formell
When we talk about something being formell in Norwegian, it means it's formal. This adjective is used in many of the same ways we use 'formal' in English.
For example, you might have formelle klær (formal clothes) for a special event, or a formell anledning (formal occasion). It can also describe language or behavior, like using formelt språk (formal language) when speaking to someone important.
Think about situations where there are rules or expectations for how you should dress, speak, or act – those are often formelle situations.
When we talk about language proficiency, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is a great guide. A C1 level means you're pretty advanced! You can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. You can express yourself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. You also use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. And you can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors, and cohesive devices.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the double 'l' as a single 'l' sound (it's often a bit prolonged or distinct in Norwegian).
- Failing to stress the second syllable.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
Hilsen til min nye kollega var veldig formell.
The greeting to my new colleague was very formal.
De hadde en formell middag i går.
They had a formal dinner yesterday.
Hun foretrekker formelle klær på jobb.
She prefers formal clothes at work.
Er dette en formell invitasjon?
Is this a formal invitation?
Vi må skrive et formelt brev.
We must write a formal letter.
Reglene er veldig formelle.
The rules are very formal.
Han er alltid så formell.
He is always so formal.
Møtet var formelt og seriøst.
The meeting was formal and serious.
Kleskoden for gallaen er formell, så sørg for å kle deg passende.
The dress code for the gala is formal, so make sure to dress appropriately.
Han foretrakk alltid en mer formell tone i forretningskorrespondanse.
He always preferred a more formal tone in business correspondence.
Seremonien var svært formell og fulgte en langvarig tradisjon.
The ceremony was very formal and followed a long-standing tradition.
Det er en formell klage, så vi må behandle den med alvor.
It is a formal complaint, so we must treat it seriously.
Språket i rapporten er for formell for en uformell samtale.
The language in the report is too formal for an informal conversation.
Beslutningen krever en formell godkjenning fra styret.
The decision requires a formal approval from the board.
Hennes formelle utdanning var imponerende, med flere grader.
Her formal education was impressive, with multiple degrees.
De utvekslet formelle hilsener før de startet møtet.
They exchanged formal greetings before starting the meeting.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Can mean 'enough' (quantity) or 'probably/likely' (likelihood).
'Bra' for satisfactory actions/abstracts, 'god' for inherent quality/taste/character.
'Derfor' for consequence, 'fordi' for reason.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"å ta den helt ut"
to go all out
Vi må feire bursdagen din skikkelig, la oss ta den helt ut! (We really need to celebrate your birthday, let's go all out!)
informal"å ha bein i nesa"
to be strong-willed / determined
Hun har bein i nesa, så hun gir seg aldri. (She is strong-willed, so she never gives up.)
neutral"å sitte med skjegget i postkassen"
to be left in an awkward or embarrassing situation
Jeg glemte å betale regningen, så nå sitter jeg med skjegget i postkassen. (I forgot to pay the bill, so now I'm in an awkward situation.)
informal"å snakke rett fra levra"
to speak frankly / to speak one's mind
Han er kjent for å snakke rett fra levra, selv om det ikke alltid er populært. (He is known for speaking his mind, even if it's not always popular.)
neutral"å kaste perler for svin"
to cast pearls before swine (to offer something valuable to someone who doesn't appreciate it)
Det er ingen vits i å forklare det for ham, det er som å kaste perler for svin. (There's no point in explaining it to him, it's like casting pearls before swine.)
formal"å gå på limpinnen"
to fall for a trick / to be fooled
Jeg gikk på limpinnen og trodde på historien hans. (I fell for the trick and believed his story.)
informal"å ha ti tommeltotter"
to be clumsy / to be all thumbs
Jeg har ti tommeltotter når det kommer til håndarbeid. (I'm all thumbs when it comes to handicrafts.)
neutral"å skyte gullfuglen"
to strike gold / to hit the jackpot
De skjøt gullfuglen da de kjøpte den gamle gården for en billig penge. (They struck gold when they bought the old farm for a cheap price.)
neutral"å bære ved til bålet"
to add fuel to the fire
Ikke si noe mer, du bærer bare ved til bålet. (Don't say anything more, you're just adding fuel to the fire.)
neutral"å legge kortene på bordet"
to lay one's cards on the table / to be open and honest
Det er på tide å legge kortene på bordet og fortelle sannheten. (It's time to lay your cards on the table and tell the truth.)
formalआसानी से भ्रमित होने वाले
'Nok' can mean 'enough' or 'probably/likely', which can be confusing without context.
It depends on the context. If it's about quantity, it's 'enough'. If it's about likelihood, it's 'probably/likely'.
Jeg har nok mat. (I have enough food.) / Han kommer nok snart. (He's probably coming soon.)
'Bra' means 'good', but 'god' also means 'good'. The difference can be subtle.
'Bra' is typically used for things that are satisfactory or well-done, often actions or abstract concepts. 'God' is used for inherent quality, taste, or a person's character.
Det var bra gjort. (That was well done.) / Han er en god mann. (He is a good man.)
Both 'derfor' and 'fordi' mean 'because' or 'therefore', but they are used differently.
'Derfor' introduces a consequence or result (therefore/that's why). 'Fordi' introduces a reason (because).
Jeg var syk, derfor kunne jeg ikke komme. (I was sick, therefore I couldn't come.) / Jeg kom ikke fordi jeg var syk. (I didn't come because I was sick.)
Both 'ligge' and 'legge' can be translated as 'to lie' or 'to put', but one is intransitive and the other is transitive.
'Ligge' (to lie down, to be situated) is intransitive – it doesn't take a direct object. 'Legge' (to lay, to put down) is transitive – it requires an object.
Boken ligger på bordet. (The book is lying on the table.) / Jeg legger boken på bordet. (I put the book on the table.)
'Være' (to be) and 'bli' (to become) are often confused, especially when expressing a state or change.
'Være' describes a state of being. 'Bli' describes a change into a new state or condition, or to stay/remain.
Jeg er glad. (I am happy.) / Jeg blir glad. (I become happy / I will be happy.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Professional Settings
- en formell klage (a formal complaint)
- en formell henvendelse (a formal inquiry)
- et formelt møte (a formal meeting)
Written Communication
- et formelt brev (a formal letter)
- formell skriving (formal writing)
- formell tone (formal tone)
Social Etiquette
- formelle klær (formal clothes)
- en formell anledning (a formal occasion)
- formell oppførsel (formal behavior)
Rules and Procedures
- formelle krav (formal requirements)
- en formell prosess (a formal process)
- formelle regler (formal rules)
Language and Speech
- formelt språk (formal language)
- en formell uttalelse (a formal statement)
- formell tale (formal speech)
बातचीत की शुरुआत
"Har du noen gang måttet skrive en formell klage? Hva handlet den om? (Have you ever had to write a formal complaint? What was it about?)"
"Hva er den mest formelle anledningen du har vært på? Hva hadde du på deg? (What is the most formal occasion you've been to? What did you wear?)"
"Når foretrekker du å bruke formelt språk, og når foretrekker du å være mer uformell? (When do you prefer to use formal language, and when do you prefer to be more informal?)"
"Hva er noen formelle krav for å få jobb i ditt felt? (What are some formal requirements to get a job in your field?)"
"Synes du det er viktig å ha formelle møter i et arbeidsmiljø? Hvorfor/hvorfor ikke? (Do you think it's important to have formal meetings in a work environment? Why/why not?)"
डायरी विषय
Beskriv en situasjon der du måtte være veldig formell. Hvordan føltes det? (Describe a situation where you had to be very formal. How did it feel?)
Tenk på et formelt brev du har skrevet eller mottatt. Hva var innholdet, og hvordan var tonen? (Think of a formal letter you have written or received. What was the content, and what was the tone?)
Reflekter over forskjellen mellom formell og uformell kommunikasjon i Norge sammenlignet med ditt hjemland. (Reflect on the difference between formal and informal communication in Norway compared to your home country.)
Skriv et kort avsnitt om viktigheten av formelle prosedyrer i samfunnet. (Write a short paragraph about the importance of formal procedures in society.)
Forestille deg at du må gi en formell tale. Hva ville du snakke om, og hvordan ville du forberede deg? (Imagine you have to give a formal speech. What would you talk about, and how would you prepare?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou can use 'formell' just like you would use 'formal' in English. For example:
"Dette er en formell anledning." (This is a formal occasion.)
"Hun kledde seg formelt." (She dressed formally - note the adverb form).
No, 'formell' primarily means 'formal' and doesn't have many other common distinct meanings. It's pretty straightforward.
The opposite of 'formell' is usually 'uformell' (informal). For example:
"Vi hadde en uformell samtale." (We had an informal conversation.)
Yes, 'formell' is very common in professional or official contexts. You'll hear it often when discussing meetings, documents, or communication styles in a workplace.
'Formell' is an adjective, so it will agree with the noun it modifies. For plural common nouns, it's 'formelle':
"Vi fulgte de formelle reglene." (We followed the formal rules.)
Yes, a common one is 'formell kompetanse' (formal competence/qualifications), referring to qualifications obtained through official education or certification.
For singular masculine and feminine nouns, it's 'formell'. For singular neuter nouns, it's 'formelt'. For plural nouns (all genders), it's 'formelle'.
"En formell prosess" (A formal process - common gender)
"Et formelt brev" (A formal letter - neuter gender)
Yes, you can use 'formell' to describe objects, events, and people's behavior. For example:
"En formell klage" (A formal complaint - object)
"Han er veldig formell" (He is very formal - person's behavior/demeanor).
While 'formell' (formal) and 'offisiell' (official) can sometimes overlap, 'formell' refers more to style, structure, or adherence to rules, whereas 'offisiell' emphasizes something being sanctioned or authorized by an authority.
A meeting can be formell (formal in style), and also offisiell (an official meeting).
Not directly. While English has 'to formalize', Norwegian would typically use phrases like 'å gjøre noe formelt' (to make something formal) or 'å formalisere' (to formalize), borrowing from the English term.
खुद को परखो 72 सवाल
Write a short sentence describing something formal you might wear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg har en formell kjole. (I have a formal dress.)
Write a simple sentence about a formal event, like a meeting or a dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Det er et formelt møte. (It is a formal meeting.)
Write a sentence using 'formell' to describe a situation where you need to be polite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dette er en formell situasjon. (This is a formal situation.)
Hva bruker personen når de har et formelt møte?
Read this passage:
Jeg liker å kle meg formelt på jobb. Jeg bruker ofte en formell skjorte og et slips. På fest kler jeg meg mer uformelt. Er det et formelt møte, tar jeg på meg dress.
Hva bruker personen når de har et formelt møte?
The passage says, 'Er det et formelt møte, tar jeg på meg dress.' (If it's a formal meeting, I put on a suit.)
The passage says, 'Er det et formelt møte, tar jeg på meg dress.' (If it's a formal meeting, I put on a suit.)
Hva bør du si på et formelt arrangement?
Read this passage:
På et formelt arrangement er det viktig å hilse pent. Du bør si 'god dag' eller 'god kveld'. Du bør ikke bruke slangord. Det er en formell setting.
Hva bør du si på et formelt arrangement?
The passage states, 'Du bør si 'god dag' eller 'god kveld'.' (You should say 'good day' or 'good evening.')
The passage states, 'Du bør si 'god dag' eller 'god kveld'.' (You should say 'good day' or 'good evening.')
Hvem er de mer formelle med?
Read this passage:
Min venn og jeg snakker ofte uformelt. Vi bruker 'du' til hverandre. Men når vi snakker med læreren vår, er vi mer formelle. Vi sier 'De' og er veldig høflige. Det er en formell samtale.
Hvem er de mer formelle med?
The passage says, 'Men når vi snakker med læreren vår, er vi mer formelle.' (But when we talk to our teacher, we are more formal.)
The passage says, 'Men når vi snakker med læreren vår, er vi mer formelle.' (But when we talk to our teacher, we are more formal.)
To say 'This is a formal dress', the word order is 'Dette er en formell kjole'.
To say 'It was a formal meeting', the word order is 'Det var et formelt møte'.
To say 'She works in a formal office', the word order is 'Hun jobber på et formelt kontor'.
Vennligst send meg en ___ e-post.
We need an adjective here to describe the email. 'Formell' means formal, which fits the context of 'send meg en e-post' (send me an email) when politeness and seriousness are implied.
Møtet var veldig ___, med mange viktige folk til stede.
'Formelt' (formal) describes the nature of the meeting, indicating it was serious and important. The '-t' ending is for neuter nouns like 'møtet'.
Du må kle deg ___ til intervjuet.
To dress 'formelt' means to dress formally, which is appropriate for an interview. The adverb form 'formelt' is used here to describe how one should dress.
De har en veldig ___ tone i brevene sine.
Here, 'formell' describes the 'tone' (tone) of the letters, meaning it's serious and official. It agrees with the feminine noun 'tone'.
Er dette en ___ anledning?
'Formell' (formal) describes the 'anledning' (occasion), implying it requires a certain level of seriousness or specific dress code.
Vi må skrive en ___ søknad.
A 'formell søknad' (formal application) implies it needs to adhere to certain rules and conventions, suitable for serious requests.
Write a short sentence using 'formell' to describe an event. (Hint: Think about a fancy dinner or a meeting.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Middagen var veldig formell. (The dinner was very formal.)
Complete the sentence: 'Han måtte ha på seg en ___ dress.' (He had to wear a ___ suit.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Han måtte ha på seg en formell dress. (He had to wear a formal suit.)
Describe a situation where you would need 'formelle klær'. (formal clothes).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Til bryllupet må jeg ha på meg formelle klær. (For the wedding, I have to wear formal clothes.)
Hvorfor er det viktig å være formell på jobben?
Read this passage:
På jobben er det viktig å være formell. Du må snakke med sjefen og kundene. Klærne dine skal være rene og pene. Det er en formell setting.
Hvorfor er det viktig å være formell på jobben?
The passage says you talk to the boss and customers, implying a need for formality.
The passage says you talk to the boss and customers, implying a need for formality.
Hva slags klær må de ha på seg til festen?
Read this passage:
Vi skal på en veldig formell fest. Det betyr at vi må pynte oss. Ingen jeans eller t-skjorter. Vi må finne de fineste klærne våre.
Hva slags klær må de ha på seg til festen?
The passage states 'Ingen jeans eller t-skjorter. Vi må finne de fineste klærne våre.'
The passage states 'Ingen jeans eller t-skjorter. Vi må finne de fineste klærne våre.'
Hva kjennetegner brev fra banken?
Read this passage:
Brev fra banken er ofte veldig formelle. De bruker vanskelige ord og lange setninger. Det er viktig å lese dem nøye for å forstå alt.
Hva kjennetegner brev fra banken?
The passage mentions 'veldig formelle' and 'vanskelige ord'.
The passage mentions 'veldig formelle' and 'vanskelige ord'.
Er dette en ___ eller uformell sammenkomst?
The context implies a choice between 'formal' and 'informal'. 'Formell' fits here.
Du må fylle ut et ___ skjema for å søke.
A 'formal' document or form is what is usually required for applications.
Tonen i e-posten hans var veldig ___, nesten for stiv.
If the tone was 'stiff', 'formal' is the most appropriate adjective.
De holdt en ___ seremoni i går.
A ceremony is typically a 'formal' event.
For å få jobben må du sende inn en ___ søknad.
A job application should always be 'formal'.
Kleskoden for arrangementet er ___.
If there's a 'dress code', it often implies a 'formal' one for certain events.
Which word is an antonym for 'formell'?
'Formell' means formal, so its opposite is 'uformell', meaning informal.
Which situation would typically require a 'formell' tone?
A job interview usually requires a formal tone, unlike the other options.
If someone is dressed 'formelt', what are they likely wearing?
Dressing 'formelt' means wearing formal attire, like a suit or a dress.
When writing an email to a close friend, it is usually necessary to use a very 'formell' language.
Emails to close friends are typically informal, not formal.
A business meeting often requires a 'formell' approach.
Business meetings generally require a formal approach.
Wearing 'formelle' klær (formal clothes) is always comfortable.
Formal clothes are not always comfortable; they are chosen for appearance and occasion rather than comfort.
Språket i brevet var veldig ___, som forventet fra en offisiell institusjon.
The sentence indicates that the language was as expected from an official institution, suggesting a 'formal' tone. 'Uformelt' means informal, 'ledig' means casual/free, and 'slapt' means lazy/slack.
Du må kle deg ___ til intervjuet hvis du vil gjøre et godt inntrykk.
To make a good impression at an interview, one should dress 'formally'. 'Pent' means nicely, 'løst' means loosely, and 'sporty' means sporty.
Selv om settingen var avslappet, brukte hun fortsatt et ganske ___ språk.
Despite a relaxed setting, she still used 'formal' language. 'Folkelig' means popular/common, 'personlig' means personal, and 'ledig' means casual/free.
Protokollen krever en ___ prosedyre for innlevering av klager.
A protocol typically requires a 'formal' procedure. 'Enkel' means simple, 'rask' means fast, and 'uformell' means informal.
Seremonien var veldig ___ med mange tradisjonelle elementer.
A ceremony with many traditional elements would typically be 'formal'. 'Moderne' means modern, 'avslappet' means relaxed, and 'spontan' means spontaneous.
De har en veldig ___ tilnærming til kundeservice, noe som kan virke litt stivt.
An approach that can seem a bit stiff suggests a 'formal' approach. 'Personlig' means personal, 'fleksibel' means flexible, and 'vennlig' means friendly.
Imagine you are writing an email to a new colleague you haven't met yet. You want to maintain a professional, yet friendly tone. Write three sentences where you introduce yourself and ask a simple, work-related question. Make sure your language is appropriate for a formal work setting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei! Jeg heter [Ditt navn] og er din nye kollega. Jeg gleder meg til å jobbe sammen med deg. Kunne du fortelle meg hvor jeg finner prosjektmappen?
You are applying for a job that requires a 'formell søknad'. Describe in two sentences what you understand by a 'formell søknad' in a Norwegian context. Focus on key characteristics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En formell søknad er vanligvis en strukturert tekst som presenterer relevant erfaring og kompetanse på en respektfull måte. Den bør ha en profesjonell tone og følge vanlige normer for forretningskorrespondanse.
You are giving a presentation at a business conference. Write a short opening statement (2-3 sentences) for your presentation. Your tone should be formal and acknowledge the audience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
God morgen, ærede deltakere. Det er en glede å være her i dag for å presentere våre funn. Jeg ser frem til en fruktbar diskusjon.
Hvorfor er det viktig å opprettholde en formell tone i profesjonelle sammenhenger?
Read this passage:
I mange profesjonelle sammenhenger er det viktig å opprettholde en formell tone. Dette inkluderer alt fra skriftlig kommunikasjon som e-poster og rapporter, til muntlig interaksjon under møter og presentasjoner. Bruk av formelt språk signaliserer respekt og seriøsitet, og bidrar til å skape et profesjonelt inntrykk. Det er imidlertid viktig å balansere dette med en åpen og inkluderende stil for å fremme god kommunikasjon.
Hvorfor er det viktig å opprettholde en formell tone i profesjonelle sammenhenger?
Teksten sier at 'Bruk av formelt språk signaliserer respekt og seriøsitet, og bidrar til å skape et profesjonelt inntrykk.'
Teksten sier at 'Bruk av formelt språk signaliserer respekt og seriøsitet, og bidrar til å skape et profesjonelt inntrykk.'
Hva er et typisk kjennetegn ved en formell invitasjon, ifølge teksten?
Read this passage:
En formell invitasjon til en galla eller et offisielt arrangement vil ofte inkludere detaljer om kleskode, RSVP-dato og kontaktinformasjon. Språket som brukes er høflig og direkte, uten unødvendige detaljer eller uformelle uttrykk. Formålet er å informere gjestene tydelig om arrangementets natur og forventningene til deres deltakelse.
Hva er et typisk kjennetegn ved en formell invitasjon, ifølge teksten?
Teksten nevner at en formell invitasjon 'vil ofte inkludere detaljer om kleskode'.
Teksten nevner at en formell invitasjon 'vil ofte inkludere detaljer om kleskode'.
Hva bør man gjøre for å kommunisere effektivt i norsk arbeidsliv, gitt de variasjonene som er beskrevet?
Read this passage:
I norsk arbeidsliv kan balansen mellom formell og uformell kommunikasjon variere betydelig mellom ulike bransjer og bedrifter. Mens offentlig sektor ofte lener seg mot mer formelle strukturer og språk, kan IT-selskaper og oppstartsbedrifter ha en mer avslappet og uformell tilnærming. Det er viktig å observere og tilpasse seg kulturen på din spesifikke arbeidsplass for å kommunisere effektivt.
Hva bør man gjøre for å kommunisere effektivt i norsk arbeidsliv, gitt de variasjonene som er beskrevet?
Teksten avslutter med rådet 'Det er viktig å observere og tilpasse seg kulturen på din spesifikke arbeidsplass for å kommunisere effektivt.'
Teksten avslutter med rådet 'Det er viktig å observere og tilpasse seg kulturen på din spesifikke arbeidsplass for å kommunisere effektivt.'
The correct order is 'Formell klær passer for en formell anledning.' (Formal clothes are suitable for a formal occasion.)
The correct order is 'Tonen under presentasjonen var ganske formell.' (The tone during the presentation was quite formal.)
The correct order is 'Han skrev brevet ikke formelt, men uformelt.' (He wrote the letter not formally, but informally.)
Vennligst send meg en ___ invitasjon til møtet.
In this context, 'formell' (formal) is used to describe an invitation that adheres to certain standards or protocols, which is common for business meetings.
Språket i dette dokumentet er svært ___, som forventet i en juridisk tekst.
Legal texts typically use formal language ('formelt språk') to ensure precision and avoid ambiguity.
Han kledde seg i en ___ dress for den høytidelige anledningen.
For a 'høytidelig anledning' (solemn occasion), a 'formell dress' (formal suit) is the appropriate attire.
Det er en ___ prosedyre for å søke om statsborgerskap.
Applying for citizenship involves a 'formell prosedyre' (formal procedure) with specific steps and requirements.
Selv om de er venner, opprettholder de en ganske ___ tone på jobb.
Maintaining a 'formell tone' (formal tone) at work, even among friends, indicates professionalism.
Svaret fra ambassaden var kort og ___, uten rom for tolkning.
A 'formelt' (formal) response from an embassy suggests it is official and to the point, leaving no room for misinterpretation.
Which word best describes a serious and proper event?
'Formell' means formal, which suits a serious and proper event.
In a professional setting, which type of language is generally expected?
'Formell' language is appropriate for professional environments.
If someone says 'Du bør kle deg formelt til intervjuet,' what are they suggesting?
'Kle seg formelt' means to dress formally.
A casual dinner with friends would typically be described as a 'formell' anledning (occasion).
A casual dinner is generally 'uformell' (informal), not 'formell'.
Using 'De' (formal 'you') when addressing a government official is an example of 'formell' kommunikasjon (communication).
Using 'De' is a formal way to address someone, indicating formal communication.
If a document is described as 'formell', it means it's likely very brief and uses slang.
A 'formell' document would be structured, precise, and avoid slang.
This sentence means 'The dress code for the event was too formal.' The correct order follows the Norwegian sentence structure for subject-verb-adverb-adjective.
This translates to 'She chose a formal tone.' The verb 'valgte' (chose) comes after the subject 'hun' (she), followed by the object 'en formell tone' (a formal tone).
This means 'He wrote the report in a formal way.' The structure is subject-verb-object-prepositional phrase, with 'formell' modifying 'måte' (way).
/ 72 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2acceptable or satisfactory
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1Current or relevant to the present time
allikevel
B2nevertheless; anyway
alt
A1everything
altfor
B1Too much or excessively
alvorlig
B1Serious or severe.
anbefale
B1To recommend something to someone