Mooo-bile'.
- Using the English 'v' sound if not careful (though not in this word).
- Making the 'l' too soft.
- Pronouncing it like 'Mobile' in 'mobility'.
कठिनाई स्तर
Easy to read as it is a phonetic loanword.
Requires learning the Devanagari script for 'mo', 'ba', 'i', 'la'.
Very easy as it sounds similar to English.
Easily recognizable in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Loanword Gender
Inanimate loanwords like 'मोबाइल' are usually masculine/neuter. 'Mero mobile' (My mobile) uses the masculine/neutral 'mero'.
Locative Case
Add '-ma' to mean 'in' or 'on'. 'Mobilema' (In the mobile).
Instrumental Case
Add '-bata' to mean 'through' or 'from'. 'Mobilebata' (From/via the mobile).
Possessive Case
Add '-ko' to show ownership. 'Mobileko charger' (Mobile's charger).
Pluralization
Add '-haru' for plural. 'Mobileharu' (Mobiles).
स्तर के अनुसार उदाहरण
यो मेरो मोबाइल हो।
This is my mobile.
Simple possessive 'mero' + noun.
मोबाइल कहाँ छ?
Where is the mobile?
Interrogative 'kaha' (where).
मोबाइल टेबलमा छ।
The mobile is on the table.
Locative marker '-ma'.
मलाई मोबाइल चाहियो।
I want a mobile.
Usage of 'chahiyo' (want/need).
मोबाइल नयाँ छ।
The mobile is new.
Adjective 'naya' before or after the noun.
तपाईंको मोबाइल राम्रो छ।
Your mobile is good.
Possessive 'tapaiko' (polite).
यो सस्तो मोबाइल हो।
This is a cheap mobile.
Adjective 'sasto' (cheap).
मोबाइलमा पैसा छैन।
There is no money in the mobile.
Negative 'chhaina' for lack of balance.
म मोबाइल चलाउँछु।
I use a mobile.
Verb 'chalaunu' in present tense.
उसले मोबाइल किन्यो।
He bought a mobile.
Past tense of 'kinnu'.
मेरो मोबाइल बिग्रियो।
My mobile broke.
Past tense of 'bigranu'.
मोबाइल चार्ज गर्नुहोस।
Please charge the mobile.
Imperative 'garnuhos' (please do).
म मोबाइलबाट फोन गर्छु।
I will call from the mobile.
Instrumental '-bata' (from/by).
मोबाइलको स्क्रिन फुट्यो।
The mobile screen cracked.
Genitive '-ko' + 'phutyo'.
तिमी मोबाइल धेरै चलाउँछौ।
You use the mobile a lot.
Adverb 'dherai' (a lot).
मोबाइलमा गीत सुन्नुहोस्।
Listen to songs on the mobile.
Locative '-ma' + verb 'sunnu'.
म मोबाइल बैंकिङ प्रयोग गर्छु।
I use mobile banking.
Compound noun 'mobile banking'.
मोबाइल हरायो भने के गर्ने?
What to do if the mobile is lost?
Conditional 'bhane' (if).
यो मोबाइलको ब्याट्री धेरै टिक्छ।
This mobile's battery lasts long.
Verb 'tiknu' (to last).
मोबाइलले हाम्रो जीवन सजिलो बनाएको छ।
The mobile has made our lives easy.
Present perfect tense.
मलाई मोबाइल मर्मत गर्नुपर्नेछ।
I have to repair the mobile.
Obligation '-nuparne chha'.
तपाईं कुन कम्पनीको मोबाइल चलाउनुहुन्छ?
Which company's mobile do you use?
Interrogative 'kun' (which).
मोबाइलमा डाटा प्याक सकियो।
The data pack on the mobile is finished.
Verb 'sakinu' (to finish).
केटाहरू मोबाइलमा गेम खेल्न मन पराउँछन्।
Boys like to play games on the mobile.
Infinitive 'khelna' + 'man paraunu'.
मोबाइलको लतले बालबालिकालाई असर गरिरहेको छ।
Mobile addiction is affecting children.
Abstract noun 'lat' (addiction).
आजभोलि मोबाइल बिना बाँच्न गाह्रो छ।
Nowadays, it's hard to live without a mobile.
Postposition 'bina' (without).
मोबाइल प्रविधिमा दिनप्रतिदिन सुधार हुँदैछ।
Mobile technology is improving day by day.
Continuous aspect '-daichha'.
धेरै मोबाइल चलाउनाले आँखामा समस्या आउन सक्छ।
Using mobile too much can cause eye problems.
Gerund 'chalaunale' (by using).
मोबाइलले गर्दा टाढाका आफन्तसँग कुरा गर्न सजिलो भयो।
Because of mobile, it became easy to talk to distant relatives.
Causal phrase 'le garda'.
मोबाइल सुरक्षाका लागि बलियो पासवर्ड राख्नुहोस्।
Keep a strong password for mobile security.
Purpose marker 'ka lagi'.
नेपालमा मोबाइल प्रयोगकर्ताको संख्या बढ्दो छ।
The number of mobile users in Nepal is increasing.
Adjective 'badhdo' (increasing).
के मोबाइलले रेडियोको महत्व घटाएको हो?
Has the mobile reduced the importance of radio?
Interrogative particle 'ke'.
मोबाइल क्रान्तिले ग्रामीण अर्थतन्त्रमा ठूलो परिवर्तन ल्याएको छ।
The mobile revolution has brought a big change in the rural economy.
Formal noun 'kranti' (revolution).
डिजिटल साक्षरता बिना मोबाइलको सही सदुपयोग हुन सक्दैन।
Without digital literacy, proper utilization of mobile is not possible.
Formal term 'sadupayog' (proper use).
मोबाइलले मानिसहरूलाई नजिक ल्याए पनि सामाजिक दूरी बढाएको छ।
Even though mobile brought people closer, it has increased social distance.
Concessive 'aye pani' (even if/though).
साइबर अपराध रोक्न मोबाइल प्रयोगमा सचेतना आवश्यक छ।
Awareness in mobile usage is necessary to prevent cybercrime.
Formal term 'sachetana' (awareness).
मोबाइल एपहरूले सरकारी सेवालाई जनताको पहुँचमा पुर्याएका छन्।
Mobile apps have brought government services to the people's reach.
Transitive verb 'puryayeka' (brought/reached).
अत्यधिक मोबाइल प्रयोगले मानसिक स्वास्थ्यमा नकारात्मक प्रभाव पार्न सक्छ।
Excessive mobile use can have a negative impact on mental health.
Formal adjective 'nakaratmak' (negative).
मोबाइल सेटको आयातमा सरकारले नयाँ नीति लागू गरेको छ।
The government has implemented a new policy on the import of mobile sets.
Administrative term 'niti lagu' (implement policy).
के मोबाइल प्रविधिले हाम्रो गोपनीयतालाई खतरामा पारेको छ?
Has mobile technology put our privacy at risk?
Abstract noun 'gopaniyata' (privacy).
मोबाइल दूरसञ्चारको क्षेत्रमा भएको अभूतपूर्व विकासले विश्वलाई साँघुरो बनाएको छ।
The unprecedented development in mobile telecommunications has made the world smaller.
High-level adjective 'abhutpurva' (unprecedented).
मोबाइलको बढ्दो प्रयोगसँगै यसका वातावरणीय प्रभावहरूबारे पनि बहस हुन जरुरी छ।
With the increasing use of mobile, it is necessary to have a debate about its environmental impacts.
Complex noun phrase 'vatavaraniya prabhav'.
सूचना प्रविधिको युगमा मोबाइल केवल विलासिता नभएर अपरिहार्यता बनेको छ।
In the age of information technology, mobile is not just a luxury but an indispensability.
Formal contrast 'vilasita' vs 'apariharyata'.
मोबाइल उपकरणहरूको सुरक्षा संवेदनशीलतालाई मध्यनजर गर्दै नयाँ सुरक्षा मापदण्डहरू तय गरिएका छन्।
In view of the security sensitivity of mobile devices, new security standards have been set.
Participial phrase 'madhyanajar gardai'.
मोबाइलले मानव सम्बन्धको स्वरूपलाई नै पुनपरिभाषित गरिदिएको छ।
The mobile has redefined the very nature of human relationships.
Formal verb 'punaparibhashit' (redefined).
आर्टिफिसियल इन्टेलिजेन्सको प्रयोगले मोबाइल फोनहरू अब 'स्मार्ट' मात्र रहेनन्, 'इन्टेलिजेन्ट' पनि भएका छन्।
With the use of AI, mobile phones are no longer just 'smart', they have also become 'intelligent'.
Complex sentence with English loanwords.
मोबाइल नेटवर्कको पहुँच विस्तारले दुर्गम क्षेत्रका बासिन्दाहरूको जीवनस्तरमा सकारात्मक परिवर्तन ल्याएको छ।
The expansion of mobile network access has brought positive changes to the living standards of residents in remote areas.
Formal phrase 'pahuñch bistār' (access expansion).
मोबाइलमा आधारित शिक्षा (m-learning) ले परम्परागत शिक्षण पद्धतिलाई चुनौती दिइरहेको छ।
Mobile-based education (m-learning) is challenging traditional teaching methods.
Technical term 'shikshan paddhati' (teaching method).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
मोबाइल उठाउनु
मोबाइल राख्नु
मोबाइल हराउनु
मोबाइल झुन्ड्याउनु
मोबाइलमा झुन्डिनु
मोबाइल बन्नु
मोबाइल स्विच अफ
मोबाइल सेटिङ
मोबाइल साइलेन्ट
मोबाइल भाइब्रेट
अक्सर इससे भ्रम होता है
Sounds slightly similar to 'mobile' but refers to a car or engine.
Often used when talking about 'mobile model', but don't confuse the two.
Starts with 'Mu', means country. Unrelated but beginners sometimes confuse 'M' words.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"मोबाइलको किरा"
Someone who is always on their phone (literally 'mobile bug').
उ त मोबाइलको किरा हो।
Informal"हातमा मोबाइल, मनमा कुरा"
Having the means to talk but having too much to say/hesitating.
हातमा मोबाइल छ तर उसलाई फोन गर्न डर लाग्छ।
Literary"मोबाइलले संसार मुठ्ठीमा"
The world in your palm through a mobile.
आजभोलि मोबाइलले संसार मुठ्ठीमा ल्याएको छ।
Metaphorical"मोबाइलको माया"
Extreme attachment to one's phone.
उसलाई आफ्नो मोबाइलको कस्तो माया लागेको!
Informal"नेटवर्क नहुनु"
Being out of touch or unavailable (metaphorically).
आजभोलि उसको नेटवर्क नै छैन।
Slang"ब्याट्री सकिनु"
To be exhausted or out of energy (personified).
काम गर्दा गर्दा मेरो ब्याट्री सकियो।
Slang"रिचार्ज हुनु"
To feel refreshed or energized.
छुट्टी मनाएर आएपछि म रिचार्ज भएँ।
Slang"सिम फेर्नु"
To change one's identity or contact details frequently.
उसले कति सिम फेरेको होला!
Informal"मिसकल मार्नु"
To give a missed call to signal someone without spending money.
आइपुगेपछि मलाई मिसकल मार्नु।
Colloquial"फूल चार्ज"
To be fully ready or excited.
आज त म फूल चार्जमा छु।
Slangआसानी से भ्रमित होने वाले
They are synonyms.
'Mobile' is specifically the handheld device, 'Phone' is the general concept or action.
Mero mobile naya chha. (My mobile is new.) vs Phone garnu. (To make a call.)
Older term.
Usually refers to landlines now.
Gharma telephone chha. (There is a telephone at home.)
Part of the mobile.
The card vs the device.
Mobilema sim halnuhos. (Put the SIM in the mobile.)
Used on mobile.
The internet vs the device.
Mobilema net chaldaina. (The net doesn't work on the mobile.)
Action for mobile.
The energy vs the device.
Mobile charge garnu. (Charge the mobile.)
वाक्य संरचनाएँ
यो [Subject] को मोबाइल हो।
यो रामको मोबाइल हो।
मोबाइल [Location] मा छ।
मोबाइल झोलामा छ।
मलाई [Adjective] मोबाइल मन पर्छ।
मलाई सस्तो मोबाइल मन पर्छ।
[Subject] ले मोबाइल [Verb-Past] ।
सिताले मोबाइल किनी।
मोबाइल [Verb-Infinitive] सजिलो छ।
मोबाइल चलाउन सजिलो छ।
[Subject] मोबाइलमा [Verb-Continuous] छ।
हरि मोबाइलमा बोल्दै छ।
मोबाइलले गर्दा [Result] भएको छ।
मोबाइलले गर्दा काम छिटो भएको छ।
यद्यपि मोबाइल उपयोगी छ, [Contrast] ।
यद्यपि मोबाइल उपयोगी छ, यसले समय खेर फाल्छ।
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely frequent in daily life, media, and business.
-
Ma mobile prayog garchu.
→
Ma mobile chalaunchu.
'Prayog garnu' is too formal for daily phone use. 'Chalaunu' is natural.
-
Mero mobile phutyo (when it's just not turning on).
→
Mero mobile bigryo.
'Phutyo' means physically shattered. 'Bigryo' means it's not working/broken software-wise.
-
Mobile ko number.
→
Mobile number.
While 'ko' is grammatically okay, people usually just say 'Mobile number' like in English.
-
Mobile ma kura khanu.
→
Mobile ma kura garnu.
You don't 'eat' talk on the phone, you 'do' talk.
-
Using 'cell phone'.
→
Using 'mobile'.
'Cell phone' is rare in Nepal; 'mobile' is the standard.
सुझाव
Postposition Use
Always remember to attach '-ma' for 'on the mobile'. It's one word: 'मोबाइलमा'.
Missed Calls
The 'missed call' culture is big. People might 'misscall' you to let you know they've arrived without spending balance.
Recharge
In Nepal, you 'recharge' your mobile. You'll see 'Recharge Cards' sold in almost every small shop.
Pronunciation
Clear your 'i' sound. It's not 'mo-bul', it's 'mo-ba-eel'.
Loanword
Since it's a loanword, don't overthink it. It behaves like most English words in Nepali.
Device vs Service
Use 'mobile' for the device and 'network' or 'line' for the service quality.
Sharing
Nepalis often share mobiles to watch things together. It's a very social device.
Security
When talking about safety, use 'mobile chori' for mobile theft.
Spelling
In Devanagari, it's written as म + ो + ब + ा + इ + ल.
Immersion
Change your phone language to Nepali to see the word 'मोबाइल' in context every day!
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Mo' (More) 'Ba' (Battery) 'Ile' (I'll need). You always need more battery for your mobile!
दृश्य संबंध
Imagine a person walking (mobile) while talking on a handheld device in the middle of a busy Kathmandu street.
Word Web
चैलेंज
Try to go through your whole day and every time you touch your phone, say 'Yo mero mobile ho' out loud.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the English word 'mobile', which comes from the Latin 'mobilis', meaning 'easy to move'.
मूल अर्थ: Capable of moving or being moved freely or easily.
Indo-European (via English loanword).सांस्कृतिक संदर्भ
Be mindful of using mobiles in temples or during formal ceremonies; it can be seen as disrespectful.
English speakers might find it funny that Nepalis use 'mobile' as a noun more often than 'cell phone' or 'phone'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a shop
- यो मोबाइलको कति हो?
- नयाँ मोबाइल देखाउनुहोस्।
- रिचार्ज कार्ड छ?
- ग्यारेन्टी कति छ?
Social meeting
- तपाईंको मोबाइल नम्बर के हो?
- मलाई म्यासेज गर्नुहोस्।
- फोटो मोबाइलमा पठाउनुहोस्।
- फेसबुकमा छौ?
Technical trouble
- मोबाइल चलेन।
- नेटवर्क छैन।
- ब्याट्री सिधियो।
- बनाउन कति लाग्छ?
In a bus
- मोबाइल बिस्तारै बजाउनुस्।
- मोबाइल छोडिएछ।
- चार्ज गर्ने ठाउँ छ?
- बाटो हेर्न मोबाइल चाहियो।
At home
- मेरो मोबाइल कहाँ छ?
- मोबाइल चार्जमा हाल।
- मोबाइल नचलाऊ।
- कसको मोबाइल बज्यो?
बातचीत की शुरुआत
"तपाईं कुन मोबाइल चलाउनुहुन्छ? (Which mobile do you use?)"
"नयाँ मोबाइल कस्तो छ? (How is the new mobile?)"
"तपाईंको मोबाइलको क्यामेरा राम्रो छ है? (Your mobile camera is good, right?)"
"आजभोलि मोबाइल बिना त केही काम हुँदैन, हैन? (Nowadays nothing works without a mobile, right?)"
"तपाईं मोबाइलमा धेरै के गर्नुहुन्छ? (What do you do most on your mobile?)"
डायरी विषय
आज तपाईंले मोबाइलमा कति समय बिताउनुभयो? (How much time did you spend on your mobile today?)
यदि तपाईंको मोबाइल हरायो भने तपाईंलाई कस्तो लाग्छ? (How would you feel if your mobile was lost?)
मोबाइलले गर्दा तपाईंको जीवनमा के परिवर्तन आयो? (What changes did the mobile bring to your life?)
के बालबालिकालाई मोबाइल दिनु ठीक हो? (Is it right to give mobiles to children?)
तपाईंको सपनाको मोबाइल कस्तो छ? (What is your dream mobile like?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'मोबाइल' is an inanimate noun and typically takes masculine/neuter verb forms. For example, 'Mobile ramro chha' (The mobile is good) stays the same regardless of who is speaking.
Yes, 'Phone' is very common and understood by everyone. However, 'मोबाइल' is more specific to the handheld device itself.
You say 'Ma mobilema kura गर्दैछु' (I am talking on the mobile) or simply 'Ma phone-ma chhu'.
It is a neutral word. It's used in news, business, and daily life. The very formal word is 'दूरभाष', but it's rarely used.
It is simply 'mobile charger' or 'mobileko charger'.
The plural is 'मोबाइलहरू' (Mōbāilaharū).
You ask: 'तपाईंको मोबाइल नम्बर के हो?' (Tapaiko mobile number ke ho?)
The most natural verb is 'chalaunu' (to operate/use). 'Ma mobile chalaunchu' means 'I use a mobile'.
You can say 'Mero mobile off bhayo' or 'Mero mobilema charge sakiyo'.
Not really. People will understand it, but 'mobile' or 'phone' are the standard terms.
खुद को परखो 191 सवाल
Write a sentence using 'मोबाइल' and 'नयाँ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Where is your mobile?' in Nepali?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am using a mobile.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your mobile in three words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why you need a mobile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My mobile screen is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone for their mobile number politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mobiles are useful for students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about mobile banking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't use mobile while driving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I lost my mobile yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'Charge the phone'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mobile app you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mobiles have many advantages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is there network here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about mobile addiction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I use mobile to learn Nepali.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This mobile is very expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mobile' and 'marmat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Whose mobile is this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
तपाईंको मोबाइल कस्तो छ? (Describe your mobile).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइलमा तपाईं के गर्नुहुन्छ? (What do you do on your mobile?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइलका फाइदाहरू के के हुन्? (What are the advantages of mobile?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
तपाईंलाई कुन कम्पनीको मोबाइल मन पर्छ? (Which company's mobile do you like?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
के मोबाइलले मानिसलाई अल्छी बनाएको छ? (Has mobile made people lazy?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
तपाईंको मोबाइल नम्बर भन्नुहोस्। (Say your mobile number).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइल बिनाको एक दिन कस्तो हुन्छ? (How would a day without a mobile be?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइल मर्मत पसल कहाँ छ भनेर सोध्नुहोस्। (Ask where a mobile repair shop is).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइलमा कुन एप सबैभन्दा धेरै चलाउनुहुन्छ? (Which app do you use most on mobile?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइल हरायो भने के गर्नुहुन्छ? (What will you do if your mobile is lost?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
तपाईंको पहिलो मोबाइल कुन थियो? (Which was your first mobile?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइलको मूल्य कति हो भनेर सोध्नुहोस्। (Ask the price of the mobile).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइल चार्जमा कसरी हाल्ने? (Explain how to put mobile on charge).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइल बैंकिङ सुरक्षित छ? (Is mobile banking safe?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
के मोबाइलले रेडियोलाई विस्थापित गरेको हो? (Has mobile displaced radio?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
तपाईंको मोबाइलमा कति ब्यालेन्स छ? (How much balance is in your mobile?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइल कभर किन चाहिन्छ? (Why is a mobile cover needed?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
तपाईंलाई कत्रो मोबाइल मन पर्छ? (What size mobile do you like?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइलमा फोटो कसरी खिच्ने? (How to take a photo on mobile?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
मोबाइलको लतबाट कसरी बच्ने? (How to avoid mobile addiction?).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Mero mobile gharma chha.' Where is the mobile?
Listen: 'Mobile banda garnuhos.' What should you do?
Listen: 'Naya mobile mahango chha.' Is the new mobile cheap?
Listen: 'Mobilema balance sakiyo.' What happened to the balance?
Listen: 'Bhai, mobile alik saano gara.' What is the request?
Listen: 'Mobile number bhannuhos.' What information is requested?
Listen: 'Mero mobileko screen phutyo.' What is broken?
Listen: 'Mobile chalauda aankha dukhyo.' Why do the eyes hurt?
Listen: 'Yo mobile sasto chha.' Is the mobile expensive?
Listen: 'Mobile recharge garnu parchha.' What needs to be done?
Listen: 'Mobilema network chhaina.' Is there network?
Listen: 'Mobile banking prayog garnuhos.' What is recommended?
Listen: 'Mobilema photo pathaidinu.' What should be sent?
Listen: 'Mobile silent ma rakha.' What mode should the phone be in?
Listen: 'Mobile marmat garna kati lagchha?' What is being asked?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'मोबाइल' is the standard Nepali term for a mobile phone. It is a masculine noun used in all registers of speech. Example: 'Mero mobile naya chha' (My mobile is new). Mastery of this word is crucial for basic survival and social integration in modern Nepal.
- मोबाइल (Mōbāila) means mobile phone in Nepali.
- It is a direct loanword from English used universally.
- Commonly paired with the verb 'chalaunu' (to use/operate).
- Essential for daily communication, banking, and social media in Nepal.
Postposition Use
Always remember to attach '-ma' for 'on the mobile'. It's one word: 'मोबाइलमा'.
Missed Calls
The 'missed call' culture is big. People might 'misscall' you to let you know they've arrived without spending balance.
Recharge
In Nepal, you 'recharge' your mobile. You'll see 'Recharge Cards' sold in almost every small shop.
Pronunciation
Clear your 'i' sound. It's not 'mo-bul', it's 'mo-ba-eel'.