Portuguese Augmentatives: Making Things Big (-ão/-ona)
Grammar Rule in 30 Seconds
Add -ão (masculine) or -ona (feminine) to a noun to express that something is unusually large or impressive.
- Remove the final vowel of the noun: 'casa' becomes 'cas-'.
- Add the suffix: 'cas' + 'ona' = 'casona' (a huge house).
- For masculine nouns, use -ão: 'carro' + 'ão' = 'carrão' (a big, fancy car).
Overview
Augmentative Formation
| Base Noun | Gender | Augmentative | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Casa
|
Fem
|
Casona
|
Huge house
|
|
Carro
|
Masc
|
Carrão
|
Huge car
|
|
Amigo
|
Masc
|
Amigão
|
Great friend
|
|
Prato
|
Masc
|
Pratão
|
Huge plate
|
|
Boca
|
Fem
|
Bocarra
|
Huge mouth
|
|
Homem
|
Masc
|
Homenzarrão
|
Giant man
|
Meanings
The augmentative suffix is used to indicate that an object, person, or animal is larger than normal or to express admiration/emphasis.
Physical Size
Literal increase in physical dimensions.
“Ele mora em um casarão antigo.”
“Vi um peixão no mercado hoje.”
Admiration/Emphasis
Used to describe something as impressive or high quality.
“Que festão você deu!”
“Ele é um amigão de verdade.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Noun + ão/ona
|
É um carrão.
|
|
Negative
|
Não é um + Noun + ão
|
Não é um carrão.
|
|
Question
|
É um + Noun + ão?
|
É um carrão?
|
|
Admiration
|
Que + Noun + ão!
|
Que festão!
|
|
Plural
|
Noun + ões
|
Dois carrões.
|
औपचारिकता का स्तर
Uma residência ampla (Describing a house)
Uma casa grande (Describing a house)
Um casarão (Describing a house)
Um casona (Describing a house)
Augmentative Logic
Masculine
- Carrão Big car
Feminine
- Casona Big house
स्तर के अनुसार उदाहरण
Esta é uma casona.
This is a huge house.
Eu vi um peixão.
I saw a big fish.
Que carrão!
What a big car!
Ele é um amigão.
He is a great friend.
Eles moram em um casarão.
They live in a large mansion.
Comi um pratão de comida.
I ate a huge plate of food.
Foi um festão incrível.
It was an incredible big party.
Ele tem um narigão.
He has a big nose.
Aquele jogador deu um chutão na bola.
That player gave a huge kick to the ball.
Ela tem uma mãozona de artista.
She has very large artist hands.
Que calorão está fazendo hoje!
It's extremely hot today!
Ele é um homenzarrão muito forte.
He is a very strong, large man.
O filme foi um filmaço, um baita sucesso.
The movie was a huge hit, a great success.
Eles fizeram um esforçadão para terminar.
They made a huge effort to finish.
Que ventania, um ventão terrível!
What a storm, a terrible big wind!
Ela tem uma inteligência, um cabeção!
She has such intelligence, a big brain!
A obra é um livrão de mais de mil páginas.
The work is a massive book of over a thousand pages.
Ele deu um gritaço que assustou a todos.
He let out a huge scream that scared everyone.
Foi uma confusão, um problemão para resolver.
It was a mess, a huge problem to solve.
A cidade é um mundão de coisas para ver.
The city is a huge world of things to see.
O autor descreve o vilão como um monstrengão.
The author describes the villain as a huge monster.
Aquela decisão foi um errozaço histórico.
That decision was a massive historical error.
O silêncio era um vaziozão absoluto.
The silence was an absolute massive void.
Ele vive num casarão decadente.
He lives in a decaying mansion.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up size markers.
Both express intensity.
Assuming all nouns follow -ão.
सामान्य गलतियाँ
casaão
casona
carrona
carrão
amigoão
amigão
pratoão
pratão
bocão
bocarra
homemão
homenzarrão
festona
festão
casona (for a man)
casarão
narigão (to a stranger)
nariz grande
carrão (for a toy)
carrinho
errozaço (in formal text)
erro grave
monstrengão (in academic paper)
monstruosidade
vaziozão (in formal speech)
vazio imenso
वाक्य संरचनाएँ
Que ___!
Ele tem um ___.
A casa é um ___.
Foi um ___ incrível.
Real World Usage
Que festão! #party
Comi um pratão!
Que jogão!
Peça o pratão da casa.
A cidade é um mundão.
N/A
Drop the vowel
Be careful with people
Use for excitement
Dialect matters
Smart Tips
Use -ão for masculine and -ona for feminine.
Use augmentatives to show enthusiasm.
Use 'amigão' to show affection.
Use 'pratão' for large portions.
उच्चारण
Nasalization
The -ão ending is nasalized.
Emphasis
Que car-RÃO!
Shows excitement.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the 'ão' as a big balloon expanding the word.
दृश्य संबंध
Imagine a tiny car inflating like a balloon until it becomes a massive 'carrão'.
Rhyme
Drop the end, add the ão, now it's big, you're in the zone!
Story
João bought a house. It was a 'casa'. He added a pool and a garden. Now it is a 'casona'. He invited his 'amigo', who is now his 'amigão'.
Word Web
चैलेंज
Find 5 objects in your room and say their augmentative form out loud.
सांस्कृतिक नोट्स
Extremely common in daily life to express enthusiasm.
Used less frequently; more formal language is preferred.
Similar to Brazil, used for emphasis.
Derived from Latin suffixes indicating size.
बातचीत की शुरुआत
Como foi a festa ontem?
O que você acha desse carro?
Como é a casa nova dele?
Como foi o jogo de futebol?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
A casa grande é uma ___.
Which is correct for a big car?
Find and fix the mistake:
Ele tem um narigão.
Este é um prato grande.
Augmentatives are always formal.
A: Como foi a festa? B: Foi um ___!
amigo / um / é / ele / grande
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesA casa grande é uma ___.
Which is correct for a big car?
Find and fix the mistake:
Ele tem um narigão.
Este é um prato grande.
Augmentatives are always formal.
A: Como foi a festa? B: Foi um ___!
amigo / um / é / ele / grande
Casa -> ?
Score: /8
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, only for nouns that can logically be 'big'.
Yes, -ão is the masculine suffix.
Some nouns have irregular augmentative forms.
Less frequently than in Brazil.
No, avoid them in formal writing.
Add -es to the suffix (e.g., carrões).
Sometimes, if used for body parts.
The diminutive (-inho/-inha).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
-ón/-ona
Portuguese nasalizes the -ão.
-on
French -on is often just a noun ending, not an augmentative.
Prefixes (Riesen-)
German uses prefixes, Portuguese uses suffixes.
Adjectives (ookii)
Japanese does not use noun suffixes for size.
Adjectives
Arabic morphology is root-based.
Adjectives
Chinese is an isolating language.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
पुर्तगाली बहुवचन: R, S, Z पर समाप्त होने वाले शब्द (-es)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण नियम के बारे में...
भोजन और पेय आवश्यक: ऑर्डर करना, लिंग और 'Lanche' बनाम 'Almoço'
Overview क्या आप कभी लिस्बन या रियो की किसी बेकरी में गए हैं और सिर्फ एक ब्रेड रोल खरीदने में घबराहट महसूस की है? आप अके...
Portuguese Diminutives: Making Things Cute (-inho/-inha)
Diminutives are one of the most distinctive features of Portuguese! Add -inho/-inha to make things small, cute, or show...
विशेषण मेल: लिंग (Gender) के नियम (-o/-a)
Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि अंग्रेजी में "tired" शब्द लड़के और लड़की दोनों के लिए एक ही होता है? लेकिन पुर्तगा...
पुर्तगाली में शरीर के अंग: सिर, हाथ और पैर
Overview क्या आपने कभी किसी ब्राज़ीलियाई फार्मासिस्ट को यह समझाने की कोशिश की है कि आपकी `dedo` में दर्द है, और बाद में...