Faça isso.
Do it.
शाब्दिक अर्थ: {"fa\u00e7a":"do (imperative, you formal\/he\/she)","isso":"this\/it"}
15 सेकंड में
- Direct command: 'Do this.'
- Used for specific actions.
- Formality depends on tone and context.
- Common in Brazil and Portugal.
मतलब
यह किसी को एक विशिष्ट कार्य करने के लिए कहने का एक सीधा और स्पष्ट तरीका है। यह कहने जैसा है, 'इसे पूरा करो!' या 'आगे बढ़ो और वह काम करो।' इसमें लहजे के आधार पर तात्कालिकता या अंतिमता की भावना होती है, लेकिन यह आम तौर पर सीधा और बिंदु तक होता है। इसे एक दोस्ताना धक्के या किसी कार्य को पूरा करने के लिए एक दृढ़ निर्देश के पुर्तगाली समकक्ष के रूप में सोचें।
मुख्य उदाहरण
3 / 11Texting a friend to remind them
Não se esqueça de comprar o pão. Faça isso!
Don't forget to buy the bread. Do it!
Giving instructions in a cooking class
Agora, adicione o sal. Faça isso.
Now, add the salt. Do it.
Professional email to a colleague
O relatório foi finalizado. Por favor, faça isso.
The report has been finalized. Please do it.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Directness is common, but adding 'por favor' is essential for politeness. The distinction between 'tu' and 'você' is important. Use 'faz' for friends.
Tone matters
Always use a polite tone to avoid sounding like you are ordering someone around.
15 सेकंड में
- Direct command: 'Do this.'
- Used for specific actions.
- Formality depends on tone and context.
- Common in Brazil and Portugal.
What It Means
'Faça isso.' is a common Portuguese phrase. It directly translates to 'Do this.' or 'Do it.' It's a command, but its politeness can change a lot! It tells someone to perform a specific action. You're pointing to a task and saying, 'Yep, that's the one, go do it.' It’s super versatile. Think of it as the ultimate 'get it done!' phrase. It can be a gentle nudge or a firm directive. The vibe really depends on who you're talking to and how you say it. It’s like saying to a friend, 'Hey, can you grab that book for me?' but in Portuguese, you might just say, Faça isso. It's efficient, no? Like ordering a coffee through an app – quick and clear.
How To Use It
You use Faça isso. when you want someone to perform a specific action you’ve just mentioned or pointed out. It’s often used after explaining what needs to be done. For example, if you're showing someone how to use a new app, you might say, 'See this button? Faça isso.' (meaning 'click it'). Or if you're delegating a task at work, 'The report is ready. Faça isso.' (meaning 'send it out'). It's great for giving instructions, whether you're teaching someone a dance move or asking your roommate to take out the trash. It’s the go-to phrase when you need something specific done. It’s like the ‘Enter’ key on your keyboard – it makes things happen!
Formality & Register
The formality of Faça isso. depends heavily on context and who you're talking to. When said to someone you address with você (the common 'you' in Brazil), it can sound quite direct, bordering on informal or even rude if the relationship isn't close or the tone is harsh. However, when used with the formal o senhor or a senhora (Sir/Madam), it becomes a polite, formal command. In many casual settings, especially between friends or family, it’s perfectly normal and just means 'do it.' Think of it like saying 'Do it!' in English – it can be casual or demanding. It's not inherently rude, but it's not overly polite either. It's a bit like a chameleon; its politeness changes color based on the situation. So, watch your tone, it's your politeness superpower!
Real-Life Examples
Imagine you're watching a Netflix show, and a character needs to quickly send a message. They might say, 'Quick, Faça isso.!' (meaning 'Send it!'). Or on a YouTube tutorial for baking, the host might say, 'Now, mix the flour and sugar. Faça isso.' (meaning 'Do that mixing step'). In a WhatsApp group chat, someone might post a funny meme and say, 'Everyone needs to see this! Faça isso.' (meaning 'Go look at it!'). If you're traveling and asking a hotel receptionist for help, you might point to a form and say, 'Could you please help me? Faça isso.' (meaning 'fill this out for me'). It’s everywhere, from your phone screen to real life. It's the verbal equivalent of a pointing finger, but with more grammatical flair!
When To Use It
Use Faça isso. when you need to give a clear, concise instruction for a specific action. It's perfect for situations where the action is obvious or has just been explained. Think about telling a colleague to forward an email: 'I've finished the draft. Faça isso.' (meaning 'forward it'). Or instructing a child, 'Put your toys away. Faça isso.' (meaning 'put them away'). It works well when you're demonstrating something: 'Press this button here. Faça isso.' It's great for quick, action-oriented communication. It’s the phrase you use when you want to move things along. Like a speed bump for hesitation, it urges action!
When NOT To Use It
Avoid Faça isso. in very formal settings unless you are speaking to someone you address with o senhor or a senhora, and even then, a more polite phrasing might be better. Don't use it with strangers you want to impress, like a potential business partner or a VIP. It can sound demanding or abrupt. Also, avoid it if you're asking for a big favor or something that requires significant effort without further explanation or politeness. It's not ideal for situations where you need to be extremely gentle or persuasive. It’s like wearing flip-flops to a black-tie event – sometimes it just doesn’t fit the dress code. You wouldn't tell your boss, 'The client needs the proposal. Faça isso.' unless you *really* know them well!
Common Mistakes
Learners often use Faça isso. in situations that require more politeness. They might also confuse it with similar phrases. A common error is using it when a more specific verb is needed. For example, instead of Faça isso. (Do this), if you mean 'sign here,' it's better to say Assine aqui (Sign here). Another mistake is using it too casually with superiors. It's like using slang in a formal speech – it can fall flat or even offend. Remember, context is king! It’s like trying to fit a square peg into a round hole; sometimes the shape just doesn’t match.
Common Variations
In Brazil, especially among younger people or in very informal contexts, you might hear variations like Faz isso aí. (Do that thing over there). It sounds even more casual. In Portugal, the imperative form might be slightly different depending on the pronoun used. For example, Faz isto. is very common and more direct for tu (informal 'you'). If addressing someone formally or using vocês, the verb conjugation changes. Sometimes, people just use the infinitive verb, like Fazer isso. (To do this), which can act as a softer suggestion. It’s like different flavors of the same ice cream – all good, but with a unique twist!
Real Conversations
Scenario 1: Two friends planning a party.
Friend A: 'We need balloons and snacks.'
Friend B: 'Okay, you get the balloons, I'll get the snacks. Faça isso.' (Meaning: 'You go get the balloons.')
Scenario 2: A manager giving an instruction.
Manager
Colleague
Faça isso.' (Meaning: 'I'll get it done.')Scenario 3: A vlogger demonstrating a product.
Vlogger
Faça isso.' (Meaning: 'Do this peeling step.')Quick FAQ
- What does
Faça isso.mean?
It means 'Do this.' or 'Do it.' It's a direct command to perform an action.
- Is it formal or informal?
It depends! With você, it's usually neutral to informal. With o senhor/a senhora, it's formal. Tone matters a lot!
- When should I use it?
Use it for clear, specific instructions when the action is obvious or just explained. It’s for getting things done efficiently.
- Can I use it with friends?
Yes, absolutely! Among friends and family, it's a common and natural way to ask someone to do something. It's like saying 'Go for it!'
- What if I want to be more polite?
Try phrases like Por favor, faça isso (Please do this) or Você poderia fazer isso? (Could you do this?). Adding por favor is always a safe bet!
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase `Faça isso.` is a direct imperative, functioning as a command. While versatile, its formality is highly dependent on context, tone, and the relationship between speakers. In Brazil, addressing someone with `você`, it leans towards neutral or informal. Adding `por favor` is essential for politeness in professional settings or with strangers. Be mindful that using it alone can sound abrupt or demanding.
Tone matters
Always use a polite tone to avoid sounding like you are ordering someone around.
उदाहरण
11Não se esqueça de comprar o pão. Faça isso!
Don't forget to buy the bread. Do it!
A friendly but firm reminder to complete the task.
Agora, adicione o sal. Faça isso.
Now, add the salt. Do it.
A clear instruction for the next step in the recipe.
O relatório foi finalizado. Por favor, faça isso.
The report has been finalized. Please do it.
Adding 'por favor' softens the command for politeness in a professional context.
Transformei uma caixa velha em uma estante! Faça isso em casa!
I transformed an old box into a shelf! Do it at home!
Encouraging followers to replicate the project, making it sound fun and achievable.
Quero um hambúrguer sem picles. Faça isso.
I want a hamburger without pickles. Do it.
This is a direct instruction to the kitchen via the app's special instructions field; it's concise.
A louça está acumulando. Faça isso, por favor.
The dishes are piling up. Do it, please.
A common request within a family, softened with 'por favor'.
✗ Desculpe, pode me ajudar com a mala? Faça isso. → ✓ Desculpe, pode me ajudar com a mala, por favor?
✗ Excuse me, can you help me with the suitcase? Do it. → ✓ Excuse me, can you help me with the suitcase, please?
Using `Faça isso.` without 'por favor' to a stranger sounds rude.
✗ O documento está aqui. Faça isso. → ✓ O documento está aqui. Assine aqui.
✗ The document is here. Do it. → ✓ The document is here. Sign here.
`Faça isso` is too general; the specific verb `Assine` (Sign) is needed.
Olha como se abre essa garrafa rapidinho. Faça isso!
Look how to open this bottle quickly. Do it!
The vlogger wants viewers to try the trick themselves.
Ele teve a chance perfeita de investir, mas não fez. Ah, se ele tivesse seguido meu conselho e feito isso!
He had the perfect chance to invest, but he didn't. Oh, if only he had followed my advice and done it!
Refers to a past action that should have been taken.
Antes de ligar o aparelho, faça isso.
Before turning on the device, do this.
A clear, formal instruction for a crucial step.
खुद को परखो
Choose the correct form for a neutral request.
Como pedir para alguém fazer uma tarefa?
The imperative 'faça' is the standard neutral form.
🎉 स्कोर: /1
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum of 'Faça isso.'
Used among close friends, family, or in very casual settings. Tone is key.
Ei, me passa o sal. Faça isso!
General use in everyday situations, instructions, or when the relationship is established.
A receita pede para adicionar água. Faça isso.
Used with 'o senhor/a senhora' or softened with 'por favor' in professional or respectful contexts.
Por favor, faça isso antes do fim do dia.
Rarely used alone in extremely formal settings; usually replaced by more elaborate polite requests.
Solicito que Vossa Senhoria faça isso.
Where You'll Hear 'Faça isso.'
Giving instructions
Misture bem. Faça isso.
Texting friends
Vi um meme ótimo! Faça isso!
Workplace tasks
Envie o email. Faça isso.
App/Website tutorials
Clique aqui. Faça isso.
Asking for chores
Lave a louça. Faça isso.
Travel advice
Pegue o ônibus 3. Faça isso.
Comparing 'Faça isso.' with Similar Phrases
Usage Contexts for 'Faça isso.'
Instructions
- • Recipes
- • Manuals
- • Tutorials
- • DIY guides
Requests
- • Chores
- • Work tasks
- • Favors
- • Reminders
Commands
- • Urgent actions
- • Military context
- • Parental direction
- • Direct orders
Encouragement
- • Try this!
- • Go for it!
- • You can do it!
- • Show them!
अभ्यास बैंक
1 अभ्यासComo pedir para alguém fazer uma tarefa?
The imperative 'faça' is the standard neutral form.
🎉 स्कोर: /1
वीडियो ट्यूटोरियल
इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
1 सवालIt depends on your tone and context.
संबंधित मुहावरे
Faça logo
similarDo it quickly
Pode fazer
builds onYou can do it