devotado
devotado 30 सेकंड में
- Devotado means dedicated, committed, or loyal in a deep and lasting way.
- It is primarily an adjective but can sometimes be used as a noun.
- It requires gender and number agreement: devotado, devotada, devotados, devotadas.
- Commonly followed by the preposition 'a' (to), often forming 'ao' or 'à'.
The Portuguese word devotado is a multifaceted term that primarily functions as an adjective, although it can occasionally serve as a noun. At its core, it describes a person who exhibits an unwavering commitment, a profound dedication, or a deep-seated loyalty to a particular cause, person, activity, or belief. While the English word 'devoted' is its direct cognate and closest translation, the Portuguese devotado carries a weight of emotional and sometimes spiritual intensity that suggests a total surrender of one's efforts or affections to the object of devotion. In everyday Portuguese, you will encounter this word when people describe a parent's love, a professional's tireless work ethic, or a fan's loyalty to a sports team. It is a high-praise word, signaling that the individual is not just 'involved' but is 'all in.' Historically, the word is rooted in the Latin devotare, which referred to a vow or a ritual consecration. This religious heritage still colors the word today; when someone is devotado, there is a sense that their commitment is almost sacred or at least beyond the ordinary level of interest. For an English speaker, understanding devotado requires recognizing that it sits at the intersection of 'dedicated,' 'committed,' and 'loyal.' It is less about the time spent and more about the quality of the soul's attachment to the task. You might use it to describe a doctor who stays late every night to care for patients or a student who spends every weekend studying Portuguese. It implies a voluntary choice to prioritize something above all else.
- Emotional Depth
- The term suggests a level of passion that goes beyond mere duty. It is used for things the heart truly cares about.
- Professionalism
- In a workplace context, calling an employee 'devotado' is one of the highest compliments, suggesting they treat the company's goals as their own.
Ele sempre foi um pai devotado, colocando as necessidades dos filhos acima das suas.
Furthermore, devotado is frequently used in literary and formal contexts to describe political figures or historical characters who gave their lives to a movement. It is important to distinguish it from devoto, which is more specifically religious (a 'devotee'). While a devotado person might be religious, the adjective devotado is much broader and is perfectly appropriate for secular dedication to art, science, or family. When using this word, you are highlighting the persistence and the selfless nature of the subject. It is not a word for casual interest; you wouldn't say you are 'devotado' to a TV show you watch occasionally, but you might be 'devotado' to the art of filmmaking if you spend all your free time creating movies. It is a word of consistency. A devotado partner is someone who stays through the hard times, not just the good ones. In summary, use devotado when you want to emphasize that someone's focus is singular, intense, and enduring.
A cientista é devotada à pesquisa da cura para o câncer há vinte anos.
- Consistency
- The word implies that the dedication is not a one-time event but a long-term state of being.
Eles são devotados defensores do meio ambiente e viajam o mundo todo pela causa.
O professor era tão devotado que conhecia a história de cada um de seus alunos.
Sua vida foi um exemplo de trabalho devotado ao próximo.
Using devotado correctly in Portuguese involves understanding its syntax, specifically the prepositions that follow it. Most commonly, devotado is followed by the preposition a (to). When the object of devotion is feminine and requires a definite article, the preposition a merges with the article a to form à. For example, 'devotado à música' (devoted to music) or 'devotado ao trabalho' (devoted to work). This structure is essential for fluency. Beyond the preposition, you must consider the position of the adjective. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify, but placing devotado before the noun can add a poetic or emphatic touch, though this is less common in casual speech. For instance, 'um devotado marido' sounds slightly more formal and romantic than 'um marido devotado'. As an adjective derived from a past participle, it behaves like any other descriptor regarding gender and number. If you are talking about a group of women, use devotadas. If you are talking about a project (masculine), use devotado. It is also worth noting that devotado can be used with the verb ser to indicate a permanent characteristic ('Ele é devotado') or with mostrar-se to indicate how someone is behaving in a specific period ('Ele mostrou-se devotado durante a crise').
- Prepositional Usage
- Always use 'devotado a' (or 'ao', 'à', 'aos', 'às'). Example: 'Ele é devotado aos estudos'.
- Gender/Number Agreement
- Devotado (M/S), Devotada (F/S), Devotados (M/P), Devotadas (F/P).
Maria é uma funcionária devotada que nunca chega atrasada.
In more complex sentences, devotado can be modified by adverbs to show the degree of dedication. You might say someone is 'extremamente devotado' (extremely devoted) or 'totalmente devotado' (totally devoted). This is common in letters of recommendation or when describing historical figures. Another interesting use is when devotado acts as a noun. While rare, you might see 'Os devotados daquela causa se reuniram hoje', meaning 'The devoted [ones] of that cause met today'. However, for learners at the A2 level, focusing on its adjectival use is most beneficial. It is a fantastic word to use when you want to expand your vocabulary beyond the basic 'bom' (good) or 'trabalhador' (hardworking). It provides a more nuanced picture of someone's character. If you are writing a biography or a profile, devotado adds a layer of respect to the description. It suggests that the person's actions are driven by a deep internal motivation rather than external pressure. When describing yourself in a job interview in Portuguese, saying 'Sou um profissional devotado à excelência' (I am a professional devoted to excellence) sounds very professional and impressive.
Eles são devotados à preservação das tradições locais.
- Sentence Position
- Standard: Noun + Devotado. Emphatic/Poetic: Devotado + Noun.
A sua devotada amizade foi o que me salvou nos momentos difíceis.
O artista permaneceu devotado à sua visão, apesar das críticas.
Nós precisamos de voluntários devotados para este projeto social.
You will hear devotado in various social and professional settings across the Lusophone world. In Brazil, for instance, it is very common in the context of family and personal relationships. People often use it to express gratitude or admiration for someone's loyalty. If someone has been a lifelong friend, they might be called a 'amigo devotado.' In news broadcasts or documentaries, you will hear it when the narrator describes historical figures, activists, or scientists who spent their lives working toward a specific goal. For example, a documentary about Santos-Dumont might describe him as 'devotado à aviação.' In a corporate environment, during performance reviews or speeches, a manager might praise a team as being 'devotada ao sucesso da empresa.' It is a word that carries a certain 'gravitas' or weight, making it suitable for moments of sincere recognition. You will also find it in literature, especially in 19th and 20th-century novels where characters' inner motivations and loyalties are explored in depth. Authors like Machado de Assis or Eça de Queirós used such terms to paint detailed pictures of their characters' moral fibers. In religious circles, while 'devoto' is the standard for someone who follows a saint or a practice, 'devotado' can describe the quality of their service to the community. In the world of sports, commentators might use it to describe a player who is known for their 'garra' (grit) and loyalty to a single club over many years. It is also used in the context of hobbies; someone might be 'devotado ao cinema clássico' or 'devotado à jardinagem.' When you hear this word, pay attention to the tone—it is almost always positive, conveying respect and high regard. It is a word that bridges the gap between the mundane and the extraordinary, elevating the person it describes above the average level of participation.
- News & Media
- Often used in obituaries or tributes to highlight a life of service.
- Workplace
- Used in formal evaluations to describe employees with exceptional commitment.
O jornalista era devotado à busca da verdade, custasse o que custasse.
In social gatherings, if you are introducing a friend who has helped you immensely, you might say, 'Este é o Paulo, um amigo muito devotado.' This tells everyone that Paulo is someone they can count on. In the context of pets, owners are often described as 'donos devotados' if they take exceptional care of their animals. The word is versatile but consistently high-value. If you are watching a Brazilian telenovela, you might hear a character promise to be 'devotado' to their partner as a sign of their undying love. It is a word that resonates with the importance of loyalty in Portuguese-speaking cultures. Whether it is in a formal speech by a politician promising to be 'devotado ao povo' or a simple conversation about a dedicated teacher, the word serves as a marker of high character. It is not a word you hear every five minutes like 'legal' or 'bom,' but it is the word people reach for when they want to express something deeper and more permanent. For a student of Portuguese, hearing and using 'devotado' correctly marks a transition from basic communication to more nuanced, expressive language. It shows you understand the emotional landscape of the language.
Muitos fãs são devotados e seguem a banda em todas as turnês.
- Literature
- Used to describe the internal loyalty and moral fiber of characters.
Ela sempre foi uma enfermeira devotada ao bem-estar dos idosos.
O país precisa de cidadãos devotados ao progresso e à justiça.
Ele é um colecionador devotado de selos raros desde a infância.
One of the most frequent errors English speakers make when using devotado is confusing it with the word devoto. While they share the same root, devoto is more specifically used in religious contexts to mean a 'devotee' or someone who has a religious devotion to a saint or deity (e.g., 'Ele é devoto de Nossa Senhora'). Devotado, on the other hand, is the general adjective for 'dedicated' or 'committed' in any sphere of life. If you say someone is 'devoto ao trabalho,' it sounds slightly odd, as if they worship their job as a god; 'devotado ao trabalho' is the correct, secular choice. Another mistake is failing to use the correct preposition. Many learners try to use 'devotado com' or 'devotado por,' influenced by other English or Portuguese structures. However, the standard preposition is always a (to). For example, 'devotado à família' is correct, while 'devotado com a família' is incorrect. Gender agreement is another hurdle. Since devotado ends in '-o', it must change to '-a' for feminine nouns. A common mistake is saying 'Ela é um médico devotado' (mixing genders) or 'Elas são devotado' (forgetting the plural 's').
- Confusion with 'Dedicado'
- While similar, 'dedicado' is more common for tasks, while 'devotado' often implies a deeper emotional or lifelong bond.
- False Cognate Risks
- Don't confuse 'devotado' with 'viciado' (addicted). 'Devotado' is positive and voluntary; 'viciado' is usually negative and compulsive.
Incorrect: Ele é devotado com os seus cães.
Correct: Ele é devotado aos seus cães.
Another subtle mistake is using devotado for trivial things. In English, we might say we are 'devoted to a brand of coffee' in a lighthearted way. In Portuguese, using devotado for such small things can sound overly dramatic or sarcastic. It is better to use 'gosto muito de' or 'sou fã de' for casual preferences. Reserve devotado for things that truly define a person's character or life path. Additionally, be careful with the word votado (voted/consigned). While it sounds similar, 'votado ao esquecimento' (consigned to oblivion) is a common fixed expression, but it has nothing to do with being 'devoted.' Lastly, remember that devotado is an adjective that describes a state of being, not an action in progress. You don't 'devote' something in the same way you 'devotado' it; the verb is devotar. So, instead of saying 'Eu estou devotado meu tempo,' you should say 'Eu estou devotando meu tempo' or 'Eu sou devotado ao meu tempo livre.' Understanding these nuances will prevent you from sounding like a machine translator and help you capture the true spirit of the word.
Incorrect: Uma devoto esposa.
Correct: Uma esposa devotada.
- Preposition 'A'
- Remember: Devotado + A. If the next word is feminine, it usually becomes 'à'.
Incorrect: Eles são devotado ao esporte.
Correct: Eles são devotados ao esporte.
Não confunda devotado (dedicated) com viciado (addicted).
Evite o uso de devotado para coisas superficiais ou passageiras.
To truly master Portuguese, you need to know when to use devotado and when to choose one of its synonyms. The most common alternative is dedicado. While they are often interchangeable, dedicado is slightly more neutral and common in professional or academic contexts. You might be a 'estudante dedicado' (dedicated student), but if you are a 'estudante devotado,' it suggests a passion that borders on an obsession or a life mission. Another similar word is fiel (faithful/loyal). Fiel is best used for relationships and promises (e.g., 'um amigo fiel'). While a devotado friend is also loyal, fiel focuses on the act of not betraying trust, whereas devotado focuses on the energy and effort put into the friendship. Leal is another cousin, focusing on moral integrity and honor. For someone who is very hard-working and focused on a task, you might use empenhado (committed/engaged). Empenhado is great for describing someone's effort in a specific project or short-term goal (e.g., 'Ele está muito empenhado em terminar o relatório'). Devotado would be too strong for a single report but perfect for a career.
- Devotado vs. Dedicado
- 'Dedicado' is about focus and time; 'devotado' is about heart and soul.
- Devotado vs. Empenhado
- 'Empenhado' is for specific efforts; 'devotado' is for long-term commitment.
Ele é um funcionário dedicado, mas não é necessariamente devotado à empresa.
If you want to describe someone who is self-sacrificing for others, abnegado is a powerful and formal word. It implies that the person forgets their own needs for the sake of others, a step beyond just being devotado. For religious contexts, as mentioned before, use devoto. If someone is constant and never gives up, you might use constante or perseverante. In the context of love, apaixonado (passionate) is often used alongside devotado, but they mean different things: passion is the feeling, devotion is the commitment. Lastly, zeloso (zealous/careful) describes someone who takes great care and shows great attention to detail in their work. A 'pai zeloso' is a father who is very careful and attentive, which is a specific way of being 'devotado.' By choosing the right word from this list, you can describe people with much greater precision. For example, in a letter of recommendation, using 'um profissional empenhado e devotado' covers both their immediate work ethic and their long-term loyalty. Understanding these shades of meaning is what separates a basic speaker from a proficient one.
A sua lealdade é admirável, mas o seu trabalho devotado é o que realmente faz a diferença.
- Synonym List
- Dedicado, Fiel, Leal, Empenhado, Abnegado, Zeloso, Constante.
Ela é uma zelosa guardiã das memórias da família.
O voluntário abnegado dedicou sua vida aos pobres.
Seja um estudante perseverante e você alcançará seus objetivos.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word 'devotado' shares the same root as 'voto' (vote) and 'vow'. In ancient times, a 'devotado' person was literally someone 'voted' or 'promised' to the gods.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'd' as a 'j' sound (common in some Brazilian accents, but for 'de' it should be a soft 'd').
- Making the 'o' at the end too strong; it should be a soft 'u' sound in many Brazilian and European accents.
- Stressing the first syllable instead of the third.
- Confusing the 'v' sound with a 'b' sound (common for some Spanish speakers).
- Not making the 'a' sound open enough.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to the English cognate 'devoted'.
Requires attention to gender agreement and prepositions.
The 'v' and 'o' sounds require clear pronunciation.
Distinct sound, usually easy to pick out in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender agreement of adjectives ending in -o.
O pai devotado, a mãe devotada.
Pluralization of adjectives ending in -o.
Os filhos devotados, as filhas devotadas.
Contraction of preposition 'a' with articles.
Devotado ao (a+o) trabalho, devotado à (a+a) causa.
Adjective placement after the noun.
Um amigo devotado.
Use of 'ser' for permanent characteristics.
Ele é devotado (He is a devoted person).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ele é um pai devotado.
He is a devoted father.
Masculine singular agreement.
Ela é muito devotada.
She is very devoted.
Feminine singular agreement.
Eles são amigos devotados.
They are devoted friends.
Masculine plural agreement.
Sou devotado ao meu trabalho.
I am devoted to my work.
Use of 'ao' (a + o).
O professor é devotado.
The teacher is devoted.
Standard adjective use.
A enfermeira é devotada.
The nurse is devoted.
Feminine form 'devotada'.
Cães são animais devotados.
Dogs are devoted animals.
Plural agreement.
Você é um aluno devotado?
Are you a devoted student?
Question form.
Maria é uma funcionária devotada à empresa.
Maria is an employee devoted to the company.
Use of 'à' (a + a).
Ele sempre foi devotado aos seus estudos.
He was always devoted to his studies.
Use of 'aos' (a + os).
Nós somos devotados à nossa família.
We are devoted to our family.
First person plural.
Ela é uma médica muito devotada aos pacientes.
She is a doctor very devoted to the patients.
Adjective following the noun.
O voluntário é devotado à causa social.
The volunteer is devoted to the social cause.
Prepositional phrase 'à causa'.
Eles mostraram-se devotados durante o projeto.
They showed themselves to be devoted during the project.
Reflexive verb 'mostrar-se'.
Sua vida é devotada ao esporte.
His/Her life is devoted to sports.
Subject-adjective agreement.
O artista é devotado à sua arte.
The artist is devoted to his/her art.
Use of possessive 'sua'.
O cientista passou anos devotado à pesquisa da vacina.
The scientist spent years devoted to vaccine research.
Past participle used as an adjective.
Ela é uma ativista devotada à proteção dos animais.
She is an activist devoted to animal protection.
Complex noun phrase.
Muitos fãs são devotados e viajam para ver os shows.
Many fans are devoted and travel to see the shows.
Use of 'e' to connect ideas.
Ele é um marido devotado que cuida muito bem da esposa.
He is a devoted husband who takes great care of his wife.
Relative clause 'que cuida'.
A equipe mostrou um trabalho devotado e eficiente.
The team showed devoted and efficient work.
Coordinated adjectives.
Sou devotado a este projeto desde o início.
I have been devoted to this project since the beginning.
Prepositional phrase 'desde o início'.
Ela sempre foi devotada aos princípios da justiça.
She was always devoted to the principles of justice.
Abstract object of devotion.
Eles são cidadãos devotados ao progresso da cidade.
They are citizens devoted to the city's progress.
Plural agreement with 'cidadãos'.
Sua dedicação devotada inspirou todos os colegas de trabalho.
His/Her devoted dedication inspired all the coworkers.
Adjective emphasizing a noun of similar meaning.
Ele permaneceu devotado à sua visão, apesar das críticas severas.
He remained devoted to his vision, despite severe criticism.
Use of 'apesar de'.
O autor é devotado ao realismo em suas obras literárias.
The author is devoted to realism in his/her literary works.
Specific literary context.
Ela é uma líder devotada que prioriza o bem-estar da equipe.
She is a devoted leader who prioritizes the team's well-being.
Professional context.
Os voluntários são devotados à erradicação da pobreza extrema.
The volunteers are devoted to the eradication of extreme poverty.
Complex object of devotion.
Ele sempre se mostrou um amigo devotado nos momentos de crise.
He always proved to be a devoted friend in times of crisis.
Verb 'mostrar-se' + noun phrase.
A empresa busca profissionais devotados à inovação tecnológica.
The company seeks professionals devoted to technological innovation.
Plural masculine agreement.
Sua vida foi um exemplo de serviço devotado à humanidade.
His/Her life was an example of devoted service to humanity.
Formal and abstract context.
A sua abnegação devotada é um testemunho de seu caráter nobre.
His/Her devoted selflessness is a testament to his/her noble character.
High-level vocabulary like 'abnegação' and 'testemunho'.
O historiador é devotado à preservação de documentos raros.
The historian is devoted to the preservation of rare documents.
Academic context.
Ela manteve-se devotada aos seus ideais políticos por décadas.
She remained devoted to her political ideals for decades.
Reflexive verb 'manter-se'.
O músico é devotado à exploração de novas sonoridades.
The musician is devoted to the exploration of new sounds.
Artistic context.
Eles são devotados guardiões da memória cultural do país.
They are devoted guardians of the country's cultural memory.
Adjective placed before the noun for emphasis.
Sua escrita é devotada à análise das injustiças sociais.
His/Her writing is devoted to the analysis of social injustices.
Abstract object of devotion.
O mestre era devotado à formação ética de seus discípulos.
The master was devoted to the ethical formation of his disciples.
Formal and philosophical context.
A dedicação devotada dos pesquisadores levou à grande descoberta.
The researchers' devoted dedication led to the great discovery.
Possessive phrase + adjective.
A existência devotada de um monge exige uma renúncia total.
A monk's devoted existence requires total renunciation.
Philosophical and spiritual context.
O filósofo era devotado à busca incessante pela verdade absoluta.
The philosopher was devoted to the incessant search for absolute truth.
Abstract and high-level vocabulary.
Sua atuação devotada no tribunal mudou o rumo do julgamento.
His/Her devoted performance in court changed the course of the trial.
Professional and impactful context.
A obra do poeta é devotada à celebração da natureza efêmera.
The poet's work is devoted to the celebration of ephemeral nature.
Literary and abstract context.
Ele é um devotado estudioso das línguas mortas da Mesopotâmia.
He is a devoted scholar of the dead languages of Mesopotamia.
Highly specific academic context.
A lealdade devotada que ele nutre pela pátria é inabalável.
The devoted loyalty he nurtures for his homeland is unshakable.
Complex relative clause.
Ela é devotada à causa da liberdade, mesmo sob perseguição.
She is devoted to the cause of freedom, even under persecution.
Political and ethical context.
O projeto é devotado à integração das comunidades marginalizadas.
The project is devoted to the integration of marginalized communities.
Sociological and formal context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To be extremely devoted and work very hard.
Ela deu o sangue para abrir seu próprio negócio.
— To be a devoted and versatile helper.
O João é pau para toda obra na oficina.
— To be so devoted that one does everything possible.
Eles não mediram esforços para salvar o parque.
— Unconditional love, often associated with a devoted person.
O amor de mãe é incondicional e devotado.
— A very devoted and loyal assistant/friend.
Ele é meu fiel escudeiro em todas as aventuras.
— Often said by devoted workers to start a task immediately.
Temos muito trabalho, então mãos à obra!
— To be devoted to one's promises.
Um homem devotado sempre honra o compromisso.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Devoto is usually for religious contexts; devotado is for general dedication.
Votado means 'voted' or 'consigned', not 'devoted'.
Dedicado is a common synonym but 'devotado' is more intense.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To follow someone everywhere, like a devoted but perhaps annoying person.
Ele é a sombra do irmão mais velho.
Informal— To suffer greatly while being devoted to a difficult cause.
Ele comeu o pão que o diabo amassou para ser médico.
Slang/Informal— To make a huge effort out of devotion despite difficulties.
Ela fez das tripas coração para criar os filhos sozinha.
Informal— To be the most devoted and helpful person to someone.
Ela é o braço direito do diretor.
Neutral— To be so devoted that one would die for a cause.
Ele daria a vida pela sua pátria.
Formal/Emphatic— To be devoted to staying in a place or position.
Ele não arredou o pé até terminar o serviço.
Informal— To be inseparable and devoted friends.
Eles são unha e carne desde pequenos.
Informal— To take something very seriously and be devoted to it.
Ele levou a peito o desafio de aprender japonês.
Neutral— To be so devoted to someone that you trust them completely.
Eu ponho a mão no fogo pela honestidade dele.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both imply spending a lot of time on something.
Viciado is a negative addiction; devotado is a positive commitment.
Ele é devotado ao trabalho (good), mas viciado em café (neutral/bad).
Both imply intense focus.
Obcecado is an unhealthy obsession; devotado is a healthy, respected dedication.
Ela é devotada à sua carreira.
Both imply loyalty.
Fiel is about not cheating or betraying; devotado is about active work and passion.
Um marido fiel e devotado.
Both imply hard work.
Empenhado is often short-term or task-based; devotado is long-term.
Estou empenhado neste projeto.
Both imply caring.
Zeloso focuses on carefulness and protection; devotado focuses on the commitment itself.
Um guarda zeloso.
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] é devotado.
O João é devotado.
[Subject] é devotado a [Object].
Ela é devotada ao estudo.
Um [Noun] devotado [Verb].
Um amigo devotado ajuda sempre.
[Subject] mostrou-se devotado a [Object].
Ele mostrou-se devotado à causa.
Sua [Noun] devotada [Verb].
Sua vida devotada inspirou muitos.
Devotado a [Object], [Subject] [Verb].
Devotado à arte, o pintor trabalhava dia e noite.
Não há [Noun] mais devotado que [Subject].
Não há seguidor mais devotado que ele.
O caráter devotado de [Subject] é [Adjective].
O caráter devotado de Maria é admirável.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in written and formal spoken Portuguese; moderate in casual speech.
-
Using 'devoto' for secular dedication.
→
Ele é devotado ao trabalho.
Devoto is usually for religious contexts.
-
Using 'devotado com'.
→
Ele é devotado à família.
The correct preposition is 'a'.
-
Forgetting gender agreement.
→
Ela é uma médica devotada.
Adjectives must match the gender of the noun.
-
Confusing 'devotado' with 'viciado'.
→
Sou devotado ao meu hobby.
Viciado means addicted (usually negative).
-
Using 'devotado' for minor things.
→
Gosto muito de pizza.
Devotado is too strong for simple food preferences.
सुझाव
Gender Check
Always match the ending with the person you are describing. O homem devotado, a mulher devotada.
Intensity
Use 'devotado' when 'dedicado' isn't strong enough to describe someone's passion.
The 'A' Rule
Remember the preposition 'a'. Devotado ao esporte, devotada à música.
Synonyms
Learn 'empenhado' and 'fiel' to have more options when describing people.
Stress the TA
Put the emphasis on the 'ta' syllable: de-vo-TA-do.
Professionalism
Use 'devotado' in your CV or interviews to show you are serious about your career.
Compliments
Calling a friend 'devotado' is a very high compliment in Portuguese.
Poetic Touch
Place 'devotado' before the noun in stories to make it sound more literary.
Listen for the V
The 'v' sound is key to distinguishing it from 'dedicado' or 'votado'.
Vow Connection
Think of a 'vow' to remember that 'devotado' means a deep promise or commitment.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'VOTE'. When you are 'de-VOT-ado', you have 'voted' with your heart to stay with one person or task forever.
दृश्य संबंध
Imagine a person holding a heart and a toolbox at the same time, showing they work with love and commitment.
Word Web
चैलेंज
Try to describe three people you know using the word 'devotado', 'devotada', and 'devotados'. Make sure the gender matches!
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'devotatus', the past participle of 'devotare', which means to vow, to consecrate, or to sacrifice. It comes from 'de-' (completely) + 'vovere' (to vow).
मूल अर्थ: Originally, it referred to a person or thing that was promised to a god through a vow, often involving a ritual sacrifice.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
The word is overwhelmingly positive, but calling someone 'devotado' to a bad person can imply they are being misled or exploited.
In English, 'devoted' is often used for pets or romantic partners. In Portuguese, it is equally common in professional settings.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Family
- Pai devotado
- Mãe devotada
- Filho devotado
- Amor devotado
Work
- Funcionário devotado
- Trabalho devotado
- Carreira devotada
- Devotado à empresa
Hobbies
- Devotado ao esporte
- Devotado à música
- Devotado à leitura
- Fã devotado
Social Causes
- Ativista devotado
- Devotado à paz
- Devotado ao meio ambiente
- Causa devotada
Religion
- Fiel devotado
- Serviço devotado
- Vida devotada a Deus
- Seguidor devotado
बातचीत की शुरुआत
"Você se considera um profissional devotado ao que faz?"
"Quem é a pessoa mais devotada que você conhece na sua família?"
"Você acha que é possível ser devotado a muitas coisas ao mesmo tempo?"
"Quais são as qualidades de um amigo devotado para você?"
"Você é devotado a algum hobby específico, como música ou esportes?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma vez que você foi muito devotado a um projeto e qual foi o resultado.
Descreva uma pessoa devotada que inspirou você a ser melhor.
O que significa para você ser um cidadão devotado ao seu país?
Reflita sobre a diferença entre ser devotado e ser viciado em alguma coisa.
Como você pode mostrar que é devotado às pessoas que você ama?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, absolutely. You can say 'Eu sou um torcedor devotado do Flamengo.' It shows you are a very loyal fan.
Slightly. 'Dedicado' is used every day for many things, while 'devotado' is saved for more meaningful or intense commitments.
Usually, yes, if you are saying what you are devoted to. If you are just describing a person, you can say 'Ele é devotado' without a preposition.
The feminine plural is 'devotadas'. For example: 'As enfermeiras são devotadas'.
Usually, it is used for people. However, in poetic language, you can say 'uma vida devotada' or 'um amor devotado'.
Yes, it is common, especially when talking about family, pets, or high-performing employees.
You say 'Ele é devotado a ela'.
Use 'devoto' for religious devotion (devoto de um santo) and 'devotado' for general dedication (devotado ao trabalho).
Yes, but it's less common. 'Os devotados' would mean 'the devoted ones'.
It is almost always positive, as it implies loyalty, hard work, and reliability.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence using 'devotado' to describe your father.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a dedicated teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devotada à música'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'funcionário devotado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are devoted friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devotado' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devotados à causa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a loyal pet using 'devotado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has always been devoted to his studies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'mãe devotada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'extremamente devotado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being devoted to a hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A life devoted to others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devotado' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical figure using 'devotado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need more devoted citizens.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'olhar devotado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A devoted husband and father.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devotada' in a sentence about art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (2 sentences) about a devoted person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra: de-vo-ta-do.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu sou devotado ao meu estudo.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o feminino: 'Ela é devotada.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o plural: 'Eles são devotados.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: à causa (a-ca-u-za).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Um pai devotado.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma funcionária devotada.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que é dedicado ao seu trabalho?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a sílaba mais forte: TA.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Amigos devotados'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Extremamente devotado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Devotado aos filhos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Serviço devotado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sempre devotada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'devoted to art'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Olhar devotado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cidadão devotado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vida devotada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Devotados à paz'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Fiel e devotado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouviu: 'Ele é um marido devotado'?
O que você ouviu: 'Ela é devotada à sua carreira'?
Identifique o plural na frase ouvida: 'Eles são pais devotados'.
Qual palavra termina com 'a': 'A médica é devotada'?
O que você ouviu: 'Devotado ao esporte'?
O que você ouviu: 'Um trabalho devotado'?
O que você ouviu: 'Amizade devotada'?
Quantas palavras na frase: 'Ele é muito devotado'?
O que você ouviu: 'Devotados à causa'?
O que você ouviu: 'Sou devotado a você'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'devotado' is the perfect adjective to describe someone whose commitment goes beyond the ordinary. Whether in family, work, or hobbies, it signals a profound and emotional dedication. Example: 'Um médico devotado à cura de seus pacientes.'
- Devotado means dedicated, committed, or loyal in a deep and lasting way.
- It is primarily an adjective but can sometimes be used as a noun.
- It requires gender and number agreement: devotado, devotada, devotados, devotadas.
- Commonly followed by the preposition 'a' (to), often forming 'ao' or 'à'.
Gender Check
Always match the ending with the person you are describing. O homem devotado, a mulher devotada.
Intensity
Use 'devotado' when 'dedicado' isn't strong enough to describe someone's passion.
The 'A' Rule
Remember the preposition 'a'. Devotado ao esporte, devotada à música.
Synonyms
Learn 'empenhado' and 'fiel' to have more options when describing people.
संबंधित सामग्री
work के और शब्द
a curto prazo
A2अल्पकालिक। हमें अल्पकालिक समाधान की आवश्यकता है।
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2इसका अर्थ है 'जब तक कि' या 'सिवाय इसके कि' ।
a partir de
A2से; शुरू करते हुए। 'कल से मैं पढ़ाई शुरू करूँगा।' 'कीमतें दस यूरो से शुरू होती हैं।'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1अंशकालिक काम उन लोगों के लिए अच्छा है जो पढ़ाई कर रहे हैं।
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1सुलभ, किफायती। जिस तक पहुंचना, समझना या भुगतान करना आसान हो।