emitir
emitir 30 सेकंड में
- Emitir means to send out or discharge physical things like light, sound, or gases.
- It is the standard verb for issuing official documents like passports or receipts.
- In formal contexts, it means to express an opinion or deliver a legal judgment.
- It is a regular -ir verb, making it easy to conjugate in all tenses.
The Portuguese verb emitir is a versatile term that primarily describes the action of sending something out from a source into the environment or a public space. At its most literal level, it refers to physical phenomena such as light, heat, sound, or gases. For example, a star emits light, or a car engine emits exhaust. This physical aspect is crucial for scientific and environmental discussions in Portuguese-speaking countries, especially regarding climate change and pollution control.
- Physical Discharge
- The release of particles, waves, or substances into the air or space. Common objects include chimneys, suns, and speakers.
Beyond the physical, emitir takes on a significant administrative and legal role. In this context, it means 'to issue' or 'to produce' official documents. When you go to a government office to get a passport or an ID card, the authority will emitir that document. This usage extends to financial contexts, such as a bank issuing a credit card or a government issuing bonds or currency. Understanding this distinction is vital for navigating bureaucratic processes in Brazil or Portugal.
A fábrica precisa de um filtro para não emitir tantos poluentes na atmosfera.
Finally, emitir is used in the realm of communication and thought. To emitir uma opinião is to express or voice a judgment or viewpoint. Unlike 'falar' (to speak), emitir suggests a more formal or definitive delivery of information. It is often used in journalism when reporting what a spokesperson or an organization has stated officially. It implies a certain level of authority or finality in the statement being made.
- Administrative Context
- The act of officially creating and distributing a document, such as a visa, a receipt (nota fiscal), or a certificate.
O banco vai emitir o seu novo cartão de crédito amanhã.
In summary, whether you are talking about a radio station sending out signals, a volcano releasing ash, or a judge delivering a verdict, emitir is the verb that captures the essence of something moving from an internal or central source to an external destination. It is a high-frequency verb that appears in news, science, law, and daily administration, making it a cornerstone of intermediate Portuguese vocabulary.
- Communication
- The verbal or written expression of ideas, sounds, or signals. Examples include emitting a scream or emitting a judgment.
O juiz deve emitir uma sentença até o final da tarde.
O rádio começou a emitir um ruído estranho durante a tempestade.
Não podemos emitir juízos de valor sem conhecer os fatos.
Using emitir correctly requires understanding its status as a regular '-ir' verb. This means its conjugation follows the standard pattern for verbs like 'partir' or 'abrir'. In the present tense, you have: eu emito, tu emites, ele emite, nós emitimos, vós emitis, eles emitem. The regularity makes it easy to incorporate into your speech once you master the basic endings. It is almost always used as a transitive verb, meaning it requires a direct object—you emit *something*.
- Grammar Structure
- Subject + Emitir (conjugated) + Direct Object (The thing being issued or discharged).
When using it for documents, the direct object is typically the noun representing the document. For example, 'O consulado emitiu o visto' (The consulate issued the visa). Notice that the verb implies the completion of the process. If you are still in the process of applying, you wouldn't use emitir yet. It is the final act of the authority. In business, you will often hear 'emitir um boleto' (to issue a bank slip/payment slip), which is a standard way to pay bills in Brazil.
Por favor, você pode emitir o recibo para mim?
In scientific contexts, emitir is often paired with nouns like 'radiação', 'calor', or 'luz'. Here, it describes a continuous or spontaneous action. 'O sol emite luz' is a general truth, so we use the present simple. If we are talking about a specific event, like a sensor detecting a signal, we might say 'O sensor emitiu um alerta'. The verb is precise and technical, preferred over more generic verbs like 'fazer' or 'dar' in these settings.
- Common Objects
- Gases, sounds, light, documents, opinions, signals, alerts, and currency.
A estrela distante emite ondas de rádio captadas pelos telescópios.
Another important usage is in the passive voice, which is common in news reporting. 'Foram emitidos novos alertas de tempestade' (New storm alerts were issued). Because the focus is often on the thing being issued rather than who issued it, the passive voice with 'ser' + past participle ('emitido') is very frequent. Remember to agree the participle in gender and number: 'A nota foi emitida' vs 'Os documentos foram emitidos'.
- Passive Voice
- Used when the document or signal is the focus. Example: 'O sinal foi emitido pela torre'.
Muitos gases são emitidos pelos veículos todos os dias.
O sistema vai emitir um som se a porta ficar aberta.
Eles decidiram emitir um comunicado oficial sobre a crise.
You will encounter emitir in several distinct environments. The first is the world of **News and Media**. Anchors often use it when discussing government actions or corporate announcements. 'O governo emitiu uma nota de repúdio' (The government issued a note of condemnation) is a common headline. In these cases, the verb conveys the official nature of the statement. It is also used in financial news regarding the 'emissão de ações' (issuance of shares) or 'emissão de moeda' (printing of money/currency issuance).
- Financial News
- Discussing the creation of new financial instruments, stocks, or physical money by central banks.
The second major environment is **Environmental Science and Technology**. In discussions about global warming, you will constantly hear about 'emissões de carbono' (carbon emissions). Scientists talk about how much CO2 different countries emitem. On a smaller scale, technology reviews might mention how much heat a laptop emite or the quality of the sound emitido by a speaker. It is the standard technical term for any output of energy or matter.
A reportagem fala sobre quanto CO2 os países desenvolvidos emitem.
The third context is **Bureaucracy and Daily Life**. If you live in a Portuguese-speaking country, you will hear this verb at the bank, the post office, or government buildings. 'Preciso emitir a segunda via do meu RG' (I need to issue a duplicate of my ID) is a sentence you might need to say. Shopkeepers will ask if you want them to emitir a nota (issue the receipt). In this context, it is a very practical, everyday verb associated with paperwork and official records.
- Daily Bureaucracy
- Interactions involving IDs, passports, receipts, and bank documents.
O totem na entrada pode emitir a sua senha para o atendimento.
Finally, you will hear it in **Legal and Judicial** settings. Judges emitem warrants (mandados), sentences (sentenças), and opinions (pareceres). Lawyers will discuss whether a document was emitido within the legal timeframe. It is a word that carries the weight of the law. Even in a simple context like a parking ticket, the officer emite uma multa. It marks the moment a decision or a document becomes active and enforceable.
- Legal Context
- The formal declaration of legal decisions or the creation of legal obligations.
O tribunal vai emitir o veredito na próxima segunda-feira.
A rádio local costuma emitir avisos de utilidade pública.
O equipamento de segurança começou a emitir um sinal luminoso.
One of the most frequent mistakes learners make with emitir is confusing it with **'transmitir'**. While they are related, they are not interchangeable. Emitir is about the *origin* or the *act of sending out*, whereas transmitir focuses on the *passage* or *transfer* of something from one point to another. For example, a radio station emite a signal (it creates it), but a cable transmite that signal (it carries it). Using transmitir when you mean the official issuance of a document is a common error.
- Emitir vs. Transmitir
- Emitir = To originate/issue. Transmitir = To pass along/broadcast.
Another mistake is using emitir for general speaking. Learners sometimes try to say 'Ele emitiu que estava cansado'. This is incorrect. Emitir requires a noun as a direct object (like 'uma opinião' or 'um som'), not a 'que' clause (subordinate clause). If you want to say someone said something, use 'dizer' or 'afirmar'. You can say 'Ele emitiu um comentário sobre o cansaço', but not the direct speech clause. It is a verb that links to things, not directly to full sentences of speech.
Errado: Ele emitiu que ia viajar. Correto: Ele disse que ia viajar.
In the context of documents, some learners use **'fazer'** (to make) instead of emitir. While 'fazer um passaporte' is understood in casual conversation, it sounds slightly childish or uneducated. In any professional or official setting, emitir is the expected verb. Similarly, for sounds, using 'fazer um barulho' is common, but 'emitir um ruído' is the more precise, adult way to describe a machine or a biological process sending out sound.
- Precision in Speech
- Avoid 'dar' or 'fazer' when 'emitir' provides the necessary formal or technical tone.
O sol emite calor (Not: O sol 'dá' calor, which is too poetic/simple).
Finally, watch out for the spelling in the present tense first person. It is eu emito. Some learners might be tempted to keep the 'e' from the stem in a way that doesn't follow the rule, but it is a perfectly regular '-ir' verb. Also, ensure you don't confuse it with **'omitir'** (to omit/leave out), which is its near-opposite. Swapping these two can completely change the meaning of a sentence, especially in legal or reporting contexts.
- Emitir vs. Omitir
- Emitir = To put out/issue. Omitir = To leave out/hide.
Cuidado para não omitir informações ao emitir o relatório.
Não se deve emitir um cheque sem fundos.
O vulcão parou de emitir cinzas após a erupção.
To truly master emitir, it helps to see it alongside its synonyms and related terms. A very close synonym in the context of gases or smells is **'exalar'**. While emitir is neutral and technical, exalar often carries a more sensory or poetic weight. You might say a flower exala perfume, but a car emite carbon monoxide. Exalar suggests a spreading or wafting motion.
- Emitir vs. Exalar
- Emitir: Technical/General discharge. Exalar: Sensory/Poetic release (smells, vapors).
In the administrative world, **'expedir'** is a frequent alternative. Expedir is often used for the physical act of sending or dispatching a document that has already been created. While emitir focuses on the creation/authorization, expedir focuses on the logistics. For example, 'O juiz emitiu a ordem e o cartório a expediu' (The judge issued the order and the office dispatched it). In many casual contexts, however, they are used almost interchangeably.
O documento foi expedido pelos correios hoje cedo.
For sounds and speech, **'proferir'** is a sophisticated synonym. It specifically means to utter or speak words solemnly or officially. You profere a speech (discurso) or a sentence (sentença). While you can emitir um som (which could be a grunt or a beep), proferir always involves articulated language. It is a high-register word used in literature and legal proceedings.
- Emitir vs. Proferir
- Emitir: Any sound or signal. Proferir: Formal, articulated speech.
O orador proferiu palavras de incentivo aos alunos.
Lastly, consider **'lançar'** (to throw/launch). In marketing or business, you might lançar a product, but you emitem a report about it. Lançar implies a more aggressive or public 'push' into the market. However, in accounting, 'lançar' means to enter data into a system, which is different from emitir (the output of that data into a document). Understanding these nuances helps you choose the right word for the right professional situation.
- Business Nuance
- Lançar: To launch/input. Emitir: To issue/output.
A empresa vai lançar o software antes de emitir as faturas.
A antena irradia o sinal que o receptor consegue captar.
O motor difunde calor por todo o compartimento.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
O sol emite luz.
The sun emits light.
Present tense, 3rd person singular.
O rádio emite um som.
The radio emits a sound.
Simple subject-verb-object.
A lâmpada emite calor.
The lamp emits heat.
Regular -ir verb conjugation.
O pássaro emite um canto.
The bird emits a song.
Using 'emitir' for natural sounds.
A tela emite cores.
The screen emits colors.
Direct object is plural.
O telefone emite um sinal.
The phone emits a signal.
Common tech context.
A flor emite um perfume.
The flower emits a scent.
Can be replaced by 'exalar' in higher levels.
O fogo emite fumaça.
The fire emits smoke.
Basic physical discharge.
O banco vai emitir o meu cartão.
The bank is going to issue my card.
Future with 'ir' + infinitive.
A fábrica emite muita fumaça.
The factory emits a lot of smoke.
Environmental context.
Eu preciso emitir uma nota fiscal.
I need to issue a receipt.
Administrative use.
O carro emite gases poluentes.
The car emits polluting gases.
Plural direct object.
O governo emitiu o meu passaporte.
The government issued my passport.
Pretérito Perfeito (past tense).
O juiz emite a sentença hoje.
The judge issues the sentence today.
Formal administrative use.
Você pode emitir o boleto?
Can you issue the bank slip?
Polite request with 'poder'.
O sistema emitiu um erro.
The system issued an error.
Technology context.
O especialista emitiu um parecer técnico.
The specialist issued a technical opinion.
Professional context.
A empresa emitiu um comunicado à imprensa.
The company issued a press release.
Corporate communication.
É importante emitir sua opinião nas reuniões.
It is important to voice your opinion in meetings.
Impersonal expression + infinitive.
O vulcão emitiu cinzas por vários dias.
The volcano emitted ash for several days.
Natural phenomenon.
Eles emitiram novos títulos de dívida.
They issued new debt securities.
Financial context.
O sensor emitiu um alerta de incêndio.
The sensor issued a fire alert.
Safety/Tech context.
O tribunal emitiu um mandado de busca.
The court issued a search warrant.
Legal context.
A rádio emitiu o sinal para toda a região.
The radio emitted the signal to the whole region.
Broadcasting context.
O país deve reduzir o que emite de CO2.
The country must reduce what it emits in CO2.
Relative clause 'o que'.
O juiz emitiu um veredito surpreendente.
The judge issued a surprising verdict.
Adjective agreement.
A estrela emite radiação em várias frequências.
The star emits radiation at various frequencies.
Scientific context.
O banco central emitiu mais papel-moeda.
The central bank issued more paper money.
Economic context.
Não se deve emitir juízos precipitados.
One should not issue hasty judgments.
Passive 'se' construction.
O equipamento emitiu um ruído de alta frequência.
The equipment emitted a high-frequency noise.
Technical description.
A prefeitura emitiu o alvará de construção.
The city hall issued the construction permit.
Specific administrative term 'alvará'.
O software emitiu um relatório de desempenho.
The software issued a performance report.
Business intelligence context.
O filósofo emitiu uma crítica contundente ao sistema.
The philosopher issued a sharp criticism of the system.
High-level intellectual context.
A substância emite um brilho fosforescente no escuro.
The substance emits a phosphorescent glow in the dark.
Precise scientific vocabulary.
O governo emitiu uma nota de repúdio diplomático.
The government issued a note of diplomatic repudiation.
International relations context.
A antena emitiu ondas eletromagnéticas pulsantes.
The antenna emitted pulsing electromagnetic waves.
Advanced physics context.
O autor emitiu sinais de cansaço durante a entrevista.
The author showed signs of tiredness during the interview.
Figurative use for 'showing signs'.
O conselho emitiu uma resolução vinculante.
The council issued a binding resolution.
Legal/Corporate term 'vinculante'.
A máquina emitiu um vapor denso e acre.
The machine emitted a dense and acrid vapor.
Descriptive literary adjectives.
O banco emitiu debêntures para financiar o projeto.
The bank issued debentures to finance the project.
Specific financial instrument.
A ontologia do ser emite lampejos de verdade.
The ontology of being emits flashes of truth.
Philosophical/Metaphorical use.
O tribunal internacional emitiu uma sentença irrecorrível.
The international court issued an unappealable sentence.
Advanced legal term 'irrecorrível'.
A quasar emite uma quantidade colossal de energia.
The quasar emits a colossal amount of energy.
Astrophysics context.
O emissor deve garantir a integridade da mensagem.
The emitter must ensure the integrity of the message.
Noun form 'emissor' in communication theory.
A legislação emitiu diretrizes para a bioética.
The legislation issued guidelines for bioethics.
Complex intersection of law and science.
O silêncio dele emitia uma desaprovação tácita.
His silence emitted a tacit disapproval.
Highly figurative/Literary.
A empresa emitiu um prospecto de oferta pública inicial.
The company issued an initial public offering prospectus.
Advanced finance (IPO).
O reator emitiu partículas subatômicas instáveis.
The reactor emitted unstable subatomic particles.
Nuclear physics context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
emitir um juízo de valor
emitir uma ordem
emitir um comunicado
emitir radiação
emitir calor
emitir fumaça
emitir ruído
emitir visto
emitir recibo
emitir segunda via
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
'Emitir' is more formal than 'dar' or 'fazer'.
Usually used without a preposition before the object.
-
Regular -ir verbs keep the 'i' or change to 'o' in the first person, but the stem vowel doesn't change to 'e'.
-
'Emitir' needs a noun, not a whole sentence starting with 'que'.
-
You issue (emitir) a document; you don't transmit it.
-
'Omitir' means to hide/leave out, the opposite of 'emitir'.
-
'Emitir' is the correct technical term for official documents.
सुझाव
Formalize your speech
Use 'emitir' when talking about your ID or passport to sound more like a native speaker.
Passive Voice
Practice saying 'O documento foi emitido' to describe completed tasks.
Tax Rebates
In Brazil, asking to 'emitir a nota' can sometimes get you tax credits.
Environmental Talk
Use 'emissão de carbono' when discussing climate change.
Invoicing
'Emitir uma fatura' is the standard way to say 'issue an invoice'.
The 'i' sound
Make sure the 'i' in 'emitir' is clear and not swallowed.
Avoid repetition
Switch between 'emitir' and 'proferir' when writing about speeches or judgments.
News keywords
Listen for 'emitiu' in news headlines about government decrees.
Cognate power
Link it to 'emission' and 'emit' in English; they are almost identical.
Opinions
Say 'Posso emitir uma opinião?' to politely interrupt in a formal meeting.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'Emitter' in electronics. It sends out signals. 'Emitir' does the same in Portuguese.
शब्द की उत्पत्ति
Latin
सांस्कृतिक संदर्भ
Commonly used in 'Nota Fiscal' tax rebate programs.
Used frequently in formal EU-related administrative contexts.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Você já teve problemas para emitir seu passaporte?"
"Como podemos emitir menos poluição nas cidades?"
"Você prefere emitir sua opinião ou ficar em silêncio?"
"Onde posso emitir a segunda via deste documento?"
"Sua empresa costuma emitir comunicados internos?"
डायरी विषय
Descreva um momento em que você teve que emitir um documento importante.
O que você acha das fábricas que emitem muitos gases?
Escreva sobre uma situação onde você emitiu uma opinião forte.
Como a tecnologia ajuda a emitir sinais de socorro?
Reflita sobre a importância de emitir recibos em todas as compras.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUsually, no. For feelings, 'expressar' or 'demonstrar' is better. 'Emitir' is for sounds, light, or official things.
Yes, it follows the standard -ir conjugation pattern like 'partir'.
The noun form is 'emissão' (emission).
Yes, it means to let out a scream. It's quite common.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meanings.
You say 'emitir um visto'.
Literally no, but metaphorically you can say someone 'emite luz própria' (has their own glow/charisma).
'Emitir' is the creation/authorization; 'expedir' is the physical sending out.
It is 'eu emito'. The 'i' stays.
Yes, 'emitir moeda' means to print or issue currency.
खुद को परखो 200 सवाल
Escreva uma frase sobre uma fábrica e poluição usando 'emitir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria para o banco enviar um novo cartão?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'emitir' para falar sobre uma opinião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que um juiz faz no final de um processo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um problema no seu carro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que o governo faz com passaportes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o particípio 'emitido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre o meio ambiente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'emitir' em uma frase sobre tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no passado (nós).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que uma flor faz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um vulcão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'emitir' para falar sobre um cheque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma rádio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'emissão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um sensor de fumaça.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que um banco central faz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre luzes de emergência.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'O sol emite luz'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça uma nota fiscal: 'Pode emitir a nota, por favor?'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o banco emitiu seu cartão.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a poluição dos carros.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você quer dar sua opinião.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o rádio está fazendo barulho.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o governo emitiu o visto.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a lâmpada está quente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o sistema deu um erro.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o juiz deu a sentença.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a flor cheira bem.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você precisa de um recibo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre o CO2.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o alarme tocou.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o satélite envia sinais.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o banco faz moedas.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o vulcão soltou cinzas.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o software deu um relatório.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você não quer opinar.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o telefone está vibrando.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O sol emite luz'.
Ouça e escreva: 'Emitir nota fiscal'.
Ouça e escreva: 'O banco emitiu o cartão'.
Ouça e escreva: 'A fábrica emite fumaça'.
Ouça e escreva: 'O juiz emitiu a sentença'.
Ouça e escreva: 'Emitir uma opinião'.
Ouça e escreva: 'O sistema emitiu um erro'.
Ouça e escreva: 'Emitir o passaporte'.
Ouça e escreva: 'A rádio emite sinais'.
Ouça e escreva: 'Emitir calor'.
Ouça e escreva: 'O vulcão emitiu cinzas'.
Ouça e escreva: 'Emitir um boleto'.
Ouça e escreva: 'O motor emite ruído'.
Ouça e escreva: 'Emitir radiação'.
Ouça e escreva: 'O governo emitiu o visto'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'emitir' is essential for both scientific descriptions and navigating official life in Portuguese. Whether a car is 'emitindo' smoke or a bank is 'emitindo' a card, the core idea is the release from a source to the public.
- Emitir means to send out or discharge physical things like light, sound, or gases.
- It is the standard verb for issuing official documents like passports or receipts.
- In formal contexts, it means to express an opinion or deliver a legal judgment.
- It is a regular -ir verb, making it easy to conjugate in all tenses.
Formalize your speech
Use 'emitir' when talking about your ID or passport to sound more like a native speaker.
Passive Voice
Practice saying 'O documento foi emitido' to describe completed tasks.
Tax Rebates
In Brazil, asking to 'emitir a nota' can sometimes get you tax credits.
Environmental Talk
Use 'emissão de carbono' when discussing climate change.
उदाहरण
A fábrica prometeu emitir menos poluentes para a atmosfera.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
nature के और शब्द
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.