É cedo.
It's early.
शाब्दिक अर्थ: It is early.
Use `É cedo.` to simply state that the time is early, suitable for almost any context.
15 सेकंड में
- Means 'It's early'.
- Used for early times of day.
- Works in most situations.
- Opposite of 'It's late'.
मतलब
यह छोटा वाक्यांश, `É cedo.`, जल्दी होने के बारे में बताने का आपका तरीका है। यह सिर्फ एक तथ्य बताने से कहीं ज़्यादा है; इसमें एक एहसास होता है, अक्सर हल्की हैरानी, थोड़ी और नींद की चाहत, या यह अहसास कि दिन अभी शुरू हुआ है। इसे समय की एक कोमल धक्के की तरह सोचें, जो आपको याद दिलाता है कि पार्टी अभी शुरू हुई है या आपके सामने एक लंबा दिन है।
मुख्य उदाहरण
3 / 12Texting a friend about meeting up
Vamos nos encontrar às 10h? `É cedo.` ainda, podemos ir às 11h.
Shall we meet at 10 AM? It's still early, we can go at 11 AM.
Waking up unexpectedly early
Meu Deus, já são 6 da manhã? `É cedo.`
My God, it's already 6 AM? It's early.
Arriving at a party
Chegamos às 20h, mas a festa só começa às 21h. `É cedo.`
We arrived at 8 PM, but the party only starts at 9 PM. It's early.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The phrase `É cedo.` exists because humans have always needed to track time and coordinate activities. Its simplicity reflects a universal need to communicate basic temporal states. In Portuguese-speaking cultures, punctuality can be viewed differently across regions, but the fundamental concept of acknowledging whether it's 'early' remains crucial for social and professional interactions. It's a building block phrase that helps navigate daily schedules, from waking up to planning events, making it an essential part of everyday communication.
Master the 'Ser' vs 'Estar' Trick!
Remember: For telling time ('It's early/late'), use 'É' (from 'ser'). For how you *feel* about the time ('I feel early/late'), you might use 'Estou' (I am). But for the simple fact 'It's early', always stick with `É cedo.`!
Don't Confuse 'Cedo' and 'Tarde'!
Saying `É cedo.` when it's clearly late (like midnight) can make you sound sarcastic or confused. Double-check the clock before you speak!
15 सेकंड में
- Means 'It's early'.
- Used for early times of day.
- Works in most situations.
- Opposite of 'It's late'.
What It Means
This phrase is super straightforward: É cedo. literally means 'It is early.' You use it when the time of day is considered early. This could be morning, afternoon, or even night, depending on the context. It's like saying, 'Whoa, the clock says it's still early!' It often implies that things are happening sooner than expected, or that you have plenty of time. It's a simple statement of fact, but it can carry a subtle emotional weight. Think of it as a little time-check for yourself or others. It's the kind of thing you might mutter when your alarm goes off and you glance at the clock, or when you arrive somewhere and realize you're the first one there. It’s the opposite of Está tarde. (It's late.). You know how sometimes you wake up and think, 'Already? It feels like I just fell asleep!' That's the vibe É cedo. can capture.
How To Use It
Using É cedo. is easy! You just say it when you observe that the time is early. It's versatile. You can say it to yourself, to a friend, or even in a more formal setting if the context fits. For example, if you wake up at 6 AM for a flight, you might think, É cedo. If you arrive at a party at 8 PM and it's empty, you might say, É cedo. to your companion. It's a standalone phrase, often used as a reaction to the time. You don't need complex grammar; just a simple observation. It's like a quick time stamp. Imagine you're planning a picnic for 10 AM. If you get to the park at 9 AM, you might exclaim, É cedo! This sets the stage for having a relaxed morning. It’s a fundamental building block for talking about time in Portuguese.
Formality & Register
É cedo. is wonderfully flexible. It works in almost any situation. You can say it to your best friend while lounging on the couch, and it sounds perfectly natural. You can also say it in a professional setting, like arriving at the office before anyone else. It's not overly casual, nor is it stuffy and formal. Think of it as fitting into the neutral to slightly informal range. It's friendly and direct. It doesn't have any slangy bits or overly polite constructions. It’s a bit like saying 'It's early' in English – you can use it almost anywhere. If you're texting your buddy about meeting up, É cedo. works. If you're telling your boss you're already in the conference room, É cedo. also works, maybe with a slight smile. It’s the Swiss Army knife of early-time expressions!
Real-Life Examples
- You wake up before your alarm. You check your phone: 5:30 AM. You think,
É cedo. - You're meeting friends for brunch at 11 AM. You arrive at 10:15 AM. You tell your friend,
É cedo. - You’re watching a movie on Netflix, and it’s only 9 PM, but you feel sleepy. You might say,
É cedo para dormir.(It's early to sleep.) - You’re at the airport for an evening flight. You get there at 5 PM for a 9 PM flight. You might tell your travel buddy,
É cedo. - You're a vlogger filming a 'morning routine' video at 7 AM. You start by saying,
Bom dia! É cedo, mas vamos começar!(Good morning! It's early, but let's start!) - You're ordering food delivery at 6 PM. The app says delivery will take 45 minutes. You might think,
É cedo para jantar.(It's early for dinner.) - You're on a Zoom call for a job interview at 9 AM sharp. You log in at 8:55 AM. You might quietly think,
É cedo.
When To Use It
Use É cedo. when you want to point out that the current time is early in the day or night. This is perfect for situations where you've arrived somewhere before others, or when you've woken up much earlier than planned. It's great for expressing that you have a lot of time before an event starts. For instance, if you have a 10 AM meeting and it's only 8 AM, you can say É cedo. It's also useful if you're surprised by how early something is happening, like a sunrise or a specific event. Think about the feeling of having the whole day stretching out before you – that's a prime time for É cedo. It's your go-to phrase for acknowledging the early hours, whether you're happy about it or not. It’s like a little exclamation mark for the time.
When NOT To Use It
Avoid using É cedo. when it's clearly late. If it's midnight and you're still out partying, saying É cedo. would be confusing or sarcastic. Don't use it when the time is objectively normal or late for the activity. For example, if you're having dinner at 8 PM in Spain, saying É cedo. might sound odd unless you're specifically pointing out that *for you*, it's early. Also, don't use it if you're trying to sound extremely formal or poetic; while neutral, it's not exactly Shakespearean. It's best reserved for literal observations about the time. If you're complaining about being tired after a long day, saying É tarde! (It's late!) is more appropriate. It's not a phrase for expressing urgency, but rather for noting the passage of time.
Common Mistakes
A common mistake is using it when it's actually late, leading to confusion. For example, saying É cedo. at 10 PM when planning to go to bed might sound like you're joking or being sarcastic, unless that's your intention. Another error is overusing it or using it in contexts where a different phrase is more fitting. For instance, if you're trying to express that you're *still* young, É cedo. isn't the phrase; you'd need something like Ainda sou novo. (I'm still young.).
É tarde.
✓É cedo. (When you wake up at 5 AM)
Está cedo.
✓É cedo. (General observation about time)
Está cedo para jantar.
✓É cedo para jantar. (When it's only 5 PM for dinner)
Common Variations
While É cedo. is the standard, you might hear slight variations or additions. Sometimes people add context: É cedo para sair. (It's early to leave.) or Ainda é cedo. (It is *still* early.). The Ainda adds emphasis, suggesting it's *even earlier* than you thought, or that there's still plenty of time. In Brazil, you might hear people say Tá cedo. which is a very colloquial contraction of Está cedo. (It is early.). It's super casual, like saying 'It's early' instead of 'It is early' in English. In Portugal, É cedo. is perfectly standard and widely used. There aren't many drastic regional differences for such a basic phrase, but the Tá cedo variant is definitely a marker of informal Brazilian Portuguese.
Real Conversations
Speaker 1: O despertador tocou às 5 da manhã!
Speaker 2: Nossa, é cedo. Eu ainda queria dormir mais um pouco.
Speaker 1: Chegamos ao restaurante às 18h.
Speaker 2: É cedo. Acho que ainda não abriu.
Speaker 1: Você já vai? São só 21h.
Speaker 2: Sim, é cedo para mim. Preciso acordar cedo amanhã.
Speaker 1: A festa começa às 20h, e já são 19h30.
Speaker 2: Perfeito, é cedo ainda. Dá tempo de tomar um drink antes.
Quick FAQ
- What does
É cedo.mean?
It means 'It is early.'
- When do I use it?
When the time is early in the day or night.
- Is it formal or informal?
It's usually neutral, fitting most situations.
- Can I say
Está cedo.?
Yes, Está cedo. is also correct and common, especially in Brazil (Tá cedo.).
- What's the opposite?
The opposite is É tarde. (It's late.).
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase `É cedo.` is generally neutral and widely applicable. While it can be used in professional contexts to state a simple fact about the time, avoid using it sarcastically if it's obviously late, as this could cause confusion. Be aware of the informal Brazilian variant `Tá cedo.` which is very common in casual speech.
Master the 'Ser' vs 'Estar' Trick!
Remember: For telling time ('It's early/late'), use 'É' (from 'ser'). For how you *feel* about the time ('I feel early/late'), you might use 'Estou' (I am). But for the simple fact 'It's early', always stick with `É cedo.`!
Don't Confuse 'Cedo' and 'Tarde'!
Saying `É cedo.` when it's clearly late (like midnight) can make you sound sarcastic or confused. Double-check the clock before you speak!
The Vibe of 'Early'
In many Portuguese-speaking cultures, arriving 'early' might mean arriving right on time or just a few minutes before. `É cedo.` often captures that feeling of 'we're here, but the main event hasn't started yet,' allowing for a relaxed transition.
Add Context for Clarity
While `É cedo.` works alone, adding context like `É cedo para dormir.` (It's early to sleep) or `Ainda é cedo.` (It's *still* early) makes your meaning clearer and more natural.
उदाहरण
12Vamos nos encontrar às 10h? `É cedo.` ainda, podemos ir às 11h.
Shall we meet at 10 AM? It's still early, we can go at 11 AM.
Suggesting a later time because the original time is considered too early.
Meu Deus, já são 6 da manhã? `É cedo.`
My God, it's already 6 AM? It's early.
Expressing mild surprise at how early the time is.
Chegamos às 20h, mas a festa só começa às 21h. `É cedo.`
We arrived at 8 PM, but the party only starts at 9 PM. It's early.
Pointing out that they are ahead of schedule.
Bom dia, pessoal! São 7 da manhã. `É cedo`, mas vamos começar o dia!
Good morning, everyone! It's 7 AM. It's early, but let's start the day!
Setting the scene for a morning routine video.
Acordei cedíssimo para ver o nascer do sol. Valeu a pena! 🌅 #nascerdosol #madrugadinha
I woke up super early to see the sunrise. It was worth it! 🌅 #sunrise #earlybird
Implies 'É cedo' without stating it directly, focusing on the action of waking up early.
Eu aqui às 3 da manhã achando que `é cedo` pra dormir kkkk
Me here at 3 AM thinking it's early to sleep lol
Humorous, self-deprecating use of the phrase in a late-night context.
Estou no escritório desde as 8h. Se precisar de algo, pode me chamar. `É cedo`, então ainda estou tranquilo.
I've been at the office since 8 AM. If you need anything, feel free to call me. It's early, so I'm still relaxed.
Informing a colleague about being available early, using the phrase neutrally.
Confirmando nossa reunião amanhã às 9h. Estarei online às 8h45. `É cedo`, mas estou preparado.
Confirming our meeting tomorrow at 9 AM. I will be online at 8:45 AM. It's early, but I am prepared.
Acknowledging the early start time professionally.
✗ `Está cedo.` para começar a trabalhar. → ✓ `É cedo.` para começar a trabalhar.
✗ It's early to start working. → ✓ It's early to start working.
The verb 'ser' (é) is used for time, not 'estar' (está) in this context.
✗ Acordei às 5 da manhã, `está tarde!` → ✓ Acordei às 5 da manhã, `é cedo!`
✗ I woke up at 5 AM, it's late! → ✓ I woke up at 5 AM, it's early!
Confusing 'early' with 'late' when observing the time.
Olha o sol! Ainda nem saiu direito. `É cedo`, temos todo o dia pela frente.
Look at the sun! It hasn't even risen properly yet. It's early, we have the whole day ahead of us.
Expressing a feeling of opportunity and ample time.
Queria pedir um jantar, mas são só 17h. `É cedo` para jantar, vou esperar mais um pouco.
I wanted to order dinner, but it's only 5 PM. It's early for dinner, I'll wait a bit longer.
Deciding against an activity because the time is too early.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of the verb 'ser' or 'estar' or the appropriate phrase.
We use 'É' (from 'ser') to talk about time in Portuguese, like 'It is early'.
Choose the sentence that correctly uses the phrase for 'It's early'.
Which sentence correctly states that it is early?
The standard way to express 'It's early' in Portuguese is 'É cedo'.
Find and fix the error in the sentence.
When referring to the time of day as 'early' or 'late', we use the verb 'ser' (É), not 'estar' (Está).
Translate this sentence into Portuguese.
This translation uses 'É cedo' correctly and adds 'muito' for 'too', fitting the context.
Complete the sentence with the most appropriate phrase.
Since it's only 8 AM, it's early to think about lunch, so 'É cedo' is the correct phrase.
Find and fix the error in the sentence.
While 'cedo' means early, the phrase 'É cedo' is used to state 'It is early' as a standalone observation or context.
Put the words in the correct order to form a sentence.
The correct order places the verb 'É' first, followed by the adjective 'cedo', and then the time specifier 'esta manhã'.
Translate this sentence into Portuguese.
This is a direct and natural translation for asking if the time is appropriate for a phone call.
Choose the sentence that best fits the context of arriving very early.
Which sentence conveys arriving significantly before the scheduled time?
While 'Cheguei cedo' means 'I arrived early', 'Cheguei muito cedo' emphasizes arriving *very* early, often implying 'É cedo'.
Complete the sentence with the appropriate phrase, considering the nuance.
The context suggests waiting, implying that the current time is too early to make a decision, hence 'é cedo'.
Find and fix the error in the sentence.
If the party starts at 9 PM, 8 PM is still early, not late. The phrase should be 'é cedo'.
Put the words in the correct order to form a natural sentence.
This common phrase means 'It's still early to sleep', using 'ainda' for emphasis.
🎉 स्कोर: /12
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum for 'É cedo.'
Super casual, slangy contexts. Might involve contractions like 'Tá cedo'.
Tá cedo pra ir dormir!
Casual chats with friends, family, close colleagues.
Vamos? É cedo ainda.
Everyday situations, most professional contexts, general statements.
É cedo, então o trânsito está livre.
Rarely used in highly formal settings unless stating a simple fact.
Senhores, é cedo para conclusões.
When Do You Say 'É cedo.'?
Waking up
Acordei às 5h. É cedo.
Arriving early
Cheguei às 19h para a festa às 20h. É cedo.
Too early for an activity
É cedo para jantar.
Planning
Ainda é cedo para decidir.
Surprise at time
Nossa, já são 10h? Pensei que era mais tarde! (Implies 'É cedo' for what you thought)
Starting the day
Vamos começar? É cedo, mas temos trabalho.
Comparing 'Cedo' Phrases
Usage Scenarios for 'É cedo.'
Daily Routine
- • Waking up
- • Starting work
- • Morning commute
Social Events
- • Arriving at parties
- • Meeting friends
- • Starting gatherings
- • Before a scheduled event
- • Before a meal
- • Before bedtime
Travel
- • Airport arrival
- • Early morning flights
- • Starting a road trip
अभ्यास बैंक
12 अभ्यासO sol já nasceu, mas ____ cedo.
Use 'É' (from 'ser') when talking about the time of day being early or late.
São apenas 9h da manhã. ______ para o jantar.
At 9 AM, it's definitely early for dinner, making 'É cedo' the correct choice.
गलती खोजें और सुधारें:
Eu acordei às 4 da manhã, então está muito cedo.
The verb 'ser' (é) is used for stating the time of day, not 'estar' (está).
गलती खोजें और सुधारें:
A reunião é às 15h, mas às 14h ainda é tarde para se preparar.
If a meeting is at 3 PM, 1 PM is considered early to prepare, not late.
शब्दों को सही क्रम में व्यवस्थित करें:
वाक्य बनाने के लिए ऊपर के शब्दों पर क्लिक करें
Wait, that doesn't sound right! The correct order is 'É muito cedo hoje.' (It's very early today). Oops, looks like a little mix-up in the word bank! Let's try that again: Correct order is [1, 0, 2, 3].
शब्दों को सही क्रम में व्यवस्थित करें:
वाक्य बनाने के लिए ऊपर के शब्दों पर क्लिक करें
This sentence means 'It's still early to leave', a common expression.
É cedo.
संकेत: The verb 'ser' in the third person singular is 'é'., 'Cedo' means 'early'.
This is the most direct translation, capturing the simple statement of fact.
Ainda é cedo para se preocupar.
संकेत: 'Ainda' means 'still'., 'Se preocupar' means 'to worry'.
This translation correctly conveys the nuance of 'still early' in the context of not needing to worry yet.
Which sentence uses 'cedo' appropriately?
'Dormir cedo' means 'to sleep early', which is a correct usage of the word 'cedo'.
Which Portuguese sentence means 'It's early for dinner'?
This construction correctly uses 'É cedo' with the preposition 'para' to indicate it's too early for the specific activity.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
These are basic time-related greetings and statements in Portuguese.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
These pairs show different ways 'cedo' (early) is used in context.
🎉 स्कोर: /12
वीडियो ट्यूटोरियल
इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
18 सवालThe most basic meaning of É cedo. is 'It is early.' It's a simple statement indicating that the current time is early in the day or night, often used when you wake up or notice the time.
You should use É cedo. whenever you observe that the time is early. This could be when your alarm rings and you realize it's only 5 AM, or when you arrive at a party and notice you're one of the first guests.
Yes, É cedo. is an extremely common and fundamental phrase in Portuguese. It's used daily by native speakers in various informal and neutral contexts, making it essential for learners.
Absolutely! É cedo. is considered neutral enough for most professional settings. For example, if you arrive at the office before your colleagues, you might mention, 'Cheguei cedo' (I arrived early), or if asked about your availability, you could say 'É cedo, então estou disponível' (It's early, so I'm available).
Technically, É cedo. (using 'ser') is the grammatically standard form for stating the time. Está cedo. (using 'estar') is sometimes heard, especially in informal Brazilian Portuguese, but É cedo. is universally correct and preferred in formal contexts.
Ainda é cedo. translates to 'It is still early.' It often implies that there is plenty of time before something needs to happen, suggesting no need to rush or worry yet. It emphasizes the remaining time.
Yes, in Brazil, you'll very commonly hear Tá cedo. This is a colloquial contraction of Está cedo. (which itself is a variant of É cedo.). It's super casual and used among friends.
The direct opposite of É cedo. is É tarde., which means 'It is late.' Just like 'early' and 'late' in English, these phrases are used to describe the time of day.
In Brazil, the most common informal way to say 'It's early' is Tá cedo. This is a casual contraction of Está cedo. (or the standard É cedo.) and is used frequently in everyday conversation among Brazilians.
The structure É cedo para [activity/noun] means 'It is too early for [activity/noun].' For example, É cedo para jantar means 'It's too early for dinner,' indicating that the current time is not yet appropriate for that meal.
Yes, like many phrases, É cedo. can be used sarcastically. If someone says it when it's obviously very late, they might be joking or expressing disbelief about how late it actually is by stating the opposite.
A frequent mistake is using the verb 'estar' (like 'está cedo') instead of 'ser' (like 'é cedo') when stating the time. While 'estar' might be heard colloquially, 'É cedo.' is the standard and always correct form.
You often use É cedo. when you wake up and realize the time is very early. You might say to yourself, 'Ugh, já são 5 da manhã? É cedo!' (Ugh, it's already 5 AM? It's early!).
The standard phrase É cedo. is understood and used in both Portugal and Brazil. However, Brazilians are more likely to use the informal contraction Tá cedo. in casual conversation.
Acknowledging 'early' times connects to cultural norms around punctuality and daily rhythms. Whether it's expressing surprise at an early start or noting ample time, É cedo. facilitates social coordination and shared understanding of the day's progression.
Yes, 'cedo' can be used as an adverb meaning 'early'. For instance, 'Eu acordo cedo' means 'I wake up early'. It modifies the verb to indicate the time of the action.
You can add adverbs like 'muito' (very) or 'bem' (well/very) for emphasis. So, you could say É muito cedo. (It's very early) or É bem cedo. (It's quite early) to stress just how early it is.
Often, yes. Saying É cedo. can imply that the day is just beginning and there's a lot of time ahead. It can carry a sense of possibility, or sometimes a slight dread if you have a long day of tasks waiting for you!
संबंधित मुहावरे
É tarde.
antonymIt's late.
This phrase is the direct temporal opposite of 'É cedo.' and is used to indicate that the time is late rather than early.
Ainda é cedo.
related topicIt's still early.
This phrase adds emphasis to 'É cedo.', suggesting there is plenty of time left and no need to hurry.
Acordei cedo.
related topicI woke up early.
This phrase describes a personal action related to being early, whereas 'É cedo.' makes a general statement about the time.
Tá cedo.
regional variantIt's early. (Informal Brazilian)
This is a highly colloquial and common variation used primarily in Brazil, equivalent to the standard 'É cedo.'
Demora muito?
related topicDoes it take long?
This question relates to the perception of time; if it's 'cedo', the answer to 'Demora muito?' might implicitly be 'no'.
Cheguei cedo.
related topicI arrived early.
Similar to 'É cedo.', this phrase describes an early arrival but focuses on the personal action of arriving rather than the general time.
É tarde para...
antonymIt's late for...
This phrase is the antonym of 'É cedo para...', indicating that the time has passed for a specific activity.