मतलब
To talk about something in great detail.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The 'DR' (Discussão de Relação) is a cultural staple. While 'discutir a fundo' is the formal term, 'ter uma DR' is the everyday version. It reflects a culture that values emotional transparency. In Portugal, 'discutir' is less likely to be interpreted as 'fighting' compared to Brazil. It retains its classical sense of 'debate'. 'Discutir a fundo' is common in high-brow television talk shows like 'Prós e Contras'. In African Lusophone countries, the phrase is often used in the context of community building and 'palavras' (formal speeches/talks) regarding social development. In the 'Luso-business' world, this phrase is a 'power phrase'. Using it in a presentation suggests you are a serious professional who doesn't accept superficial results.
Use it in Essays
In the 'Redação' (essay) of exams like CELPE-Bras or ENEM, use this phrase in your introduction to signal your intent to analyze the prompt deeply.
The 'DR' Trap
In Brazil, saying 'precisamos discutir a fundo' to a partner is a very strong signal. Use it only if you are prepared for a long, emotional talk.
मतलब
To talk about something in great detail.
Use it in Essays
In the 'Redação' (essay) of exams like CELPE-Bras or ENEM, use this phrase in your introduction to signal your intent to analyze the prompt deeply.
The 'DR' Trap
In Brazil, saying 'precisamos discutir a fundo' to a partner is a very strong signal. Use it only if you are prepared for a long, emotional talk.
Portugal vs Brazil
In Portugal, feel free to use it for intellectual debates. In Brazil, it's slightly more weighted towards 'problem-solving'.
खुद को परखो
Complete a frase com a forma correta da expressão.
O comitê de ética decidiu _________ a fundo as denúncias de corrupção.
'Discutir a fundo' é a colocação padrão para análise de denúncias ou problemas sérios.
Qual frase soa mais natural em um contexto acadêmico?
Escolha a opção correta:
A segunda opção usa o registro formal e a preposição correta.
Complete o diálogo de uma 'DR' (Discussão de Relação).
Ana: 'Sinto que não nos entendemos mais.' Pedro: 'Eu concordo. Precisamos sentar e _________.'
Em um contexto de relacionamento sério, 'discutir a fundo' implica resolução.
Combine a situação com a frase apropriada.
Situação: Um cientista apresentando uma nova descoberta.
Cientistas precisam de precisão e profundidade.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Discutir: Brasil vs Portugal
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासO comitê de ética decidiu _________ a fundo as denúncias de corrupção.
'Discutir a fundo' é a colocação padrão para análise de denúncias ou problemas sérios.
Escolha a opção correta:
A segunda opção usa o registro formal e a preposição correta.
Ana: 'Sinto que não nos entendemos mais.' Pedro: 'Eu concordo. Precisamos sentar e _________.'
Em um contexto de relacionamento sério, 'discutir a fundo' implica resolução.
Situação: Um cientista apresentando uma nova descoberta.
Cientistas precisam de precisão e profundidade.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is a perfect synonym, though 'a fundo' is slightly more idiomatic and common in speech.
No. In formal contexts, it means 'to debate'. In informal Brazilian Portuguese, it often means 'to argue'. Adding 'a fundo' usually makes it sound more constructive.
Because 'profundo' is an adjective. You need an adverbial phrase ('a fundo') to describe *how* you are discussing.
Absolutely. It's a key phrase for project post-mortems and strategic planning.
Yes! You can 'discutir a fundo' a great new idea or a successful project to understand why it worked.
The most common opposite is 'falar por cima' or 'tratar superficialmente'.
No. Although 'fundos' can mean money, in this phrase 'fundo' means 'depth' or 'bottom'.
It is 'a fundo' (no accent). 'Fundo' is a masculine noun, so there is no crase (contraction of a+a).
Yes, if the topic is serious. For example: 'Depois a gente discute isso a fundo, agora estou ocupado.'
Pair it with 'precisamos'. 'Precisamos discutir isso a fundo' is a very natural, high-level sentence.
संबंधित मुहावरे
Analisar minuciosamente
synonymTo analyze in minute detail.
Passar o pente fino
similarTo go through something with a fine-tooth comb.
Falar por alto
contrastTo speak superficially/briefly.
Aprofundar o debate
builds onTo deepen the debate.
Esmiuçar
specialized formTo scrutinize every tiny part.