मतलब
Used to describe something very bad.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Complaining (narzekanie) is a way of building social bonds. Using 'masakra' shows you are empathetic to someone's struggle. Younger Poles use 'masakra' as a filler word, similar to how English speakers use 'like' or 'literally'. On Polish social media, 'masakra' is often used sarcastically to mock people who overreact to small problems. While informal, 'masakra' is often heard in Polish offices during coffee breaks to vent about management or deadlines.
The 'Ale' Rule
Always add 'Ale' before 'masakra' to sound more natural when reacting to something shocking.
Not for Bosses
Even if your boss is cool, avoid using this in official reports or meetings.
मतलब
Used to describe something very bad.
The 'Ale' Rule
Always add 'Ale' before 'masakra' to sound more natural when reacting to something shocking.
Not for Bosses
Even if your boss is cool, avoid using this in official reports or meetings.
Use as a Filler
If you don't know what to say to a friend's complaint, just say 'No, masakra' and nod. It works every time.
खुद को परखो
Choose the best reaction to this situation: 'Zgubiłem portfel!' (I lost my wallet!)
Zgubiłem portfel!
Losing a wallet is a bad situation, so 'Masakra!' is the appropriate slang reaction.
Complete the sentence with the correct form (masakra, masakrycznie, masakryczny).
Ten film był ________ nudny.
We need an adverb to modify the adjective 'nudny' (boring).
Match the phrase to the situation.
Situation: A huge traffic jam that makes you late for a meeting.
Traffic jams are a classic 'masakra' situation.
Finish the dialogue.
A: Nie zdałem prawa jazdy po raz piąty. B: ________, bardzo mi przykro.
Failing a driving test for the fifth time is a disaster.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
When to say Masakra
Daily Fails
- • Traffic
- • Rain
- • Spilled Coffee
Bad News
- • Failed Exam
- • Lost Wallet
- • Broken Phone
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासZgubiłem portfel!
Losing a wallet is a bad situation, so 'Masakra!' is the appropriate slang reaction.
Ten film był ________ nudny.
We need an adverb to modify the adjective 'nudny' (boring).
Situation: A huge traffic jam that makes you late for a meeting.
Traffic jams are a classic 'masakra' situation.
A: Nie zdałem prawa jazdy po raz piąty. B: ________, bardzo mi przykro.
Failing a driving test for the fifth time is a disaster.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it is not a vulgarity, but it is very informal slang.
Generally no. It almost always means something is bad, unlike 'sick' in English.
You can use the adverb 'masakrycznie' (e.g., masakrycznie źle).
Yes, it has become so common that many older Poles use it too, though it started with youth.
You should use 'tragedia', 'katastrofa', or simply 'bardzo zła sytuacja'.
Yes, 'On jest masakryczny' means 'He is awful/impossible to deal with'.
Yes, it is extremely common in SMS and Messenger.
Yes (masakry), but it is rarely used in the slang sense.
Only if you are being very sarcastic.
They are very similar, but 'dramat' sounds slightly more 'theatrical'.
संबंधित मुहावरे
tragedia
synonymtragedy
dramat
synonymdrama
porażka
similarfailure
sztos
contrastsomething great
masakrycznie
builds onterribly/awfully